OliverCowdery.com -- The Premier Web-Site for Early Mormon History


Bookshelf  |  Spalding Library  |  Mormon Classics  |  Newspapers  |  History Vault



Francesco S. Clavigero
(1721-1787)
History of Mexico, Vol. I

Richmond: Wm. Prichard, 1806

  • Title Page (Vol. I)
  • Contents (Vol. I)
  • Preface
  • Book 1   Book 2   Book 3
  • Book 4   Book 5   Appendix

  • Vol. II   Vol. III   1807 ed.

  • Transcriber's Comments


  • Acosta's Natural & Moral History (1604)  |  Southey's Madoc (1805)  |  Robertson (1812 ed)
    Von Humboldt's Researches (1814)  |  Del Rio's Ruins (1822)  |  View of the Hebrews (1823)

     
    (this web-page is under construction)






    THE

    H I S T O R Y

    OF

    M E X I C O.

    COLLECTED  FROM

    SPANISH  AND  MEXICAN  HISTORIANS,

    FROM  MANUSCRIPTS,  AND

    ANCIENT  PAINTINGS  OF  THE  INDIANS

    ILLUSTRATED  BY

    CHARTS, AND OTHER COPPER-PLATES.

    TO WHICH ARE ADDED,

    CRITICAL  DISSERTATIONS

    ON  THE


    LAND,  ANIMALS,  AND  INHABITANTS  OF  MEXICO.

    BY  Abbé  D. FRANCESCO  SAVERIO  CLAVIGERO.




    Translated from  the  Original  Italian,

    BY  CHARLES  CULLEN,  ESQ.



    IN  THREE  VOLUMES.
    ........
    VOL. I.



    RICHMOND  VIRGINA:
    PUBLISHED BY WILLIAM PRICHARD.
    ______
     1806.




     

    [ iii ]





    C O N T E N T S

    OF  VOLUME  I.
    __________

    vii   Translator's Preface
    ix    Author's Preface
    xvii  Account of the Writers of the Ancient History of Mexico,
        and of Mexican Paintings.

    BOOK  I.

    002   Division of the country of Anahuac
    005   Provinces of the kingdom of Mexico
    011   Rivers, lakes, and fountains
    015   Climate of Anahuac
    017   Mountains, stones, and minerals
    023   Plants esteemed for their flowers
    026   Plants valued for their fruit
    036   Plants valued for their roots, leaves, trunk, or wood
    042   Plants of use for their resin, gum, oil, and juice
    048   Quadrupeds of the kingdom of Anahuac
    061   Birds of Mexico
    075   Reptiles of Mexico
    082   Fish of the seas, rivers, and lakes of Anahuac
    089   The insects of Mexico
    103   Characters of the Mexicans, and other nations of Anahuac


     

    iv                                         CONTENTS.                                              


    BOOK  II.

    111   Of the Toltecas
    114   Great civilization of the Toltecas
    118   Ruin of the Toltecas
    119   The Chechemecas
    121   Xolotl I, king of the Chechemecas in Anahuac
    122   Arrival of the Acolhuas and other nations
    126   Division of the states and rebellion
    128   Death and funeral of Xolotl
    129   Nopaltzin II, king of the Chechemecas
    132   Tlotzin III, king of the Chechemecas
    133   Quinaltzin IV, king of the Chechemecas
    137   The Olmecas and the Otomies
    139   The Tarascas
    140   Masahuas, Matlatzincas, and other nations
    141   The Nahuatlacas
    144   The Tlascalans
    148   Migration of the Mexicans to Anahuac
    157   Slavery of the Mexicans in Colhuacan
    160   A human sacrifice
    161   Foundation of Mexico
    165   Another human sacrifice


    BOOK  III.

    167   Acamapitzin I. king of Mexico
    169   Quanquauhpilzahuac I, king of Tlatclolco
    170   Taxes imposed on the Mexicans
    173   Huitzilihuitl II, king of Mexico
    175   Techotlala, king of Acolhuacan
    177   Enmity of Maxtlalon to the Mexicans
    180   Tlacatcotl II, king of Tlatololco
    181   Ixtlilxochitl, king of Acolhuacan
    183   Chimalpapoca III, king of Mexico
    184   Memorable conduct of Cahuacuecuenotzin
    187   Tragical death of Ixtlilxochitl, and tyranny of Tezozomoc
    190   New taxes imposed by the tyrant

     

                                            CONTENTS.                                               v


    193   Death of the tyrant Tzozomoc
    197   Maxilaton, tyrant of Acolhuacan
    198   Injuries done to the king of Mexico
    200   Imprisonment and death of king Chimalpopoca
    206   Negotiations of Nezahualcojotl to obtain the crown
    207   Itxcoatl, fourth king of Mexico
    211   Occurrence to Montezuma Ilhuicamina
    217   War againit the tyrant
    221   Conquest of Azcapozalco, and death of the tyrant Maxtlaton

    BOOK  IV.

    225   Re-establishment of the royal family of the Chechemecas on the
            throne of Acolhuacan
    227   Conquest of Cojohuacun and other places
    228   Monarchy of Tacuba, and alliance With the three kings
    230   Acts of king Nezahualcojotl
    231   Conquest of Xochimilco, Cuitlahuac, and other places
    235   Montezuma I, fifth king of Mexico
    236   Atrocious act of the Chalchese
    238   Marriage of Nezahualcojotl with a princess of Tacuba
    239   Death of Quauhtlalon
    239   Conquests of Montezuma
    240   Inundation of Mexico
    241   Famine in Mexico
    242   New conquests and death of Montezuma
    249   Axayacatl, sixth king of Mexico
    250   Death and Eulogy of king Nezahualcojotl
    257   Conquest of Tlatelolco, and death of king Moquihuix
    262   New conquests and death of Axayacatl
    264   Tizoc, seventh king of Mexico
    264   War between Tezcuco and Huexotzinco
    266   Marriage of Nezahualpilli with two noble women of Mexico
    267   Tragic death of Tizoc
    268   Ahuitzotl, eighth king of Mexico
    268   Dedication of the greater temple of Mexico.
    270   Conquests of king Ahuitzotl
    272   New Inundation of Mexico
    274   New conquests and death of Ahuitzoti


     

    vi                                         CONTENTS.                                              


    BOOK  V.

    276   Montezuma II, ninth king of Mexico
    280   Deportment and Ceremonials of Montezuma II
    284   Magnificence of the palaces and royal houses
    287   The good and bad of Montezuma
    289   War of Tlascala
    296   Tlahuicol, a celebrated general of the Tlascalans
    298   Famine in the empire, and public works in the capital
    299   Rebellion of the Mixtecas and Zapotecas
    300   Contest between Huexzotzinco and Cholula
    301   Expedition against Atlixco and other places
    302   Presages of the war with the Spaniards
    305   Memorable event of a Mexican princess
    309   Uncommon occurrences
    310   New altar for sacrifices and further expeditions
    311   Death and eulogy of Nezahualpilli
    315   Revolution in the kingdom of Acolhuacan
    322   Genealogy of the Mexican kings
    324   Posterity of Motezuma
    325   Descendants of Ferdinand Cortez
    329   The age, century, and year of the Mexicans
    332   The Mexican month
    335   Intercalary days



     

    [ vii ]






    T R A N S L A T O R' S   P R E F A C E.


    The discovery of America constitutes one of the most remarkable eras of the world; and the history of it a subject not only curious but universally interesting, from its various connections with almost every other part of the globe. The Spanish historians of the two preceding centuries have done little towards elucidating this point. Partiality, prejudice, ignorance, and credulity, have occasioned them all to blend so many absurdities and improbabilities with their accounts, that it has not been merely difficult, but altogether impossible, to ascertain the truth. To collect from their scattered materials whatever wore the face of probability, that was naturally curious, or politically interesting, so as to form one uniform consistent relation of the whole, was a talk in which, for a long time, no modern writer dared to engage. Dr. Robertson at last undertook, and executed it with the applause due to his beauty of stile, his industry and his judgment.

    But notwithstanding the assiduity of his researches, and the pains he has taken to extricate facts from the confusion of different authors, as what is true does not always appear possible, and what appears probable is not always true, he has not entirely succeeded, though he has done all that could be expected. The want of many essential documents, which are preserved in archives of


     

    viii                                 TRANSLATOR'S PREFACE.                                


    the new world, and other disadvantages attending the situation of a writer at a distance from that continent, unacquainted with its languages, productions, or people, perhaps, have made him dissident of entering into very minute details, or of dwelling upon grounds where he was uncertain of being accurate, and induced him, rather than offer conjectures which might not have reached the truth respecting that country and its inhabitants, to adhere to records more authentic concerning the discoverers of it.

    This conduct, however prudent, has left the American side of the picture still greatly in the dark. The Abbe Raynal and M. de Paw have not contributed much to remedy this defect. The history of Mexico, by the Abbe Clavigero, a native of Vera Cruz, who resided near forty years in the provinces of New Spain, examined its natural produce, acquired the language of the Mexicans and other nations, gathered many of their traditions, studied their historical paintings, and other monuments of antiquity, it is presumed, has supplied their deficiencies. The translator, therefore, hopes the present work which contains all the valuable matter of other authors, besides many important particulars never before published, will prove acceptable to the public.





     

    [ ix ]






    P R E F A C E.


    The History of Mexico, undertaken in order to avoid the. pain and reproach of idleness to which I found my life condemned, to serve to the utmost of my power my native country, and to restore to their full light truths obscured by an incredible number of modern writers on America, has been a task equally laborious, difficult, and expensive. Exclusive of the great expences occasioned by procuring from Cadiz, Madrid, and other cities of Europe, the books which were necessary to my purpose, I have read and examined every publication which has appeared hitherto on the subject; I have compared the accounts of authors, and critically weighed their authority; I have studied many historical paintings of the Mexicans; I have profited from their manuscripts, which I read formerly in Mexico; and consulted with many persons well acquainted with these countries. In addition to such diligence I might add, to give credit to my labours, that I resided thirty-six years in that extensive kingdom; acquired the Mexican language, and for several years conversed with the Mexicans, whose history I write. I do not, however, flatter myself with having been able to give a perfect work; since, besides ridding myself unpossessed of those endowments of genius, judgment, and eloquence, which are the requisites of a good historian, the loss of the greatest part of the Mexican paintings, and the want of many valuable manuscripts

     


    x                                             PREFACE.                                            


    which are preserved in different libraries of Mexico, and required repeated consultation, are insuperable obstacles to any one who undertakes such a history, particularly at a considerable distance from these countries. Nevertheless, I hope my work will be acceptable; not on account of the elegance of the style, the beauty of the descriptions, the magnitude of the events, or the weight of the opinions delivered in it; but from the diligence of my researches, the integrity of my relation, and the service done to the learned, who are desirous of being made acquainted with the history of Mexico.

    At the persuasion of some persons of learning, I wrote the Essay on the Natural history of Mexico, contained in the first book, which I had not before judged necessary; and it may, in the opinion of many, be considered as foreign to the purpose: but not to deviate from my subject, I have connected the account of natural productions with the general history, by mentioning the use which the Mexicans made of them. On the other hand, to those who are attached to the study of Natural history, this essay will appear, what in truth it is, too confined and superficial; but to satisfy the curious on that subject, it would be necessary to write a work very different from that which I have undertaken. At the same time, I should have spared myself a great deal of trouble, if I had not been obliged to comply with the solicitations of my friends; as in writing that sketch of Natural history, I found it necessary to study the works of Pliny, Dioscorides, Laet, Hernandez, Ulloa, Buffon, Bomare, and other naturalists; not content with what I had seen myself, or the information I had received from intelligent people to whom those countries were well known.

     


                                                PREFACE.                                             xi


    In this history, nothing has been more anxiously studied than fidelity; I might have abridged my labours, and, perhaps, rendered my work more acceptable to many, if all the diligence which I used to investigate facts, had been employed to strew the relation with philosophical and political reflexions, or fictions of capricious invention, after the example of many authors in this boasted age; but to me, as to those who are the sworn enemies of deceit, falsehood, or attestation, truth appears a beauty whose charms increase in proportion to her simplicity of dress. In recounting the events of the conquest made by the Spaniards, I have equally abstained from the panegyric of Solis, or the invectives of Las Casas; (a) being unwilling either to flatter or calumniate my countrymen. I have left such in the same degree of certainty, or probability, in which I found them; wherever I could not ascertain an event on account of the disagreement among authors, as for example, the death of Montezuma, I have faithfully reported their different opinions, without having omitted, however, such additional conjectures as reflexion on the subject has suggested. In short, I have always had before my eyes the two sacred laws of history; not to dare to speak what is false; nor to fear to speak what is true: and I flatter myself I have violated neither.

    I do not doubt there may be readers too nice and refined to bear with the harshness of so many Mexican names as are scattered through this history; but it is an evil which I have not been able to remedy, without hazarding another defeat less tolerable, though sufficiently common in almost all the Europeans who have written

    __________
    (a) I do not mean to charge Solis with flattery, nor Las Casas with calumny: all I wish to be understood is, that I could not adopt the sentiments of Solis, who was ambitious of aggrandizing his hero; nor of Las Casas, who was fired with pious zeal in behalf of the Indians, without accusing myself of both.

     


    xii                                             PREFACE.                                            


    on America, that is, the altering of names, for the purpose of softening them, until they are rendered unintelligible. Who would be capable of divining that De Solis speaks of Quauhuahuac, when he says Quatlabaca; of Huejotlipan, where he substitutes Gualipar; or of Cuitlalpitoc, where he writes Pilpatoc? I have therefore thought it most safe to imitate the example of those modern writers, who whenever they introduce into their works the names of persons, places, or rivers, of any particular country of Europe, write them in the language of its respective nation; and in the writings of these authors there are names taken from the German, and other tongues, fully harsher to the ear, from the greater concourse of rough consonants, than any of the words I have made use of. I do not, however, reject names that have been formerly altered, by which there is no danger of being deceived, as they are generally known.

    With respect to the geography of Anahuac, I have used every endeavour to render it correct; availing myself of the knowledge which I gained in many excursions through that country, as well as the information and writings of others; after all, I have not entirely succeeded; for, in spite of my most earnest attempts, I have not been able to procure the few incomplete agronomical observations which have been made on these places. The situation, therefore, and distances mentioned in the body of the history, as well as in the chart, are not to be considered as being ascertained with that precision and accuracy which are required from a geographer; but according to such computation as could be made by an attentive surveyor who judged by the eye. I have in my hands innumerable ancient and modern charts of Mexico, of which it would have been easy to have copied

     


                                                PREFACE.                                             xiii


    the most correct; but among these I have not found even one that is not full of errors, as well in regard to the latitude and longitude of places, as in respect to the division of provinces, the course of rivers, and the direction of the coasts.

    To make known what dependence may be placed on any of the charts hitherto published, it will be sufficient to mention the difference between them concerning the longitude of the capital, notwithstanding it ought to have been better ascertained than any other city of Mexico. This difference is not less than fourteen degrees, as by some geographers the city of Mexico is placed in two hundred and sixty-four degrees of longitude from the island of Ferro; by others, in two hundred and sixty-five; by others, in two hundred and sixty-fix, and even in two hundred and seventy-eight, or rather more.

    To give some ornament, however, to my history, as well as to facilitate the understanding of many things described in it, I have added twenty plates. The Mexican characters, the representations of the cities, of the kings, of the armour, of the dresses, of the shields, of the century, of the year, and of the deluge, have been copied from different Mexican paintings. The figure of the greater temple was taken from that of the Anonymous Conqueror, his dimensions of it, however, being corrected, and additions made to it according to the description of other ancient authors. The figure of the other temple is a copy of that which Valades published in his Christian Rhetoric. The portrait of Montezuma was taken from a copy which Gemelli published of the original, in the possession of Siguenza. The portraits of the conquerors are copies of those which are found in the Decades of Herrera. All the other figures are designs



     


    xiv                                             PREFACE.                                            


    from what we have seen ourselves, and the descriptions of ancient historians.

    Besides these, I have thought proper to prefix to my narration a short account of the writers on the ancient history of Mexico, to shew the ground-work of my labours; also to do honour to the memory of some illustrious Americans, whose writings are entirely unknown in Europe. It will serve likewise to point out the sources from whence others may obtain the history of Mexico, who may be hereafter inclined to complete this imperfect work.





     

    [ xv ]



    AN

    ACCOUNT

    OF THE

    W R I T E R S

    ON THE

    ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.

    _________

    In the Sixteenth Century.


    Ferdinand Cortes. The four very long letters written by this famous conqueror to his sovereign, Charles the Fifth, containing an account of the Conquest, and many valuable particulars respecting Mexico, and the Mexicans, were published in Spanish, in Latin, in the Tuscan, and other languages; the first of these letters was printed in Seville in 1522; they are all well written,, and discover both modesty and sincerity in the relation; as he has neither made a boast of his own actions, nor thrown obscurity on those of others. If he had had the rashness to deceive his king, his enemies who presented so many complaints at court against him, would not have failed to reproach him with such a crime.

    Bernal Diaz del Castillo, a soldier and conqueror; A True History of the Conquest of New Spain, written by him, was printed in Madrid in 1632, in one volume, folio. Notwithstanding the miscarriage of his undertaking, and the coarseness of the style, this history has been much esteemed for the simplicity and sincerity of its


     


    xvi                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    author, which is every where discoverable. He was an eye-witness of all that he relates; but, from being illiterate, he was unqualified for the task he undertook; and frequently shews himself forgetful of facts, by having written many years after the conquest.

    Alfonso de Mata, and Alfonso d'Ojeda, both conquerors, and writers of commentaries on the conquest of Mexico, which Herrera and Torquemada have made use of. Those of Ojeda are the fullest and the most esteemed. He was more acquainted with the Indians, being the person appointed to attend to the auxiliary troops of the Spaniards.

    The Anonymous Conqueror. This is the name given to the author of a short, but very curious, and esteemed relation which is found in the collection of Ramusio, under the title of The Relation of a Gentleman who attended Ferdinand Cortes. I have not been able to conjecture who this gentleman may have been, as no author makes mention of him; but, whoever he was, he is candid, accurate, and curious. Without troubling himself with the events of the conquest, he relates what he observed in Mexico concerning the houses, the sepulchres, the arms, the dresses, the manner of eating and drinking, &c. of the Mexicans, and describes the form of their temples. If his work had not been so much confined, there would have been no one comparable to it respecting the antiquities of Mexico.

    Francisco Lopez de Gomara. The history of New Spain, written by this learned Spaniard agreeably to information received from the mouths of the conquerors, and the writings of the first religious missionaries who were employed in the conversion of the Mexicans, and printed in Saragossa in 1554, is curious and well drawn


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xvii


    up. He was the first who published the festivals, rites, laws, and the method by which the Mexicans computed time: but there are many inaccuracies in it on account of these first informations which he obtained not having been altogether exact. The translation of this work in the Tuscan language, printed at Venice in 1599, is so full of errors it cannot be read without disgust.

    Toribio de Benavente. A most celebrated Spaniard of the order of St. Francis, and one of the twelve first preachers who announced the gospel to the Mexicans, known commonly from his evangelical poverty, by the Mexican name of Motolinia wrote, among his apostolical works, The History of the Indians of New Spain, divided into three parts. In the first, he explains the rites of their ancient religion; in the second, their conversion to the Christian faith, and their life when Christians; and in the third, he discourses of their genius, their arts and their customs. Of this history, which is completed in one volume, folio, there are some copies to be found in Spain. He wrote also a work on the Mexican Calendar (the original of which is preserved in Mexico), and others not less useful to the Spaniards than the Indians.

    Andrea d'Olmos. A Franciscan Spaniard, of holy memory. This indefatigable preacher acquired the Mexican, Totonacan, and Huaxtecan languages, and composed a Grammar and Dictionary of all three. Besides other works written by him for the use of the Spaniards and the Indians, he wrote in Spanish a treatise on Mexican Antiquities; and in the Mexican language, the exhortations which the ancient Mexicans used to their children, of which there is a specimen in the seventh book of this history.


     


    xviii                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    Bernardo Sahagun, a laborious Franciscan Spaniard. Having been more than sixty years employed in instructing the Mexicans, he made great proficiency in their language and the knowledge of their history. Besides several works written by him, both in Mexican and in Spanish, he composed in twelve great volumes in folio, a universal Dictionary of the Mexican Language, containing all that belonged to the geography, the religion, and the political and natural history of the Mexicans. This work, of immense erudition and labour, was sent to the royal historiographer of America, resident at Madrid, by the Marquis of Villamanrique, viceroy of Mexico; and we do not doubt, but it is still preserved in some library of Spain. He wrote also the General History of New Spain, in four volumes, which were preserved in manuscript in the library of the convent of Franciscans in Tolosa de Navarra, according to the affirmation of Juan de S. Antonio, in his Bibliotheca Franciscana.

    Alfonzo Zurita, a Spanish lawyer and judge of Mexico. After having, by order of king Philip II. made diligent researches into the civil government of the Mexicans, he wrote in Spanish. A compendious Relation of the Lords there were in Mexico, and their Difference: of the Laws, Usages, and Customs of the Mexicans: of the Tributes which they paid, &c. The original manuscript in folio, is preserved in the library of the college of St. Peter and St. Paul, of the Jesuits of Mexico. From this work, which is well written, some considerable part of what we have said on the same subject is extracted.

    Juan de Tobar, a most noble Jesuit of Mexico. He wrote on the ancient history of the kingdoms of Mexico, of Acolhuacan, and of Tlacopan, after having made diligent


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xix


    enquiries, by order of the viceroy of Mexico, D. Martino Enriquez. By these manuscripts, P. Acosta was principally directed in what he wrote concerning Mexican antiquities, as he himself acknowledges.

    Joseph d'Acosta, a most celebrated Spanish Jesuit, well known in the literary world by his writings. This great man, after having resided some years in both the Americas, and informed himself, from experienced people, of the customs of those nations, wrote in Spanish the Natural and Moral History of the Indians, which was printed first in Seville, in 1589, reprinted afterwards in Barcelona in 1591, and from thence circulated into various languages of Europe. This work is well written, particularly in regard to the physical observations on the climate of America; but, it is too confined, defective in many articles, and there are some mistakes concerning ancient history.

    Fernando Pimentel Ixtlilxochitl, son of Coanacotzin, last king of Acolhuacan, and Antonio de Tobar Cano Motezuma Ixtlilxochitl, a descendant of the two royal houses of Mexico and Acolhuacan. these two nobles, at the request of the count of Benavente, and the viceroy of Mexico D. Luis de Velasco, wrote letters on the genealogy of the kings of Acolhuacan, and other points relative to the ancient history of that kingdom, which are preserved in the above mentioned college of the Jesuits.

    Antonio Pimentel Ixtlilxochitl, son of D. Fernando Pimentel. He wrote Historical Memoirs of the Kingdom of Acolhuacan, by which Torquemada was assisted; and from it we have taken the calculation mentioned in the fourth book of our history, of the annual expenses incurred in the palace of the famous king Nezahualcojotl, great-great-grandfather of that author.


     


    xx                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    Taddeo de Niza, a noble Indian of Tlascala. He wrote in the year 1548, by order of the viceroy of Mexico, the history of the Conquest, which was subscribed by thirty other nobles of Tlascala.

    Gabriel d'Ayala, a noble Indian of Tezcuco. He wrote in the Mexican language Historical Commentaries; containing an account of all the affairs of the Mexicans from the year 1243 of the vulgar era, unto 1562.

    Juan Ventura Zapata e Mendoza, a noble of Tlascala. He wrote in the Mexican language the Chronicle of Tlascala; containing all the events of that nation, from their arrival in the country of Anahuac, to the year 1589.

    Pedro Ponce, a noble Indian, rector of Tzompahuacan. He wrote in Spanish, An Account of the Gods and the Rites of Mexican Paganism.

    The chiefs of Colhuacan. They wrote the Annals of the Kingdom of Colhuacan. A copy of this work was in the above mentioned library of the Jesuits.

    Christoval del Castillo, a Mexican Mestee. He wrote the History of the Travels of the Aztecas, or Mexicans, to the country of Anahuac; which manuscript was preserved in the library of the college of Jesuits of Tepozotlan.

    Diego Mugnoz Camargo, a noble Mestee of Tlascala. He wrote in Spanish the History of the City and Republic of Tlascala. Torquemada made use of this work, and there are copies of it both in Spain and Mexico.

    Fernando d'Alba Ixtlilxochitl, a Tezcucan, and descendant, in a right line from the kings of Acolhuacan. This noble Indian extremely conversant with the antiquities of his nation, wrote, at the request of the viceroy of Mexico, several very learned and valuable works;


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xxi


    1. The History of New Spain; 2. The History of the Chechemecan Lords; 3. An Epitome of the History of the Kingdom of Tezcuco; 4. Historical Memoirs of the Toltecas, and other nations of Anahuac. All these works, written in Spanish, were preserved in the library of St. Peter and St. Paul of the Jesuits of Mexico, and from them we have extracted some materials for this history. The author was so cautious in writing, that, in order to remove any grounds for suspicion of fiction, he made his accounts conform exactly with the historical paintings, which he inherited from his illustrious ancestors.

    Juan Batista Pomar, of Tezcuco, or Cholula, a descendant from a bastard of the royal house of Tezcuco. He wrote historical Memoirs of that Kingdom, which Torquemada has made use of.

    Domingo de San Anton Munon Chimalpain, a noble Indian of Mexico. He wrote in the Mexican language four works, much esteemed by the intelligent: 1. American Chronicle, containing all the Events of that Nation, from the Year 1068, to the Year 1597 of the vulgar era. 2. The History of the Conquest of Mexico by the Spaniards. 3. Original Accounts of the Kingdoms of Acolhuacan, of Mexico, and of other provinces. 4. Historical Commentaries from the year 1064 to 1521. These works, which I most ardently wished for, were preserved in the library of the college of St. Peter and St. Paul of Mexico. Boturini had copies of them, as well as of almost all the works of the Indians, which I have mentioned; there was a copy of the Chronicle also in the library of the college of St. Gregory of the Jesuits of Mexico.


     


    xxii                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    Fernando d' Alvarado Tezozomoc, an Indian of Mexico. He wrote in Spanish a Mexican Chronicle, about the year 1598, which was preserved in the above mentioned library of St. Peter and St. Paul.

    Bartolome de Las Casas, a famous Dominican Spaniard, first bishop of Chiapa, and highly worthy of memory among the Indians. The bitter memorials presented by this venerable prelate to king Charles V. and Philip II. in favour of the Indians, and against the Spanish conquerors, printed in Seville, and afterwards translated and reprinted, in odium to the Spaniards, in various languages of Europe; contain some particulars of the ancient history of the Mexicans, but so altered and exaggerated, we cannot rely on the authority of the author, however otherwise respectable. The excessive fire of his zeal sent forth light and smoke together, that is, he mixed truth with falsehood, not because he studied an opportunity of deceiving his king and the world, as a suspicion of such guilt in him would be offering wrong to that virtue which his enemies acknowledged and revered; but because, not having been present at what he relates concerning Mexico, he trusted too much to information from others, which will be made to appear in some parts of this history. We should have, probably, been much more assisted by two great works of the same prelate never published, the one, A History of the Climate and Soil of the Countries of America; and the Genius and Manners, &c. of the Americans under Subjection to the Catholic King. This manuscript, consisting of 830 pages, was preserved in the library of the Dominicans of Valladolid, in Spain, where it was put by Remesal, as he makes us credit in his Chronicle of the Dominicans of Chiapa and Guatemala. The other, A General History of America,


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xxiii


    in three volumes, folio; a copy of which was in the library of the count of Villaumbrosa, in Madrid, where Pinelo saw it, as he affirms, in his Bibliotheca Qccidentali: two volumes of this history the above mentioned author saw in the celebrated archives of Simancas, which have been the sepulchre of many precious manuscripts on America. Two volumes also were in the library of J. Kricio, at Amsterdam.

    Agustino Davila, and Padillo, a noble, and ingenious Dominican of Mexico, preacher to king Phillip III. royal historiographer of America, and archbishop of the island of St. Domingo. Besides the Chronicle of the Dominicans of Mexico, printed in Madrid, in 1596, and the History of New Spain and Florida, printed in Valladolid, in 1632, he wrote the Ancient History of the Mexicans, employing materials already collected by Fernando Duran, a Dominican of Tezcuco; but this work has not been found.

    Doctor Cervantes, dean of the metropolitan church of Mexico Herrera, the Chronicle-writer, praises the Historical Memoirs of Mexico, written by this author; but we have no other intelligence of him.

    Antonio de Saavedra Guzman, a noble Mexican, during his voyage to Spain, wrote in twenty cantos, the History of the Conquest of Mexico, and printed it in Madrid, under the Spanish title of El Peregrine Indiano, in 1599, This work ought to be reckoned amongst the histories of Mexico; for it has nothing of poetry but the measure.

    Pedro Guterrez de S. Chiara. Betancourt made use of the manuscripts of this author in his history of Mexico; but we know nothing of the title or quality of the work, nor of the country of the author, although we suspect he was an Indian.


     


    xxiv                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    In the Seventeenth Century.

    Antonio de Herrera, royal historiographer for the Indies. This candid and judicious author wrote in four volumes in folio, Eight Decades of the History of America, beginning from the year 1492, together with a Geographical description of the Spanish Colonies; which work was printed for the first time in Madrid, at the beginning of the last century, and afterwards reprinted in 1730; also translated and published in other languages of Europe. Although the principal design of the author was to relate the actions of the Spaniards, he does not, however, omit the Ancient history of the Americans; but in what relates to the Mexicans, he copies for the most part the accounts of Acosta and Gomara. His method, however, like that of all rigid annalists, is disagreeable to the lovers of history, because at every step the narration of facts is interrupted with the account of other unconnected occurrences.

    Arigo Martinez, a foreign author, although of Spanish surname. After having travelled through the greatest part of Europe, and resided many years in Mexico, where he made himself most useful by his great skill in mathematics, he wrote the History of New Spain, which was printed in Mexico in 1606. In the Ancient History, he treads for the most part in the footsteps of Acosta; but there are astronomical and physical observations in it of importance to the geography and natural history of these countries.

    Gregorio Garcia, a Dominican Spaniard. His famous treatise on the Origin of the Americans, printed in quarto, at Valencia, in 1607, afterwards enlarged and reprinted


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xxv


    in Madrid, in 1729, in folio, is a work of vast erudition, but almost totally useless, as it gives little or no assistance in discovering truth; the foundation for the opinions which he maintains concerning the origin of the Americans, are, for the most part, weak conjectures founded on the resemblance between some of their customs and words, and those of other nations.

    Juan de Torquemada, a Franciscan Spaniard. The History of Mexico, written by him under the title of the Indian Monarchy, printed in Madrid about 1614, in three great volumes in folio, is, without question, the most complete in respect to the antiquity of Mexico of any hitherto published. The author resided in Mexico from his youth to his death; knew the Mexican language well, conversed with the Mexicans for upwards of fifty years, collected a great number of ancient pictures and excellent manuscripts, and laboured at his work more than twenty years; but in spite of his diligence, and such advantages, he frequently betrays want of memory, of critical skill, and good taste; and in his history there appear many gross contradictions, particularly in chronology, several childish recitals, and a great deal of superfluous learning, on which account it requires considerable patience to read it; nevertheless, there being many things of curiosity and value in it, which would be sought for in vain in other authors, I was under the necessity to do with this history what Virgil did with the works of Ennius, to search for the gems amongst the rubbish.

    Arrias Villalobos, a Spaniard. His History of Mexico carried on from the foundation of the capital, to the year 1623, written in verse, and printed there in the above year, is a work of little value.

    Christoval Chaves Castillejo, a Spaniard. He wrote,


     


    xxvi                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    about the year 1632, a volume in folio, on the Origin of the Indians, and their first Colonies in the Country of Anahuac.

    Carlos de Siguenza e Gongora, a celebrated Mexican professor of mathematics in the university of his native country. This author has been one of the most comprehensive writers on the History of Mexico, as he made, at a great expense, a large and choice collection of ancient pictures and manuscripts, and applied himself with the greatest diligence and assiduity to illustrate the antiquity of that kingdom. Besides many mathematical, critical, historical, and poetical works composed by him, some of them manuscripts, some of them printed in Mexico from the year 1680 to 1693, he wrote in Spanish, 1. The Mexican Cyclography, a work of great labour; in which, by calculating eclipses and comets, marked in the historical pictures of the Mexicans, he adjusted their epochs with ours, and by availing himself of good instruction, explained the method they used to count centuries, years, and months. 2. The History of the Chechemecan Empire, in which he explains what he found in Mexican manuscripts and paintings concerning the first colonies which passed from Asia to America, and the events of the most ancient nations established in Anahuac. 3. A long and learned Dissertation on the announcing of the Gospel in Anahuac; which was done there, as he believed, by the apostle St. Thomas, supporting his opinion on traditions of the Indians, crosses found, and formerly worshipped in Mexico, and other monuments. 4. The Genealogy of the Mexican Kings; in which he traced their ascending line as far back as the seventh century of the Christian sera. 5. Critical Annotations on the Works of Torquemada and Bernal Diaz. All these most learned manuscripts,


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xxvii


    which would have afforded considerable aid to this history, were lost through the negligence of the heirs of that learned author; and there now remain only some fragments of them preserved in the works of other contemporary writers, namely, of Gemelli, Betancourt, and Florencia.

    Agustino de Betancourt, a Franciscan of Mexico: his Ancient and Modern History of Mexico, printed in that capital, in 1698, in one volume in folio, under the title of The Mexican Theatre, is nothing else in respect to ancient history, but an abridgment of Torquemada done in haste, and written with little accuracy.

    Antonio de Solis, royal historiographer of America. The History of the Conquest of New Spain, written by this polished and ingenious Spaniard, is more a panegyric than a history. His diction is pure and elegant, but his manner is rather affected; the sentences are too much laboured, and the public speeches are the work of his own fancy; like one less studious of truth than embellishment, he frequently contradicts authors the most worthy of credit, and even Cortes himself, whose panegyric he undertook. In the last books of this history, we shall take notice of some of the mistakes of this famous writer.

    In the Eighteenth Century.

    Pedro Fernandez del Pulgar, a learned Spaniard, successor to Solis in the office of historiographer. The true History of the Conquest of New Spain, written by him, is found cited in the Preface of the modern edition of Herrera, but we have not seen it. It is to be believed, that he set about writing it for the purpose of correcting the errors of his predecessor.


     


    xxviii                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    Lorenzo Boturini Benaducci, of Milan. This curious and learned gentleman arrived in Mexico in 1736; and, desirous of writing the history of that kingdom, he made, during eight years he remained there the most diligent researches into its antiquity; acquired a considerable mastery of the Mexican language, entered into friendship with the Indians to obtain their ancient pictures from them, and procured copies of many valuable manuscripts which were in the libraries of the monasteries. The museum which he formed of paintings and ancient manuscripts, was the most numerous and select ever seen in that kingdom, excepting that of the celebrated Siguenza; but before he put a hand to his work, the excessive jealousy of the Spanish government stripped him of all his literary estate, and sent him into Spain, where, being entirely cleared from every suspicion against his loyalty and honour, but without recovering his manuscripts, he published in Madrid, in 1746, in one volume in quarto, a sketch of the great history he was meditating. It was found to contain much important knowledge, never before published; but there were also some errors in it. The historical system which he had formed to himself, was too magnificent for execution, and therefore fantastical.

    Besides these and other Spanish and Indian writers, there are some anonymous writers whose works are worthy of being recorded on account of the importance of their subject; such as, 1. Certain Annals of the Toltecan nation, painted on paper, and written in the Mexican language, in which there is an account given of the pilgrimage and wars of the Toltecas, of their king, of the founding of Tollan, their metropolis, and other occurrences until they year 1547 of the vulgar era. 2. Certain Historical Commentaries in the Mexican Language on


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xxix


    the Events of the Aztecan, or Mexican Nation, from the year 1066 to 1316; and others also in the Mexican language from the year 1367 to 1509. 3. A Mexican History in the Mexican language, carried back as far as the year 1406. In this history, the arrival of the Mexicans at the city of Tollan, is fixed at 1196, agreeably to what we report in our history. All these manuscripts were in the valuable museum of Boturini.

    We shall not here mention those authors who wrote on the antiquity of Michuacan, of Yucatan, of Guatemala, and of New Mexico; because, although many at present believe all these provinces were comprehended in Mexico, they did not belong to the Mexican empire, the history of which we write. We have mentioned the writers on the ancient history of the kingdom of Acolhuacan, and the republic of Tlascala, because their events are for the most part connected with those of the Mexicans.

    If in enumerating the writers on Mexico, we meant to display our erudition, we could add a long catalogue of French, English, Italian, Dutch, Flemish, and German writers, who have written either designedly, or accidentally, on the ancient history of that kingdom; but after having read many of them, to obtain assistance to this work, I found none who were of service except the two Italians, Gemelli and Boturini, who having been in Mexico, and procured from the Mexicans many of their paintings, and particular intelligence concerning their antiquity, have contributed in some measure to illustrate their history. All the others have either repeated what was already written by Spanish authors mentioned by us, or have altered facts, at their own discretion, to inveigh the more strongly against the Spaniards, as has lately


     


    xxx                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    been done by M. de Paw, in his Philosophical Enquiries concerning the Americans, and Marmontel in his Romance of The Incas.

    Amongst the foreign historians of Mexico, none is more celebrated by them than the English writer, Thomas Gage, whom I observe many have quoted as an oracle, and yet there is no writer on America more addicted to falsehood. Some, under the influence of the passions of hatred, love, or vanity, have been induced to mix fables with their writings; but Gage appears to have delighted in the invention of falsehoods. What motive or interest could occasion this author to say, that the Capuchins had a beautiful convent in Tacubaja, that in Xalapa there was a bishop's palace erected in his time, with an income of ten thousand ducats; that from Xalapa, he went to Rinconada, and from thence in one day to Tepeaca; that there is in this city a great abundance of anonas and of chicozapotes, that this fruit has a kernel larger than a pear; that the wilderness of the Carmelites stands to the northwest of the capital; that the Spaniards burnt the city Tinguez, in Quivira; that having rebuilt it, they inhabited it at the time he was there; that the Jesuits had a college in it; and a thousand other ridiculous lies, which appear in every page, and excite in readers who are acquainted with these countries both laughter and contempt?

    Amongst modern writers on American affairs, the most famous and esteemed are the Abbe Raynal and Dr. Robertson. The Abbe, besides several gross delusions, into which he has fallen respecting the present state of New Spain, doubts of every thing which is said concerning the sounding of Mexico, and the ancient history of the Mexicans. "Nothing," says he, "are we permitted


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xxxi


    "to affirm, except that the Mexican empire was governed by Montezuma, at the time that the Spaniards landed on the Mexican coast." This is the manner of speaking of a philosopher of the eighteenth century. Nothing more can we be permitted to affirm? And why not doubt also of the existence of Montezuma? If we are permitted to affirm this, as it is ascertained by the testimony of the Spaniards who saw that king, we find the attestation of the same Spaniards to a vast many other things belonging to the ancient history of Mexico which were seen by them, and further confirmed by the depositions of the Indians themselves. Such particulars therefore may be affirmed, as positively as the existence of Montezuma, or we ought also to entertain a doubt of it. If there is reason, however, to doubt of all the ancient history of the Mexicans, the antiquity of most other nations in the world will come equally in question; for it is not easy to find another history, the events of which have been confirmed by a greater number of historians than those of the Mexicans; nor do we know that any people ever published so severe a law against false historians as that of the Acolhuas mentioned in our eighth book.

    Dr. Robertson, though more moderate than Raynal, in his distrust of their history, and furnished with more Spanish books and manuscripts, has fallen into more errors, and contradictions while he endeavoured to penetrate further into the knowledge of America and the Americans. To make us despair of being able to obtain any tolerable knowledge of the institutions and customs of the Mexicans, he exaggerates the negligence of the conquerors, and the destruction made of the historical monuments of that nation by the superstition of the first missionaries. "In consequence," says he, "of this fanatical


     


    xxxii                         ACCOUNT  OF  THE  WRITERS  ON  THE                          


    zeal of the monks, we have totally lost every intelligence of the most remote events contained in these rude monuments, and there does not remain a single trace of the policy and ancient revolutions of the empire, excepting those which are derived from tradition, or from some fragments of their historical pictures which escaped the barbarous search of Zumaraga. It appears evident from the experience of all nations, that the memory of past events cannot be long preserved, nor transmitted with fidelity by tradition. The Mexican pictures, which are supposed to have served as annals of their empire, are few in number, and of ambiguous meaning. Thus from the uncertainty of the one, and the obscurity of the others, we are obliged to avail ourselves of such intelligence as can be gleaned from the imperfect materials which are found scattered in the Spanish writers." But in these assertions this author is grievously deceived; for, 1. The materials which we find in Spanish historians are not so imperfect, but we may form from them a probable, though not altogether an authentic history of the Mexicans; which will appear evident to any one who impartially consults them; all that is necessary is to make a selection. 2. Nor in the writing such a history is it necessary to use the materials of the Spanish writers, while there are so many histories and memoirs written by the Indians themselves, of which Robertson had no knowledge. 3. Nor are the historical pictures so few in number, which escaped the search of the first missionaries, unless we compare those which remain with the incredible quantity that formerly existed; as may easily be understood from this history, Torquemada, and other writers. 4. Neither are such pictures of ambiguous meaning, except to Robertson and those


     


                                 ANCIENT  HISTORY  OF  MEXICO.                              xxxiii


    who do not understand the characters and figures of the Mexicans, nor know the method they used to represent things. Our writings are of doubtful signification to those who have not learned to read them. At the time the missionaries made that unfortunate burning of the pictures, many Acolhuan, Mexican, Tepanecan, Tlascalan, and other historians were living, and employed themselves to repair the loss of these monuments. This they in part accomplished by painting new pictures, or making use of oar characters which they had learned, and instructing, by word of mouth, their preachers in their antiquity, that it might be preserved in their writings, which Motolinia, Olmos, and Sahagun have done. It is therefore absolutely false, that every knowledge of the most remote events has been totally loft. It is false, besides, that there is not a single trace remaining of the political government, and ancient revolutions of the empire, excepting what is derived from tradition, &c. In this history, and chiefly in the dissertations, we shall detest some of the many misrepresentations which occur in the history of the above mentioned author, and in the works of other foreign writers, which we might swell into large volumes. Some authors not contented with introducing errors, trifles, and lies, into the history of Mexico, have confounded it with false images and figures, such as those of the famous Theodore Bry. In Gage's work, in the general history of the travels of Prevost, and others, is represented a beautiful road made over the Mexican lake, from Mexico to Tezcuco, which is certainly the greatest absurdity imaginable. The great work, entitled, La Galerie agreable du Mond, says that ambassadors were sent in former times to the court of Mexico, mounted on elephants. Such fictions belong to romance not history.


     

    [ xxxiv ]






    O F   P A I N T I N G S.


    We do not pretend here to give a register of all the Mexican pictures saved from the burning of the first missionaries, or executed afterwards by the Indian historians of the sixteenth century, of which some Spanish writers have availed themselves, as such an enumeration would not be less useless than tedious to our readers; but will only mention some collections, the knowledge of which may be of service to any one inclined to write the history of that kingdom.

    I. The collection of Mendoza. Thus we call the collection of sixty-three Mexican paintings made by the first bishop of Mexico, D. Antonio Mendoza, to which he caused to be added skilful interpretations in the Mexican and Spanish languages, for the purpose of sending them to the emperor Charles V. The vessel in which they were sent was taken by a French corsair, and carried into France. The paintings fell into the hands of Thevenot, geographer to his most Christian majesty, of whose heirs they were purchased at a high price by Hakluit, then chaplain to the English ambassador at the court of France. Being from thence carried into England, the Spanish interpretations were translated into English by Locke, but not the famous metaphysician, by order of Sir Walter Raleigh; and lastly, at the request of the learned Sir Henry Spelman, published by Samuel Purchas in the


     


                                             P A I N T I N G S.                                          xxxv


    third volume of his Collection. In 1692, they were afresh printed in Paris, with a French interpretation by Thevenot, in the second volume of his work, entitled, Relation de divers Voiages Curieux. The pictures as we have mentioned before, were sixty-three in number; the twelve first containing the history of the foundation of Mexico, the years and conquests of the Mexican kings; the thirty-fix following, representing the tributary cities of that crown, and the quantity and species of their tributes, and the remaining fifteen, explained a part of the education of their youth, and their civil government. But it is necessary to observe, that the edition by Thevenot is imperfect; for in the copies of the eleventh and twelfth pictures, the figures of the years are changed; the figures which belong to the reign of Montezuma, being applied to the reign of Ahuitzotl; and on the contrary: the copies of the twenty-first and twenty-second pictures are entirely wanting, and also in great part the figures of the tributary cities. Kirker republished a copy of the first painting from that of Purchas, in his work, entitled, Oedipus Aegyptiacus. This collection of Mendoza we have diligently studied, and obtained much assistance to our history from it.

    II. The collection of the Vatican. Acosta makes mention of some painted Mexican annals which were in his time in the library of the Vatican. We have no doubt but they are still there; considering the laudable curiosity and great attention of the Italian gentlemen to preserve such monuments of antiquity; but we had not any opportunity of applying there to consult them.

    III. The collection of Vienna. Eight Mexican paintings are preserved in the library of this court. "From a note," says Dr. Robertson, "to this Mexican code, it


     


    xxxvi                                          P A I N T I N G S.                                         


    "appears, that it was made a present by Emanuel, king of Portugal, to pope Clement VII. After having passed through the hands of several illustrious proprietors, it came into the possession of the cardinal of Saxe Eisenach, who presented it to the emperor Leopold." The same author, in his history of America, gives a copy of one of these paintings, the first part of which represents a king, who makes war upon a city after having sent an embassy to it. The figures of temples, and of some years and days appear in it; but as it is a single copy without colours, or those marks in the human figures, which, in other Mexican paintings, enable us to distinguish persons, it is not simply difficult, but totally impossible to comprehend its signification. If Dr. Robertson, had along with it published the other seven copies sent him from Vienna, probably the meaning of them all might have been understood.

    IV. The collection of Siguenza. This very learned Mexican having been extremely attached to the study of antiquity, collected a large number of select ancient paintings, part of which he purchased at a great expense, and part were lent him in legacy by the very noble Indian D. Juan d'Alba Ixtlilxochitl, who inherited them from the kings of Tezcuco, his ancestors. Those representations of the Mexican century, and the migration of the Aztecas; and those portraits of the Mexican kings, which Gemelli published in his Tour of the World, are copies of the paintings belonging to Siguenza, who was living in Mexico when Gemelli landed there. (a)

    __________
    (a) Dr. Robertson says, that the painting of the migration of the Mexicans, or Aztecas, was given to Gemelli by D. Christoval Guadalaxara; but in that he contradicts Gemelli himself, who professes he was indebted to Siguenza for all the Mexican antiquities that are copied in his relation. From Guadalaxara he


     


                                             P A I N T I N G S.                                          xxxvii


    The figure of the century, and the Mexican year, is the same in effect with that published a century before in Italy by Valades, in his Christian Rhetorick. Siguenza, after having made use of the above mentioned paintings in his learned works, lent them at his death to the college of St. Peter and St. Paul of the Jesuits of Mexico; together with his select library, and excellent mathematical instruments; where we saw and consulted in the year 1759, some volumes of such paintings, containing chiefly the penal laws of the Mexicans.

    V. The collection of Boturini. This valuable collection of Mexican antiquities, seized upon formerly, and taken from that learned and industrious gentleman by the jealous government of Mexico, was preserved chiefly in the archives of the viceroy. We saw some of these paintings, representing some events of the conquest, and some fine portraits of the kings of Mexico. In 1770, were published in Mexico, along with the letters of Cortes, the figure of the Mexican year, and thirty-two copies of paintings of tributes, which were paid by different cities to the crown of Mexico, taken from the museum

    __________
    had only the chart of the Mexican lake. "But as now," adds Robertson, "it appears to be a generally received opinion, supported on I know not what evidence, that Carreri never went out of Italy, and that his famous Tour of the World was the narrative of fictitious travels, I have been unwilling to make any mention of these pictures." If we did not live in the eighteenth century, in which the most extravagant sentiments have been adopted, I mould be astonished that such an opinion was generally received. Who can possibly imagine, that any man who was never at Mexico should have been capable of giving the most circumstantial account of the most minute events of that time, of the persons then living, of their rank and employments, of all the monasteries of Mexico and other cities, of the number of their religious, of the altars of every church; and other particulars never before published? On the contrary, we must declare, in justice to the merit of this Italian, that we have found no traveller more accurate and exact in relating all that he saw himself, or learned by information from others.


     


    xxxviii                                          P A I N T I N G S.                                         


    of Boturini. Those of the tributes are the same with Mendosa's published by Purchas and Thevenot, but they are better executed, and have the figures of the tributary cities, which are entirely wanting in those of Purchas and Thevenot; but still six copies of those representing the tributes are wanting, and there are a thousand blunders in the interpretations, arising from total ignorance of antiquity, and the Mexican language. So much is necessary to be observed, that they who see that work published in Mexico, under a respectable name, may not be led into errors.




     

    [ xxxix ]






    A D V E R T I S E M E N T.


    Wherever we have occasion to make mention of perches, feet, or inches, without any specification, they are to be understood, according to the measures of Paris; which, as they are more generally known, will, therefore, not be so apt to cause ambiguity to the reader. The perch of Paris (toise) is equal to six royal feet (pie du roi). Every foot is equal to twelve inches, or thumbs (pouces), and every inch to twelve lines. A line is supposed to consist of ten parts, or points, in order to be able the more easily to express the proportion which this foot bears to others. The Toledan, or Spanish foot, which is the third part of a Castilian vara (yard), is to the royal foot as 1240 to 1440; that is, of the 1440 parts, of which the royal foot is considered to be composed, the Toledan foot has 1240; wherefore seven Toledan feet make about six royal feet, or a Parisian perch.

    In the chart of the Mexican empire, we have thought it sufficient to mark the provinces, and some few places; omitting a great many, even considerable cities, as their names are so long, the insertion of them would not have left room for the names of the provinces.




     

    [ 1 ]



    THE

    HISTORY

    OF

    M E X I C O.



    BOOK  I.


    Description of the Country of Anahuac, or a short Account of the Soil, Climate, Mountains, Rivers, Lakes, Minerals, Plants, Animals, and People of the Kingdom of Mexico.

    The name of Anahuac, which was originally given to the vale of Mexico only, from its principal cities having been situated on little islands, and upon the borders of two lakes, taking afterwards a more extensive signification, was used to denominate almost all that tract of land, which is known at present by the name of New Spain, (a)

    __________
    (a) Anahuac signifies near to the water, and from thence appears to be derived the name of Anahuatlaca, or Nahuatlaca, by which the polished nations occupying the banks of the Mexican lake have been known.


     


    2                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    This vast country was then divided into the kingdoms of Mexico, Acolhuacan. Tlacopan, and Michuacan; into the republics of Tlaxcallan, Cholollan, and Huexotzinco, and several other distinct states.

    The kingdom of Michuacan, the most westerly of the whole, was bounded on the east and south by the Mexican dominions, on the north by the country of the Chichemecas, and other more barbarous nations, and on the west by the lake of Chapallan, and some independent states. The capital Tzintzuntzan, called by the Mexicans Huitzitzilla, was situated on the eastern shore of the beautiful lake of Pazcuaro. Besides these two cities, there were others very considerable; namely, Tiripitio, Zacapu, and Tarecuato. All this country was pleasant, rich, and well inhabited.

    The kingdom of Tlacopan, situated between Mexico and Michuacan, was of so small extent, that, excepting the capital of that name, it comprehended but a few cities of the Tepaneca nation, and the villages of the Mazahui, situated in the mountains to the west of the vale of Mexico.

    The court of Tlacopan was on the western border of the lake of Tezcuco, four miles westward from that of Mexico. (b)

    The kingdom of Acolhuacan, the most ancient, and in former times the most extensive, was afterwards reduced to more narrow limits by the acquisitions of the Mexicans. It was bounded on the east by the republic of

    __________
    (b) The Spaniards have altered the Mexican names, and adapted them to their own language, saying Tacuba, Oculma, Otumaba, Guaxuta, Tepeaca, Guatemala, Churabusco, &c. in place of Tlacopan, Acolman, Otompan, Huexotla, Tepejacac, Quauhtemallan, and Huitzilopochco, whose example we shall imitate, as far as it is convenient, to avoid giving our readers trouble in pronouncing them.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       3


    Tlaxcallan; on the south, by the province of Chalco, belonging to the kingdom of Mexico; on the north, by the country of the Huaxtecas; and in the west, it was also bounded by different states of Mexico, and terminated in the lake of Tezcuco. Its length from south to north was little more than two hundred miles, and its greatest breadth did not exceed sixty; but in this small district there were large cities, and a numerous population. The court of Tezcuco, situated upon the eastern bank of the lake of the same name, fifteen miles to the eastward of that of Mexico, was justly celebrated not less for its antiquity and grandeur than for the polish and civilization of its inhabitants. The three cities of Huexotla, Coatlichan, and Atenco, were so near adjacent, they appeared like its suburbs. Otompan was also a considerable city, and likewise Acolman and Tepepolco.

    The celebrated republic of Tlaxcallan or Tlascala, was bounded on the west by the kingdom of Acolhuacan, on the south by the republics of Cholollan and Huexotzinco, and by the state of Tepejacac, belonging to the crown of Mexico, on the north by the state of Zacatlan, and on the east by other states under subjection to the same crown. Its length did not reach fifty miles, nor its breadth more than thirty. Tlascala, from whence the republic took its name, was situated on the side of the great mountain Mattalcueye, towards the north-west, and about seventy miles to the eastward of the court of Mexico.

    The kingdom of Mexico, although the most modern, was far more extensive than all the other mentioned kingdoms and republics, taken together. It extended towards the south-west and south, as far as the Pacific Ocean; towards the south-east, as far as the neighbourhood


     


    4                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    of Quauhtemallan; towards the east, exclusive of the districts of the three republics, and a small part of the kingdom of Acolhuacan, as far as the Gulf of Mexico; towards the north, to the country of the Huaxtecas; towards the north-west, it bordered on the barbarous Chichemecas; and the dominions of Tlacopan and Michuacan, were its boundaries towards the east. The whole of the Mexican kingdom was comprehended between the 14th and 21st degrees of north latitude, and between 271 and 283 degrees of longitude, taken from the meridian of the island of Ferro. (c)

    The finest district of this country, in respect to advantage of situation, as well as population, was the vale itself of Mexico, crowned by beautiful and verdant mountains, whose circumference, measured at their base, exceeded a hundred and twenty miles. A great part of the vale is occupied by two lakes, the upper one of sweet water, the lower one brackish, which communicate together by a canal. In the lower lake, on account of its lying in the very bottom of the valley, all the water running from the mountains collected; from thence, when extraordinary abundance of rains raised the water of the lake over its bed, it easily overflowed the city of Mexico, which was situated in the lake; which accident happened not less frequently under the Mexican monarchy than in the time of the Spaniards. These two lakes, the circumference of which is not less than ninety miles, represented in some degree, the figure of a camel, the

    __________
    (c) De Solis, and other Spanish, French and English writers, allow still more extent to the kingdom of Mexico; and Dr. Robertson says, that the territories belonging to the chiefs of Tezcuco and Tacuba, scarcely yielded in extent to those of the sovereign of Mexico; but how far these authors are distant from the truth, will appear from our dissertations.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       5


    head and neck of which were formed by the lake of sweet water, or Chalco, the body by the lake of brackish water, called the lake of Tezcuco, and the legs and feet were represented by the rivulets, and torrents, which ran from the mountains into the lake. Between the two lakes there is the little peninsula of Itztapalapan, which divides them. Besides the three courts of Mexico, Acolhuacan, and Tlacopan, there were forty eminent cities, in this delightful vale, and innumerable villages and hamlets. The cities most noted next to these courts were Xochimilco, Chalco, Itztapalapan, and Quauhtitlan, which now, however, scarcely retain a twentieth part of their former greatness. (d)

    Mexico, the most renowned of all the cities of the new world, and capital of the empire (the description of which we shall give in another place) was, like Venice, built on several little islands in the lake of Tezcuco, in 19 deg. and 26 min. of north latitude, and in 276 deg. and 34 min. of longitude, between the two courts of Tetzcuco, and Tlacopan, 15 miles to the west of the one, and four to the east of the other. Some of its provinces were inland, others maritime.

    The principal inland provinces to the northward were, the Otomies; to the southwest, the Matlatzincas and the Cuitlatecas; to the south, the Tlahuicas and the Cohuixcas; to the south-east, after the states of Itzocan, Jauhtepec, Quauhquechollan, Atlixco, Tehuacan, and others, were the great provinces of the Mixtecas, the

    __________
    (t)zzz The other respectable cities of the Vale of Mexico were, Mizqule, zzzCuitmiutc, zzzAzeapozalcOy Tenayocan, Otompan, Colhuacan, Mexicaltxinco, Ifuitzilopochfo, Coyhaeaa, Aiauo, Coutlicban, Huexotla, Chiautla, Acolman, Tcotibtuacan, Itztapaloecen, Ttpttlontec, Tfpcpolco, Tixaytecan, Cittlaltepec, Coyotepec, fzompanca, Tallitlan, Xaltoecan, Tetepanco, Ehecatrpec, Tequizquiac, ffuificbtlan, Tepotzollan, Tchailhjaecan, Htcbectaca, Atlacuihuayan, &c. See our Sixth Dissertation.


     


    6                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    Zapotecas, and lastly, the Chiapanecas. Towards the east were the provinces of Tepeyacac, the Popolocas, and the Totonacas. The maritime provinces of the Mexican gulf were those of Coatzacualco and Cuetlachtlan, which the Spaniards call Cotasta. The provinces on the Pacific Ocean were those of Coliman, Zacatollan, Tototepec, Tecuantepec, and Xoconochco.

    The province of the Otomies commenced in the northern part of the Vale of Mexico, and extended through those mountains to the north, the distance of 90 miles from the capital. The ancient and famous city of Tollan, now Tula, distinguished itself over all the inhabited places, of which there were many; also Xilotepec, which after the conquest made by the Spaniards, was the metropolis of the Otomies. Beyond the settlements of this nation towards the north and north-west, there were no other places inhabited as far as New Mexico. All this great track of land of more than a thousand miles in length, was occupied by barbarous nations, who had no fixed residence, nor paid obedience to any sovereign.

    The province of the Matlatzincas, comprehended besides the valley of Tolocan, all that space from thence to Tlaximaloyan (now Taximaroa), the frontier of the kingdom of Michuacan. The fertile valley of Tolocan from the south-east to the north-west is upwards of forty miles long, and thirty in breadth where it is broadest. Tolocan, which was the principal city of the Matlatzincas, from whence the valley took its name, was, as it still is, situated at the foot of a high mountain perpetually covered with snow, thirty miles distant from Mexico. All the other places of the valley were inhabited partly by the Matlatzincas, partly by the Otomies. In the neighbouring mountains there were the states of


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       7


    Xalatlauhco, Tzompahuacan, and Malinalco; at no great distance to the eastward of the valley the state of Ocuillan, and to the westward those of Tozantla and Zoltepec.

    The Cuitlatecas inhabited a country which extended more than two hundred miles from the north-west to the south-east, from the kingdom of Michuacan, as far as the Pacific Ocean. Their capital was the great and populous city of Mexcaltepec upon the coast, the ruins of which are now scarcely visible.

    The capital of the Tlahuicas was the pleasant and strong city of Quauhuahuac, called by the Spaniards Cuernabaca, about forty miles from Mexico towards the south. Their province, which commenced from the southern mountains of the vale of Mexico, extended almost sixty miles southward.

    The great province of the Cohuixcas was bounded on the north by the Matlatzincas, and Tlahuicas, on the west by the Cuitlatecas, on the east by the Jopi and Mixtecas, and to the southward it extended itself as far as the Pacific Ocean, through that part where at present the port and city of Acapulco lie. This province was divided into several distinct states, namely, Tzompanco, Chilapan, Tlapan, and Teoitztla, now Tistla, a country for the most part too hot, and unhealthy. Tlachco, a place celebrated for its silver mines, either belonged to the above mentioned province, or bordered upon it.

    Mixtecapan, or the province of the Mixtecas, extended itself from Acatlan, a place distant an hundred and twenty miles from the court, towards the south-east, as far as the Pacific Ocean, and contained several cities and villages, well inhabited, and of considerable trade. To the east of the Mixtecas, were the Zapotecas, so called from their capital Teotzapotlan. The valley of Huaxyacac


     


    8                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    was in their district, called by the Spaniards Oaxaca, or Guaxaca. The city of Huaxyacac, was afterwards constituted a bishoprick, and the valley a marquisate in favour of the conqueror D. Ferdinand Cortes. (e)

    To the northward of the Mixtecas was the province of Mazatlan, and to the northward and the eastward of the Zapotecas was Chimantla, with their capitals of the same name, from whence their inhabitants were called Mazatecas, and Chinantecas. The provinces of the Chiapanecas, Zoqui, and Queleni were the last of the Mexican empire towards the south-east. The principal cities of the Chiapanecas were Tochiapan (called by the Spaniards Chiapa de Indies), Tochtla, Chamolla, and Tziuacantla, of the Zoqui, Tecpantla, and of the Queleni, Teopixca. Upon the side and around the famous mountain Popocatepec, which is thirty-three miles distant towards the south-east from the court, were the great states Amaquemecan, Tepoztlan, Jauhtepec, Huaxtepec, Chietlan, Itzocan, Acapetlayoccan, Quauhquechollan, Atlixco, Cholollan, and Huexotzinco; these two last, which were the most considerable, having, with the assistance of their neighbours the Tlascalans, shaken off the Mexican yoke, re-established their former aristocratical government. Cholollan, or Cholula, and Huexotzinco were the largest and most populous cities of all that

    __________
    (e) Some believe, that anciently there was nothing in the place called Huaxyacac, but a mere garrison of the Mexicans, and that that city was founded by the Spaniards; but besides that it appears by the tribute-roll, that Huaxyacac was one of the tributary cities to the crown of Mexico, we know that the Mexicans were not accustomed to establish any garrison, except in the most populous places of their conquered provinces. The Spaniards were said to found a city whenever they gave a Spanish name to an Indian settlement, and gave it Spanish magistrates; Antequera in Huaxjacac, and Segura della Frontera, in Tepejacac were no otherwise founded.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       9


    land. The Cholulans possessed a small hamlet called Cuitlaxcoapan, in the very place where afterwards the Spaniards founded the city of Angelopoli, which is the second of New Spain. (f)

    To the east of Cholula there was the respectable state of Tepeyacac; and beyond that the Popolocas, whose principal cities were Tecamachalco and Quecholac. To the southward of the Popolocas there was the state of Tehuacan, bordering upon the country of the Mixtecas; to the east the maritime province of Cuetlachtlan, and to the north the Totonacas. This great province, which was the last in that part of the empire, extended a hundred and fifty miles, beginning from the frontier of Zacatlan, a state belonging to the crown of Mexico, about eighty miles distant from the court, and terminating in the Gulf of Mexico. Besides the capital Mizquibuacan, fifteen miles to the eastward of Zacatlan, there was the beautiful city of Chempoallan upon the coast of the Gulf, which was the first city of the empire entered by the Spaniards, and where, as will hereafter appear, their success began. These were the principal inland provinces of the Mexican empire; omitting the mention, at present, of several other lesser states, which might render our description tedious.

    Among the maritime provinces of the Pacific Ocean, the most northern was Coliman; whose capital so-called, lay in 19 deg. of latitude, and in 272 deg. of longitude. Pursuing the same coast, towards the south-east was the province of Zacatolan, with its capital of the same name; then the coast of the Cuitlatecas; and after

    __________
    (f) The Spaniards say Tustla, Mecameca, Izucar, Atrlsco and Quecbula, in place of Tochtlan, Amaquemecan, Iztocan, Atlixco, and Quecholac.


     


    10                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    it that of the Cohuixcas, in which district was Acapulco, at present a celebrated port for commerce with the Philippine Islands, in 16 deg. 40 min, of latitude, and 276 of longitude.

    Adjoining to the coast of the Cohuixcas, were the Jopi; and adjoining to that, the Mixtecas, known in our time by the name of Xicayan. Then followed the great province of Tecuantepec; and lastly, that of Xoconochco. The city of Tecuantepec, from which the state derived its name, was situated on a beautiful little island, formed by a river two miles from the sea. The province of Xoconochco, which was the last and most southerly of the empire, was bounded on the east and south-east by the country of Xochitepec, which did not belong to the crown of Mexico; on the west, by that of Tecuantepec; and on the south terminated in the ocean. Its capital, called also Xoconochco, was situated between two rivers, in 14 deg. of latitude, and in 283 of longitude. Upon the Mexican Gulf there were, betides the coast of the Totonacas, the provinces of Cuetlachtlan and Coatzacualco; this last was bounded on the east by the vast country of Onohualco, under which name the Mexicans comprehended the states of Tabasco, and the peninsula of Yucatan, which were not subject to their dominion. Besides the capital, called also Coatzacualco, founded upon the borders of a great river, there were other well-peopled places amongst which Painalla merits particular mention by having been the place of the nativity of the famous Malintzin, one of the most powerful instruments of the conquest of Mexico. The province of Cuetlachtlan which had a capital so called, comprehended all that coast which is between the river Alvarado, where the province of Coatzacualco


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       11


    terminates, and the river Antigua, (g) where the province of the Totonacas began. On that part of the coast which the Mexicans called Chalchicuecan, lie at present the city and port of Vera Cruz, the most renowned of all New Spain.

    All the country of Anahuac, generally speaking, was well peopled. In the history and in the dissertations we shall have occasion to mention several particular cities, and to give some idea of the multitude of their inhabitants. Almost all the inhabited settlements with their ancient names, are now still existing, though much altered; but all the ancient cities excepting those of Mexico or Orizaba and some others, appear so reduced, they hardly contain the fourth part of the number of buildings and inhabitants which they formerly possessed; there are many which have preserved but a tenth part, and others hardly the twentieth part of their ancient greatness.

    To speak in general of the Indians, and comparing the state of their population, reported by the first Spanish historians, and their native writers, with what we have seen ourselves, we can affirm that at present there hardly remains one-tenth part of the ancient inhabitants; the miserable consequence of the calamities they have undergone.

    The land is in great part abrupt and mountainous, covered with thick woods, and watered by large rivers; though not to be compared with those of South America: some of these run into the Gulf of Mexico, and others into the Pacific Ocean. Amongst the first, those of Papaloapan, Coatzacualco, and Chiapan are the greatest

    __________
    (g) We give this river the Spanish name by which it is known at present; as we are ignorant of its Mexican name.


     


    12                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    The river Papaloapan, which the Spaniards call Alvarado, from the name of the first Spanish captain who failed into it, has its principal source in the mountains of the Zapotecas, and after making a circuit through the province of Mazatlan, and receiving other smaller rivers and streams, is discharged into the Gulf by three navigable mouths, at thirty miles distance from Vera Cruz. The river Coatzacualco, which is also navigable, comes down from the mountains of the Mixes, and crossing the province of which it takes the name, empties itself into the ocean nigh to the country of Onohualco. The river Chiapan begins its course from the mountains called Cuchumataneo, which separate the diocese of Chiapan from that of Guatemala, crosses the province of its own name, and afterwards that of Onohualco, where it runs into the sea. The Spaniards call it Tabasco, which they also called that tract of land which unites the peninsula of Yucatan to the Mexican continent. They called it also the river Grihalva, from the commander of the first Spanish fleet who discovered it.

    Amongst the rivers which run into the Pacific Ocean Tololotlan is the most celebrated, called by the Spaniards Guadalaxara, or great river. It takes its rise in the mountains of the valley of Toloccan, crosses the kingdom of Michuacan and the lake of Chapallan, from thence it waters the country of Tonollan, where at present the city of Guadalaxara, the capital of New Gallicia, stands; and after running a course of more than six hundred miles, discharges itself into the ocean, in the latitude of 22 degrees. The river Tecuantepec springs in the mountains of the Mixes, and after a short course empties itself into the ocean in the latitude of 15 1/2 degrees.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       13


    The river of the Jopi waters the country of that nation, and flows out fifteen miles to the eastward of the port of Acapulco; forming in that quarter the dividing line between the dioceses of Mexico and Angelopoli.

    There were besides, and still are, several lakes, which did not less embellish the country than give convenience to the commerce of those people. The lake of Nicaragua, of Chapallan, and Pazquaro, which were the most considerable, did not belong to the Mexican empire. Amongst the others, the most important to our history, are those two in the vale of Mexico, which we have already spoken of. The lake of Chalco extended twelve miles from east to west, as far as the city of Xochimilco, and from thence taking, for as many miles, a northerly direction, incorporated itself by means of a canal, with the lake of Tetzcuco; but its breadth did not exceed six miles.

    The lake of Tetzcuco extended fifteen miles, or rather seventeen from east to west, and something more from south to north; but at present its extent is much less, for the Spaniards have diverted into new channels many rivers which formerly ran into it. All the water which assembles there is at first sweet, and becomes salt afterwards, from the nitrous bed of the lake where it is received. (h) Besides these two great lakes, there

    __________
    (h) M. de Bomare says, in his Dictionary of Natural History, that the salt of the Mexican lake may proceed from the waters of the ocean in the north being filtered through the earth; and to corroborate his opinion he quotes Le Journal des Scavans, of the year 1676. But this is truly a gross error, because that lake is one hundred and eighty miles distant from the ocean; besides, the bed of this lake is so elevated, that it has at least one mile of perpendicular height above the level of the sea. The anonymous author of the work entitled,


     


    14                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    were in the same vale of Mexico, and to the north of the coast, two smaller ones, named after the cities of Tzompanco, and Xaltoccan. The lake of Tochtlan, in the province of Coatzacualco, makes a sweet prospect, and its banks a most delightful dwelling. With respect to fountains, there are so many in that land, and so different in quality, they would deserve a separate history, especially if we had to enumerate those of the kingdom of Michuacan. There are an infinity of nitrous, sulphureous, vitriolic, and alluminous mineral waters, some of which spring out so hot, that in a few moments any kind of fruit or animal food is boiled in them. There are also petrifying waters, namely, those of Tehuacan, a city about one hundred and twenty miles distant from Mexico towards the south-east, those of the spring of Pucuaro in the states of the Conte di Miravalles, in the kingdom of Michuacan, and that of a river in the province of Queleni. With the water of Pucuaro they make little white smooth stones, not displeasing to the taste; scrapings from which taken in broth, or in Atolli (i) are most powerful diaphoretics, and are used with remarkable success in various kinds of fevers. (k) The citizens of Mexico during the time of their kings, supplied themselves with water from the great spring of Chapoltepec, which was conveyed to the city by an aqueduct, of which we shall speak hereafter. In mentioning

    __________
    Observations curieuses sur le Lac de Mexique, (the work expressly from which the journalists of Paris have made their extracts,} is very far from adopting the error of M. de Bomare.

    (i) Atolli is a name given by the Mexicans, to a gruel made of maiz or Indian corn; of which we shall speak in another place.

    (k) The little stones of Pucuaro have been known but a short time. I have myself been an eye witness of their wonderful effect, in the epidemic of 1761. The dose prescribed for one who is easily brought to sweat is one drachm of the scrapings.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       15


    the waters of that kingdom, if the plan of our history would permit, we might describe the stupendous falls or cascades of several rivers, (l) and the bridges which nature has formed over others, particularly the Ponte di Dio: thus they call in that country a vast volume of earth thrown across the deep river Atoyaque, close to the village of Molcaxac, about one hundred miles to the south-east from Mexico, along which, coaches and carriages conveniently pass. It is probable, it has been a fragment of a neighbouring mountain, thrown from it by some former earthquake.

    The climate of the countries of Anahuac varies according to their situation. The maritime countries are hot, and for the most part moist and unhealthy. Their heat, which occasions sweat even in January, is owing to the perfect flatness of the coasts compared with the inland country; or from the mountains of sand that gather upon the shore, which is the case with Vera Cruz my native country. The moisture proceeds not less from the sea than from the abundance of waters descending from the mountains which command the coast. In hot countries there is never any white frost, and most inhabitants of such regions have no other idea of snow than that which they receive from the reading of books, or the accounts of strangers. Lands which are very high, or very near to very high mountains which are perpetually covered with snow, are cold; and I have been upon a mountain not more than twenty-five miles removed from the capital, where there has been white frost and ice even in the dog-days. All the other inland

    __________
    (l) Amongst the cascades there is one famous, made by the great river Guadalaxara, in a place called Tempizque, fifteen miles to the southward of that city.


     


    16                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    countries, where the greatest population prevailed, enjoy a climate so mild and benign, they neither feel the rigour of winter, nor the heats of summer. It is true, in many of these countries there is frequently white frost in the three months of December, January, and February, and sometimes even it snows; but the small inconvenience which such cold occasions, continues only till the rising sun: no other fire than his rays, is necessary to give warmth in winter; no other relief is wanted in the season of heat, but the shade; the same clothing which covers men in the dog-days, defends them in January; and the animals sleep all the year under the open sky.

    This mildness and agreeableness of climate under the torrid zone, is the effect of several natural causes, entirely unknown to the ancients, who believed it uninhabitable; and not well understood by some moderns, by whom it is esteemed unfavourable to those who live in it. The purity of the atmosphere, the smaller obliquity of the solar rays, and the longer stay of this luminary upon the horizon in winter, in comparison of other regions farther removed from the equator, concur to lessen the cold, and to prevent all that horror which disfigures the face of nature in other climes. During that season, a serene sky and the natural delights of the country, are enjoyed; whereas under the frigid, and even for the most part under the temperate zones, the clouds rob man of the prospect of heaven, and the snow buries the beautiful productions of the earth. No less causes combine to temper the heat of summer. The plentiful showers which frequently water the earth after mid-day, from April or May to September or October; the high mountains continually loaded with


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       17


    snow, scattered here and there through the country of Anahuac; the cool winds which breathe from them in that season; and the shorter stay of the sun upon the horizon, compared with the circumstances of the temperate zone, transform the summer of those happy countries into a cool and cheerful spring.

    But the agreeableness of the climate is counterbalanced by thunder storms, which are frequent in summer, particularly in the vicinity of Matlalcueje or the mountain of Tlascala, and by earthquakes which at all times are felt, although with less danger than terror. These first and last effects are occasioned by the sulphur and other combustible materials, deposited in great abundance in the bowels of the earth. Storms of hail are neither more frequent nor more severe than in Europe.

    The fire kindled in the bowels of the earth by the sulphureous and bituminous materials, has made vents for itself in some of the mountains or volcanos, from whence flames are often seen to issue, and ashes and smoke. There are five mountains in the district of the Mexican empire, where at different times this dreadful phenomenon has been observed. Pojauhtecatl, called by the Spaniards, Volcan d'Orizaba, began to send forth smoke, in the year 1545, and continued to do so for twenty years: but after that, for the space of more than two centuries, there has not been observed the smallest sign of burning. This celebrated mountain, which is of a conical figure, is indisputably the highest land of all Anahuac; and on account of its height, is the first land descried by seamen who are steering that way,


     


    18                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    at the distance of fifty leagues. (m) Its top is always covered with snow, and its border adorned with large cedar, pine, and other trees of valuable wood, which make the prospect of it every way beautiful. It is distant from the capital upwards of ninety miles to the eastward.

    The Popocatepec and Iztaccihuatl, which lay near each other, but thirty-three miles distant from Mexico towards the south-east, are also of a surprising height. Popocatepec, for which they have substituted the name Volcan, has a mouth or vent more than half a mile wide, from which, in the time of the Mexican kings, it frequently emitted flames; and in the last century many times threw out great quantities of ashes upon the places adjacent; but in this century, hardly any smoke has been observed. Iztaccihuatl, known by the Spaniards under the name of Sierra Nevada, threw out also at sometimes smoke and ashes. Both mountains have their tops always covered with snow in so great quantities, as to supply with what precipitates on the neighbouring rocks, the cities of Mexico, Gelopoli, Cholula, and other adjoining places, to the distance of forty miles from these mountains, where an incredible quantity is yearly consumed in cooling and congealing liquors. (n)

    The mountains of Coliman and Tochtlan, considerably distant from the capital, and still more so from

    __________
    (m) Pojaubtecatl is higher than Taide or the Peak of Teneriffe, according to P. Tallaudier the Jesuit, who made observations on them both: vide Lettres Edisintes, &c. Thomas Gage says of the Popocatepec, it is as high as the highest Alps: he might have added, something higher, if he had calculated the elevated station on which this celebrated mountain rises.

    (n) The impost or duty upon ice or congealed snow consumed in the capital, amounted in 1746, to 15,522 Mexican crowns; some years after, it rose to 20,000, and at present we may believe it is a great deal more.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       19


    each other, have emitted fire at different periods, in our time. (o)

    Besides these mountains there are likewise others, which, though not burning mountains, are yet of great celebrity for their height; namely, Matlalcueye, or the mountain of Tlascala; Nappateuctli, called by the Spaniards, from its figure, Cosre or trunk; Tentzon, near to the village of Moacaxac, Toloccan, and others, which, being of no importance to the subject, I intentionally omit. Every one knows that the famous chain of the Andes, or Alps of South America, are continued through the isthmus of Panama, and through all New Spain till they lose themselves in the unknown countries of the North. The most considerable part of this chain is known in that kingdom under the name of Sierra Madre, particularly in Cinaloa, and Tarahumara, provinces twelve hundred miles distant from the capital.

    __________
    (o) A few years ago an account was published in Italy, concerning the mountains of Tochtlan or Tuftla, full of curious, but too ridiculous lies; in which there was a description of rivers of fire, of frightful elephants, &c. We do not mention among the burning mountains, neither Juruyo, nor Mamotombo, of Nicaragua; nor that of Guatemala; because neither of these three was comprehended under the Mexican dominions. That of Guatemala, laid in ruins with earthquake, that great and beautiful city, the 28th of July, 1773. With respect to Juruyo, situated in the valley of Urecho, in the kingdom of Michuacan, before the year 1760, there was nothing of it but a small hill where there was a sugar plantation. But on the 29th of September, 1760, it burst with furious shocks, and entirely ruined the sugar work, and the neighbouring village of Guacana; and from that time has continued to emit fire and burning rocks, which have formed themselves into three high mountains, whose circumference was nearly six miles, in 1766, according to the account communicated to me, by Don Emmanuelle di Bustamante, governor of that province, and an eye-witness of the fact. The ashes at the eruption, were forced as far as the city of Queretaro, one hundred and fifty miles distant from Juruyo, a matter almost incredible, but public and notorious in that city; where a gentleman shewed me, in a paper, the ashes which he had gathered. In the city of Valadolid, sixty miles distant, it rained ashes in such abundance, they were obliged to sweep the yards of the limits two or three times during the day.


     


    20                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    The mountains of Anahuac abound in ores of every kind of metal, and an infinite variety of other fossils. The Mexicans found gold in the countries of the Cohuixcas, the Mixtecas, the Zapotecas, and in several others. They gathered this precious metal chiefly in grains amongst the sand of the rivers, and the above mentioned people paid a certain quantity in tribute to the crown of Mexico. Silver was dug out of the mines of Tlachco, Tzompanco, and others; but it was not so much prized by them as it is by other nations. Since the conquest, so many silver mines have been discovered in that country, especially in the provinces which are to the north-west of the capital, it is quite impossible to enumerate them. Of copper they had two sorts, one hard, which they used instead of iron to make axes, hatchets, mattocks, and other instruments of war and agriculture; the other flexible, for making of basons, pots, and other vessels. This metal abounded formerly more than elsewhere in the provinces of Zacatollan, and the Cohuixchas; at present it abounds in the kingdom of Michuacan.

    They dug tin from the mines of Tlachco, and lead from the mines of Izmiquilpan, a place in the country of the Otomies. Of tin they made money, as we shall observe in its place, and we know of lead that it was sold at market, but we are entirely ignorant of the use it was put to; there were likewise mines of iron in Tlascala, in Tlachco, and other places,; but they either did not find out these mines, or at least did not know how to benefit themselves by the discovery. There were also in Chilapan mines of quicksilver, and in many places mines of sulphur, alum, vitriol, cinnabar, ochre, and a white earth strongly resembling white lead. Of


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       21


    quicksilver and vitriol we do not know the use which they made; the other minerals were employed in painting and dying. Of amber and asphaltum, or bitumen of Judea, there was and still is great abundance on both coasts, and they were both paid in tribute to the king of Mexico from many places of the empire. Amber they used to set in gold for ornament; asphaltum was employed in certain incense offerings, as we shall find hereafter.

    With respect to precious stones, there were, and still are, diamonds, though few in number; amethysts, cats-eyes, turquoises, cornelians, and some green stones resembling emeralds, and not much inferior to them; and of all these stones, the Mixtecas, the Zapotecas, and Cohuixcas, in whose mountains they were found, paid a tribute to the king. Of their plenty and estimation with the Mexicans, and the manner in which they wrought them, we shall speak more properly in another place. The mountains which lay on the coast of the gulf of Mexico, between the port of Vera Cruz and the river Coatzacualco, namely, those of Chinantla, and the province of Mixtecas, furnished them with crystal; and the cities of Tochtepec, Cuetlachtlan, Cozamaloapan, and others, were obliged to contribute annually to the luxury of the court.

    These mountains did not less abound in various kinds of stone, valuable in architecture, sculpture, and other arts. There are quarries of jasper, and marble of different colours in the mountains of Calpolalpan to the east of Mexico, in those which separate the two vallies of Mexico and Toloccan, now called Monte de los Cruzes, and in those of the Zapotecas: of alabaster in Tecalco (at present Tecale), a place in the neighbourhood


     


    22                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    of the province of Tepeyacac, and in the country of the Mixtecas: of Tezontli, in the vale itself of Mexico, and in many other places of the empire. The stone Tetzontli is generally of a dark red colour, pretty hard, porous, and light, unites most firmly with lime and sand, and is therefore more in demand than any other for the buildings of the capital, where the foundation is marshy and unsolid. There are besides entire mountains of loadstone, and among others one very considerable between Teoitztlan and Chilapan, in the country of the Cohuixcas. Of Quetzalitztli commonly known by the name of the nephritic stone, the Mexicans formed various and curious figures, some of which are preserved in different museums of Europe. Chimaltizatl, which is a kind of talc, is a transparent white stone, dividing easily into thin leaves; on calcination gives a fine plaister, which the ancient Mexicans used to whiten their paintings. There are besides infinite quantities of plaister and talc; but respecting this last we do not know what use it was put to. The Mezcuitlatl, that is, moon's-dung, belongs to that class of stones which, on account of their resistance to the action of fire, are called by chemists lapides refractarii. It is transparent and of a reddish gold colour. But no stone was more common with the Mexicans than the itztli, of which there is great abundance in many places of Mexico. It is semitransparent, of a glassy substance, and generally black, but it is found also white and blue; they made looking-glasses of this stone, knives, lancets, razors, and spears, as we shall mention when we treat of their militia; and after the introduction of the gospel they made sacred stones of it which were much valued. (p)

    __________
    (p) Itztli is known in South America by the name of the Pietra del Galinazzo. The celebrated Mr. Caylus proves, in a manuscript Dissertation, which Mr. Bomare


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       23


    However plentiful and rich the mineral kingdom of Mexico may be, the vegetable kingdom is still more various and abundant. The celebrated Dr. Hernandez, the Riny of New Spain, describes in his Natural history, about twelve hundred plants, natives of that country; but his description, although large, being confined to medicinal plants, has hardly comprised one part of what provident nature has produced there for the benefit of mortals. Of the medicinal plants we should give but an imperfect account if we applied to the medicine of the Mexicans. With regard to the other classes of vegetables, some are esteemed for their flowers, some for their fruit, some for their leaves, some for their root, some for their trunk or their wood, and others for their gum, resin, oil, or juice. (q) Among the many flowers which embellish the meads and adorn the gardens of the Mexicans, there are some worthy to be mentioned, either from the singular beauty of their colours, the exquisite fragrance which they exhale, or the extraordinariness of their form.

    The Floripundio which, on account of its size, merits the first mention, is a beautiful white odoriferous flower, monopetalous, or consisting of one leaf, but so large, in length it is full more than eight inches, and its diameter in the upper part three or four. Many hang together from the branches like bells, but not entirely round as their corolla, (r) has five or six angles equidistant from each other. These flowers are produced by a pretty

    __________
    has cited, that the obsidiana, of which the ancients made their vasa murina, which were so much esteemed, was entirely similar to this one.

    (q) We have adopted this though imperfect division of plants, as it appears the most suitable and adapted to the plan of our history.

    (r) The coloured leaves of which the flower is composed are called petals by Fabio Colonna, and corolla by Linnaeus, to distinguish them from the real leaves.


     


    24                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    little tree, the branches of which form around top like a dome. Its trunk is tender, its leaves large, angular and of a pale green colour. The flowers are followed by round fruit as large as oranges, which contain an almond.

    The Jollocxochitl, (s) or flower of the heart, is also large, and not less estimable for its beauty than for its odour, which is so powerful, that a single flower is sufficient to fill a whole house with the most pleasing fragrance. 4 It has many petals, which are glutinous, externally white, internally reddish or yellowish, and disposed in such a manner, that when the flower is open and its petals expanded, it has the appearance of a star, but when shut it resembles in some measure a heart, from whence its name arose. The tree which bears it is tolerably large, and its leaves long and rough.

    The Coatzontecoxochitl, or flower with the viper's head, is of incomparable beauty. (t) It is composed of five petals or leaves, purple in the innermost part, white in the middle, the rest red but elegantly stained with yellow and white spots. The plant which bears it has leaves resembling those of the iris, but longer and larger, its trunk is small and slim; this flower was one of the most esteemed amongst the Mexicans.

    The Oceloxochitl, or tyger-flower, is large, composed

    __________
    (s) There is another Jolloxochitl also exceedingly fragrant, but different in form.

    (t) Flos forma spectabilis, et quam vix quifpiam possit verbis exprimere, ant penecillo pro dignitate imitari, a principibus Indorum ut naturae miraculum valde expetitus, et in magno habitus pretio. Hernandez Histor. Nat. Hispaniae, lib. viii. c. 8. The Lincean Academicians of Rome, who commented on and published this history of Hernandez in 1651, and saw the paintings of this flower, with its colours, executed in Mexico, conceived such an idea of its beauty that they adopted it as the emblem of their very learned academy, denominating it Fier di Lince.



    [following 24]

    [image: flowers]




     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       25


    of three pointed petals, and red, but towards the middle of a mixed white and yellow, representing in some degree the spots of that wild animal from which it takes its name. The plant has leaves also resembling those of the iris, and a bulbous root.

    The Cacaloxochitl, or raven-flower is small, but very fragrant, and coloured white, red, and yellow. The tree which produces these flowers appears covered all over with them, forming at the end of the branches natural bunches not less pleasing to the sight than grateful to the sense. In hot countries there is nothing more common than these flowers; the Indians adorn their altars with them; and the Spaniards make excellent conserves of them. (u)

    The Izquixochitl is a small white flower, resembling in figure the cynorrhodo, or wood-rose, and in flavour the garden-rose, but much superior to it in fragrance. It grows to a great tree.

    The Chempoalochitl or Chempascuhil, as the Spaniards say, is that flower transplanted to Europe which the French call Oeillet d'Inde, or Indian carnation. It is exceedingly common in Mexico, where they call it also Flower of the Dead; and there are several kinds differing in size, in figure, and in the number of petals of which they are composed.

    The flower which the Mexicans call Xiloxochitl, and the Miztecas Iiata, is entirely composed of thin, equal, and strait threads, but pliant and about six inches long, springing from a round cup something resembling an acorn, but different in size, in colour, and substance. Some of these beautiful flowers are entirely red, others

    __________
    (u) It is probable that this tree is the same which Bomare describes under the name of Fraugipanier


     


    26                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    all white, and the tree which bears them is most beautiful.

    The Macphalxochitl, or flower of the hand, is like a tulip, but its pistillum represents the form of a bird's foot, or rather that of an ape, with six singers terminated with as many nails. The vulgar Spaniards of that kingdom call the tree which bears these curious flowers Arbol de Manitas.

    Besides these and innumerable other flowers, natives of that country, which the Mexicans delighted to cultivate, the land of Mexico has been enriched with all those which could be transported from Asia and Europe, such as lilies, jessamines, carnations of different kinds, and others in great numbers, which at present in the gardens of Mexico rival the flowers of America.

    With regard to fruits, the country of Anahuac is partly indebted to the Canary islands, partly to Spain, for water melons, apples, peaches, quinces, apricots, pears, pomegranates, figs, black-cherries, walnuts, almonds, olives, chesnuts, and grapes; although these last were not altogether wanting in the country. (x) In Mizteca there are two kinds of wild vine original in the country: the one in the shoots and figure of the leaves similar to the common vine, produces red grapes, large, and covered with a hard skin, but of a sweet and grateful taste, which would certainly improve from culture. The grape of the other vine is hard, large, and of a very harsh taste, but they make an excellent conserve of it.

    With respect to the cocoa-tree, the plantain, the citron, orange, and lemon, I am persuaded, from the testimony

    __________
    (x) The places named Parras and Parral in the diocese of New Biscaglia, had these names from the abundance of vines which were found there, of which they made many vineyards, which at this day produce good wine.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       27


    of Oviedo, Hernandez, and Bernal Dias, that they had the cocoa from the Philippine islands, and the rest from the Canaries; (y) but as I know there are many of another opinion, I decline engaging myself in any dispute; because, besides its being a matter of no importance to me, it would force me to deviate from the line of my history. It is certain, that these trees, and all others which have been imported there from elsewhere, have successfully taken root, and multiplied as much as in their native soil. All the maritime countries abound with cocoa-nut trees. Of oranges, there are seven different kinds, and of lemons only four. There are as many of the plantain, or platano, as the Spaniards call it. (z) The largest, which is the zapalot, is from fifteen to

    __________
    (y) Oviedo, in his Natural History, attests, that F. J. Bulangas, a Dominican, was the first who brought the Musa from the Canaries to Hispaniola, in 1516; and from thence it was transplanted to the continent of America. Hernandez, in the third book, chap. 40. of his Natural history, speaks thus of the cocoa: Noscitur passim apud Orientales et jam quoque apud Occidentales Indos. B. Bias in his history of the conquest, chap. 17. says, he sowed in the country of Coatzacualco, seven or eight orange seeds; and these, he adds, were the first oranges ever planted in New Spain. With regard to the musa, of the four species which there are of it, it is probable, one of them only is foreign, which is called Guinco.

    (z) The musa was not altogether unknown to the ancients. Pliny, in citing the account which the soldiers of Alexander the Great gave of all that they saw in India, gives this description of it: Major et alia (arbos) pomo et suavitate praecellentior, quo sapintes Inderum vivunt. Folium avium alas imitatur, longitudine cubitorum trium, latitudine duum. Fructum cortice emillit admirabilem succi dulcedine, ut uno quartenos satiet. Arbori nomen palae, pomo aniena. Hist. Nat. lib. xii. cap. 6. Besides these specific characters of the musa he subjoins further, that the name Palan, which was given to the musa in those remote times, is still preserved in Malabar, as Garzia dell'Orto, a learned Portuguese physician, bears witness, who resided there many years. It is to be suspected whether Platano, or plantain has been derived from the word Palan. The name Bananas, which the French give it, is the same as it bears in Guinea, and the name Musa, which the Italians give it, is taken from the Arabic. By some it has been called the Fruit of Paradise, and even some are persuaded it is the very fruit which made our first parents transgress.


     


    28                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    twenty inches in length, and about three in diameter. It is hard and little esteemed, and is only eat when roasted or boiled. The Platano largo, that is long, is eight inches at the most in length, and one and a half in diameter. The skin at first is green, then yellow, and when perfectly ripe, black or blackish. It is a relishing and wholesome fruit, whether boiled or raw. The Guinco is smaller than the other, but richer, softer, more delicious, and less wholesome. The fibres which cover the pulp are flatulent. This species of plantain has been cultivated in the public garden of Bologna, and we have tasted it, but found it so unripe and unpalatable on account of the climate, that it might have been supposed to be a quite different species. The Dominico is the smallest and likewise the most delicate. The tree also is smaller than the others. In that country there are whole woods of large extent not only of the plantain, but also of oranges and lemons; and in Michuacan there is a considerable commerce with the dried plantains, which are preferable to raisins or figs.

    The fruits which are unquestionably original in that country are the pine-apple, which from being at first view like to the pine-tree, was called by the Spaniards Pina. The Mamei, Chirimoya, (a) Anona, Cabeza di Negro, black Zapote, Chicozapote, white Zapote, yellow Zapote, Zapote di S. Dominico, Ahuacate, Guayaba, Capulino,

    __________
    (a) Several European writers on the affairs of America, confound the Chirimoya with the Arcona and Guanabana: but they are three distinct species of fruits; although the two first are somewhat resembling each other. It is necessary also to guard against confounding the pine-apple with the Anona, which, are more different from each other than the cucumber and melon. Bomare, however, makes two distinct fruits of the Chirimoya and Cherimolia, whereas Cherimolia is only the corruption of the first and original name of the fruit. The Ate likewise, which some judge a fruit different from the Cherimoya, is only a variety of the same species.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       29


    Guava, or Cuaxinicuil, Pitahaya, Papaya, Guanabana, Noce Encarcelado, Plums, Dates, Chajoti, Tilapo, Obo or Hobo, Nance, Cacahuate, and many others unimportant to be known by the reader. most of these fruits are described in the works of Oviedo, Acosta, Hernandez, Laet, Nieremberg, Marcgrave, Pison, Barrere, Sloane, Ximenes, Ulloa, and many other naturalists; we shall therefore only take notice of those which are the least known in Europe.

    All the fruits comprehended by the Mexicans under the generic name of Tzapotl, are round or Approach to roundness; and all have a hard stone. (h) The black Zapote, has a green, light, smooth, tender bark; a black, soft, and most exceeding savoury pulp, which at first sight looks like the Cassia. (c) Within the pulp, it has flat, blackish stones, not longer than a singer. It is perfectly round, and its diameter from one and a half, to four or five inches. The tree is of a moderate size and thickness, with small leaves. Ice of the pulp of this fruit, seasoned with sugar and cinnamon, is of a most delicate taste.

    The white Zapote, which from its narcotic virtue, was called by the Mexicans Cochitzapotl, is something similar to the black, in size, figure, and colour of the bark; although in the white the green is more clear; but in other respects they are greatly different. Its stone, which is believed to be poisonous, is large, round, hard, and

    __________
    (b) The fruits comprehended by the Mexicans under the name of Tzapotl, are the Mammei Tetzontzapotl, the Chirimoya Matzapotl, the Anona Quanbtzapotl, the black Zapotl Tliltzapotl, &c.

    (c) Gemelli says, the black Zapotl has also the taste of the Cassia: but this is very far from being true, which all who have tasted it must know. He says also, that this fruit when crude, is poison to fish, but it is wonderful that such a fact would be known only to Gemelli, who was not more than ten months in Mexico,


     


    30                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    white. The tree is thick, and larger than the black; and its leaves also are larger. Besides, the black is peculiar to a warm climate; but the white, on the contrary, belongs to the cold and temperate climates.

    The Chicozapote, (in Mexican Chictzapotl) is of a spherical shape, or approaching thereto; and is one and a half, or two inches in diameter. Its skin is grey, the pulp white, and the stones black, hard, and pointed. From this fruit, when it is still green, they draw a glutinous milk, which easily condenses, called by the Mexicans, Chictli; and by the Spaniards, Chicle: the boys and girls chew it; and in Colima they form it into small statues, and other fanciful little figures. (d)

    The Chicozapote, fully ripe, is one of the most delicious fruits; and by many Europeans reckoned superior to any fruit in Europe. The tree is moderately large, its wood fit for being wrought, and its leaves are round, in colour and consistence like those of the orange. It springs without culture in hot countries; and in Mixteca, Huaxteca, and Michuacan, there are woods of such trees twelve and fifteen miles long. (e)

    The Capollino or Capulin, as the Spaniards call it, is the cherry of Mexico. The tree is little different from the cherry tree of Europe; and the fruit is like it in size, colour, and stone, but not in taste.

    __________
    (d) Gemelli is persuaded that chicle was a composition made on purpose; but he is deceived, for it is nothing else than the mere milk of the unripe fruit condensed by the air. -- Tom. 6. lib. ii. cap. 10.

    (e) Amongst the ridiculous lies told by Thomas Gage, is the following, that in the garden of S. Giacinto, (the hospital of the Dominicans of the mission from the Philippine isles, in the suburbs of Mexico where he lodged several months,) there were Chicozapoti. This fruit could never be raised either in the vale of Mexico or any other country subject to white frost.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       31


    The Nance is a small, round fruit; yellow, aromatic, and savoury, with extremely small seeds, which grow into trees peculiar to warm climates.

    The Chayoti is a round fruit, similar in the husk, with which it is covered, to the chesnut, but four or five times larger, and of a much deeper green colour. Its kernel is of a greenish white, and has a large stone in the middle, which is white, and like it in substance. It is boiled, and the stone eat with it. This fruit is produced by a twining perennial plant, the root of which is also good to eat.

    The imprisoned nut, commonly so called, because its kernel is closely shut up within an exceeding hard stone. It is smaller than the common nut; and its figure resembles the nutmeg. Its stone is smooth, and its kernel less, and not so well tasted as the common one. This (f) transported from Europe, has multiplied and become as common as in Europe itself.

    The Tlalcacahuatl, or Cacahuate as the Spaniards call it, is one of the most scarce plants which grow there. It is an herb, but very thick, and strongly supplied with roots. Its leaves are something like purslain, but not so gross. Its flowerets are white, which bring no fruit. Its fruit are not borne on the branches or stem as in other plants, but attached to the junction of the roots, within a white, greyish, long, roundish, wrinkled sheath, and as rough as we have represented it in our third figure of fruits and flowers. Every sheath has two or three Cacahuati, which are in figure like pine-seeds, but larger

    __________
    (f) We only speak of the imprisoned nut of the Mexican empire, as the one of New Mexico is larger and better tasted than the common one of Europe, as I have been informed from respectable authority. Probably this of New Mexico is the same with that of Louisiana, called Pacana, or Pacaria.


     


    32                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    and grosser; and each is composed, like other seeds, of two lobi; and has its germinating point. It is fit for eating, and well tasted when not raw but only a little toasted. If they are much toasted, they acquire a smell and taste so like coffee, any one may be deceived by it. Oil is made from the Cacahuati, which is not ill tasted; but it is believed to be unwholesome because it is very hot. It makes a beautiful light, but is easily extinguished. This plant would thrive, with certainty, in Italy. It is sown in March or April, and the fruit is gathered in October or November.

    Among many other fruits, which I pass over to shorten my account, I cannot dispense with the mention of the cocoa, the cocoa nut, vainilla, chia, chilli or great pepper, Tomati, the pepper of Tabasco, cotton, grain, and leguminous plants which are most common with the Mexicans.

    Of the Cocoa nuts, (a name taken from the Mexican word Cacahuatli,) Hernandez enumerates four species; but the Tlalcacahuatl, the smallest of the whole, was the one most used by the Mexicans in their chocolate and other daily drink; the other species served more as money to traffic with in the market, than aliment. The Cocoa nut was one of the plants most cultivated in the warm countries of that empire; and many provinces paid it in tribute to the crown of Mexico; and amongst others the province of Xoconocho, whose Cocoa-nut is excellent and better than that of Maddalena. The description of this celebrated plant, and its culture, is to be found in many authors of every polished nation in Europe.

    The Vainilla or Vainiglia, so well known and much used in Europe, grows without culture, in warm countries.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       33


    The ancient Mexicans made use of it in their chocolate and other drinks which they made of the cocoa.

    The Chia is the small seed of a beautiful plant, whose stem is straight and quadrangular; the branches extended in four directions, and symmetrically placed opposite each other, with blue flowerets. There are two species of it, the one black and small, from which there is an oil drawn, admirable for painting; the other white and larger, of which they make a cooling beverage. Both were used by the Mexicans for these and other purposes, which we shall mention hereafter.

    Of Chilli or great Pepper, (g) which was as much in use with the Mexicans as salt in Europe, there are at least eleven species, different in their size, figure and sharpness. The Quauhchilli, which is the fruit of a shrub, and Chiltecpin are the smallest, but also the most sharp. Of the Tomate there are six species, distinguished by their size, colour, and taste. The largest, which is the Xictomatl or Xitomate, as the Spaniards of Mexico call it, is now very common in Europe, in Spain, and France, under the name of Tomate; and in Italy, under the name of Pomo d'oro. The Miltomatl is smaller, green, and perfectly round. How much both were used by the Mexicans at their meals, shall be mentioned when we treat of their diet.

    The Xocoxochitl, vulgarly known by the name of Pepe di Tabasco, from its abounding in that province, is larger than the pepper of Malabar. It grows on a large tree,

    __________
    (g) In other countries of America the Chilli is called Axi; in Spain, Pimien to; in France, Poivre de Guinee, and by other names.


     


    34                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    whose leaves have the colour and lustre of those of the orange; and the flowers are of a beautiful red, and similar in figure to those of the pomegranate, and of a most penetrating and pleasing scent, of which the branches also partake. The fruit is round and borne in clusters which at first are green, afterwards become almost black. This pepper, used formerly by the ancient Mexicans, may supply the want of that of Malabar.

    Cotton, from its utility, was one of the most valuable productions of that country, as it served instead of flax (although this plant was not wanting to them,) and the inhabitants of Anahuac were generally clothed in it. (h) There is white and tawny-coloured cotton, vulgarly called Coyote. It is a plant common in warm countries, but more cultivated by the ancients, than the moderns.

    The Achiote, called by the French Rocou, served the Mexicans in dying, as it now does the Europeans. Of the bark they made cordage, and the wood was used to produce fire by friction, after the mode of the ancient shepherds of Europe. This tree is well described in the dictionary of Bomare.

    With regard to corn and leguminous plants, that country had from Europe, wheat, barley, rice, pease, beans, lentils, and others; all of which rooted themselves successfully in soils suited to their nature, and multiplied accordingly, as we shall shew in our dissertations. (i)

    __________
    (h) Michuacan, New Mexico, and Quivira produced flax in great abundance and of the best quality; but we are ignorant if these nations cultivated or made life of it. The Court of Spain, being made acquainted of the lauds of Mexico being fit for the culture of flax and hemp, sent, in the year 1778, twelve country families from Vega di Granata, to be employed in that kind of agriculture.

    (i) Dr. Hernandez, in his Natural history of Mexico, describes the species of wheat found in Michuacan, and boasts its prodigious fecundity: but the ancients either did not know, or did not incline to use it, but gave preference then, as



    [following 34]

    [image: fruit]



     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       35


    Of grain, the chief, the most useful, and most common was the maize, called by the Mexicans, Tluolli; of which there are several species, differing in size, colour, weight, and taste. There is the large and the small sort, the white, the yellow, the blue, the purple, the red, and the black. The Mexicans made bread of maize, and other meats, of which we shall treat hereafter. Maize was carried from America to Spain, and from Spain into the other countries of Europe, to the great advantage of the poor; though an author of the present day, would make America indebted to Europe for it; an opinion the most extravagant and improbable which ever entered a human brain. (k)

    The chief pulse of the Mexicans, was the French bean, of which the species are more numerous and more varied than those of maize. The largest species is the Ayacotli, which is the size of a common bean, and comes from a beautiful red flower; but the most esteemed is the small black heavy French bean. This pulse, which in Italy is of no value, because it is not good there, is so excellent in Mexico, that it not only serves as sustenance to the poor class of people, but is also esteemed a luxury by the Spanish nobility.

    __________
    they still do, to their own maize. The first person who sowed European wheat in that country was, a Moorish slave belonging to Cortez, having discovered a few grains of it in a bag of rice, which he carried for provision, to the Spanish soldiers.

    zzz(k) Here follow the words of Bomare, in his Dictionary of Nat. Hist. vide Ble de Turquie. -- On donnoit a cette plante curleuse & utile, le nom de Ble d' Inde: parce qu'elle tire son origine des Indes, d'ou elle fut apporte en Turquie, & de la dans toutes les autres parties de l'Europe, de l' Afrique, & de de l' Amerique. The name of Grano di Turchia, by which it is at present known in Italy, must certainly have been the only reason of Bomare's adopting an error, so contrary to the testimony of all writers on America, and the universal belief of nations. The wheat is called by the Spaniards of Europe and America, Maize, taken from the Haitina language, which was spoken in the island now called Hispaniola, or St. Domingo.


     


    36                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    Of plants which were valuable for their root, their leaves, their trunk, or their wood, the Mexicans had many which served them for food, namely the Xicama, Camote, Huacamote, Cacomite, and others; or which furnished them with thread for their clothes, or cordage, namely the Iczotl, and several species of Maguei; or gave them wood for buildings and other works, as the cedar, pine, cypress, fir, and ebony, &c.

    The Xicama, called by the Mexicans Catzotl, is a root the figure and size of an onion; quite white, solid, fresh, juicy, and relishing, and always eat raw.

    The Camote is another root, extremely common in that country, of which there are three species, one white, one yellow, and another purple. When boiled they taste well, especially those of Queretaro, which are justly prized over all the kingdom. (l)

    The Cacomite is the esculent root of the plant which bears the beautiful tyger-flower, already described.

    The Huacamote is the sweet root of a species of Jucca, (m) which is also eat boiled. The papa which is a root transplanted into Europe, and greatly valued in Ireland, was also brought from South America, its native country, into Mexico, as many other roots and salads were from Spain and the Canaries, namely, turnips, radishes, carrots, garlic, lettuces, and asparagus, cabbages, &c. Onions were sold in the markets of Mexico, as Cortez mentions in his letters to Charles Vth, so that there was no necessity for importing them from Europe. Besides

    __________
    (l) Many call the Camoti, Batate or Palate; but I have avoided this name because it is equivocal, and indifferently used by authors to signify Camoti and Pape which are totally different roots.

    (m) The Jucca is that plant of whose root they make Cassava bread, in several countries of America.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       37


    the name Xonacatl which is given to the onion, and that of Xonocapetec, by which name a certain place has been known since the time of the Mexican kings; they let us understand that this plant was very ancient in that country, and never transplanted there from Europe.

    The Maguei called by the Mexicans, Metl; by the Spaniards, Pita; and by many authors, the American aloe, from its being very similar to the real aloe, is one of the most common and most useful plants of Mexico. Hernandez describes nineteen species, still more different in their interior substance than in their external form and colour of leaves. In the seventh book of our history we shall have occasion to explain the great advantages the Mexicans derived from these plants, and the incredible profit the Spaniards now make of them.

    The Iczotl is a species of mountain palm, pretty lofty, and generally with a double trunk. Its branches form the figure of a fan, and its leaves a spear. Its flowers are white and odorous, which the Spaniards preserve; and its fruit, at first sight, resembles the musa, but is altogether useless. Of its leaves they did formerly and still make fine mats; and the Mexicans got thread from it for their manufactures.

    This is not the only palm of that country. Besides the Royal Palm, superior to all others in the beauty of its branches, the cocoa-palm, and the date-palms (n), there are other species worthy to be mentioned.

    The Quauhcojolli, is a palm of middle size, whose trunk is inaccessible to quadrupeds, from being armed

    __________
    (n) Besides the Date palm proper to that country, there is also the Barbary date-palm. Dates are sold in the month of June, in the markets of Mexico, Angelopoli, and other cities; but notwithstanding their sweetness they are little in demand.


     


    38                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    round with long, hard, and very sharp thorns. Its branches have the figure of an elegant feather, between which its fruit hangs in clusters, being round, large as the common walnut, and like it consisting of four parts, that is a skin at first green and afterwards blackish, a yellow pulp strongly adhering to the stone, a round and very hard stone, and within the stone a kernel or white substance.

    The Ixhuatl is smaller and has not more than six or seven branches, for as soon as a new one buds, one of the old ones withers. Of its leaves they made baskets and mats, and at present they make hats, and other conveniences of them. The bark to the depth of three singers, is nothing but a mass of membranes, about a foot long, thin and flexible, but also strong; of a number of which joined together, the poor people make mattresses.

    The palm Teoiczotl is also small. The substance of the trunk which is soft, is surrounded with leaves of a particular substance, round, gross, white, smooth, and shining, which appears like so many shells heaped upon each other, with which, formerly the Indians, as they do now, adorned the arches of leaves which they made for their festivals.

    There is another palm, which bears cocoas or nuts of oil, so called, (termed by the Spaniards Cocos de Aceite); because they obtain a good oil from it. The cocoa of oil, is a nut in figure and in size like the nutmeg; within which there is a white, oily, eatable kernel, covered by a thin purple pellicle. The oil has a sweet scent, but is too easily condensed, and then becomes a white mass, soft, and white as snow.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       39


    For the excellence, variety, and plenty of its timber, that country is equal to any in the world: as there is no sort of climate wanting in it, every one produces its peculiar wood. Besides oaks, firs, pines, cypresses, beeches, ashes, hazels, poplars, and many others common in Europe, there are entire woods of cedars and ebonies, the two species most valued' by the ancients: there is an abundance of Agalloco or wood of aloe, in Mixteca; of Tapinzecan, in Michuacan; Caoba, in Chiapan Palo Gateado; which we might call creeping wood, in Zoncoliuhcan, (now gonzolica); Camote in the mountains of Tezcoco; Granadillo or red ebony, in Mixteca and elsewhere; Mizquitl or real Acacia, Tepehuaxin, Copti, Jabin, Guayacan or holy wood, Ayaquahuitl, Oyametl, the wood of Zopilote, and innumerable other woods valuable for their durability, their hardness, and weight (o), their pliableness or easiness of being cut, the elegance of their colours, or the agreeableness of their odour. The Camote is of a most beautiful purple; and the Granadillo, a dark-red colour; but the Palo gateado, Caoba, and Tzopiloquahuitl or wood of Zopilot, are still more admirable. The hardness of the Guayacan is well known in Europe; the Jabin has the same property in no less a degree. The aloe-wood of Mixteca, although different from the true Agalloco of the east, according to the description given of it by Garzia dell'Orto (p) and other authors, is however not less to be esteemed for its delightful odour,

    __________
    (o) Pliny, in his Natural history, lib. xvi. cap. 4. mentions no other woods of great specific weight, in water, than these four, ebony, box, larch, and barked cork; but in Mexico there are many trees, whose wood does not float in water, as the Guayacan, Tapinzeran, Jabin, Quilbrahacha, &c. The Quilbrahacha, which means break-axe, is so called because in cutting it the axe is frequently broke by the hardness of the wood.

    (p) Storia del Semplici, Aromatl, &c. della India Oricntale.


     


    40                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    especially when it is fresh cut. There is also in that country, a tree whose wood is precious, but its nature is so malignant as to occasion a swelling in the scrotum of any one who manages it indiscreetly when fresh cut. The name which the Michuacans give it (which 1 do not at present remember J expresses distinctly that noxious effect. I have never been a witness of this fact, nor have I seen the tree; but I learned it when I was in Michuacan, from respectable authority.

    Hernandez, in his Natural history, describes about one hundred species of trees; but having, as we before mentioned, consecrated his study to the medicinal plants, he omits the greater part of those which that fertile soil produces, and in particular those which are most considerable for their size, and valued for their wood. There are also trees, in height and largeness so prodigious, they are not at all inferior to those which Pliny boasts to be the miracles of nature.

    Acosta makes mention of a cedar, which was in Atlacuechahuayan, a place nine miles distant from Antequera or Oaxaca, the circumference of whose trunk was sixteen fathoms, that is more than eighty-two feet of Paris; and I have seen in a house in the country a beam, one hundred and twenty Castilian feet, or one hundred and seven Parisian feet long. In the capital, and other cities there are very large tables of cedar to be seen, consisting of one single piece. In the valley of Atlixco there is still existing a very ancient fir-tree, (q) so large, that into a cavity of its trunk which was occasioned by lightning, fourteen

    __________
    (q) The Mexican name of this tree is, Ahuehuetl; and the common Spaniard of that country calls it, Ahuehuete; but those who would speak in Castilian call it Sabino, that is Savin, in which they are deceived; for the Ahuehuetl, though very like to Savin, is not one, but a fir, as Hernandez demonstrates, in lib. iii. cap. 66, of his Nat. Hist. I saw the fir of Atlixco in my way through that city, in 1756, but not near enough to form a just idea of its bigness.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       41


    men on horseback could conveniently enter. We are given a still stronger idea of its capacity from a testimony even so respectable as his Excellency D. F. Lorenzana, formerly Archbishop of Mexico, now of Toledo. This Prelate, in the annotations which he made on the letters of Cortez, to Charles Vth. and printed in Mexico, in 1770, attests that having gone himself, in company with the Archbishop of Guatemala and the bishop of Angelopoli, to view that celebrated tree, he made one hundred young lads enter its trunk.

    The Ceibas, which I saw in the maritime province of Xicayan may be compared with this famous fir. The largeness of these trees is proportioned to their prodigious elevation, and they afford a most delightful prospect at the time they are adorned with new leaves and loaded with fruit, in which there is inclosed a particular species of white, fine, and most delicate cotton. This might be, and actually has been made into webs as soft and delicate, and perhaps more so, than silk; (r) but it is toilsome to spin, on account of the smallness of the threads, and the profit does not requite the labour, the web not being lasting. Some use it for pillows and mattresses which have the singular property of swelling enormously when exposed to the sun.

    Amongst the great many trees worthy of notice for their peculiarities, which I am however obliged to look over, I cannot omit a certain species of wood-fig, which

    __________
    (r) De Bomare says, that the Africans make of the thread of the Ceiba, the vegetable taffety, which is so scarce, and so much esteemed in Europe. I do not wonder at the scarcity of such cloth, considering the difficulty of making it. The name Ceiba is taken, like many others, from the language which was spoken in the island Haiti, or San Domingo. The Mexicans call it, Pochotl; and many Spaniards Pochote. In Africa it has the name of Benten. The Ceiba, says the above author, is higher than all the trees hitherto known.


     


    42                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    grows in the country of the Cohuixcas and in other places of the kingdom. It is a lofty, gross, thick tree, similar in leaves and fruit to the common fig. From its branches, which extend horizontally, spring certain filaments which taking their direction towards the earth, increase and grow till they reach it; strike root and form so many new trunks, that from one single fig, a whole wood may be generated. The fruit of this tree is altogether useless, but its timber is good. (s)

    With respect lastly to plants which yield profitable resins, gums, oils, or juices, the country of Anahuac is most singularly fertile, as Acosta in his Natural history acknowledges.

    The Huitziloxitl, from which a balsam distils, is a tree of moderate height. Its leaves are something similar to those of the almond tree, but larger; its wood is reddish and odorous, and its bark grey, but covered with a reddish pellicle. Its flowers, which are pale, spring from the extremity of the branches. Its seed is small, white, and crooked; and likewise comes from the extremity of a thin shell about a singer long. In whatever part an incision is made, especially after rains, that excellent resin distils which is so much valued in Europe, and nowise inferior to the celebrated balsam of Meccha, (t) Our balsam is of a reddish black, or a yellowish white, as

    __________
    (s) A. Perez de Ribas makes mention of this singular fig, in his history of the Missions, from Cinaloa; and Bomare in his Dictionary, under the names of Figuier des Indes, Grande Figuier, & Figuier admirable. The historians of east India describe another tree, similar to this, which is found there.

    (t) The first balsam brought from Mexico to Rome was sold at one hundred ducats, by the ounce, as Monardes attests in his history of the medicinal Simples of America, and was declared by the apostolic See, matter fit for chrism, although it is different from that of Meccha, at Acosta and other writers on America observe


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       43


    from an incision it runs of both colours, of a sharp and bitter taste, and an intense but most grateful odour. The balsam tree is common in the provinces of Panuco and Chiapan, and in other warm countries. The kings of Mexico caused it to be transplanted into the celebrated garden of Huaxtepec, where it rooted successfully, and multiplied considerably in all those mountains. Some of the Indians, to extract a greater quantity of balsam, after making an incision in the tree, have burnt the branches. The abundance of these valuable trees makes them regardless of the loss of numbers; by which means they are not obliged to wait the slowness of the distillation. The ancient Mexicans not only collected the opobalsam, or drop distilled from the trunk, but also extracted the xylobalsam from the branches by means of decoction. (u) From the Huaconex and Maripenda, (x) they extracted an oil equivalent to the balsam. The Huaconex is a tree of moderate height, and of an aromatic and hard wood which keeps fresh for years though buried under the earth. Its leaves are small and yellow, its flowers likewise small and white, and its fruit similar to that of the laurel. They distilled oil from the bark of the tree; after breaking it, keeping it three days in spring water, and then drying it in the sun. They likewise extracted an oil from the leaves, of a pleasing odour. The Maripenda is a shrub, whose leaves are like the iron of a lance; and the fruit is similar to the grape, and grows in clusters which are first green, afterwards

    __________
    (u) There is an oil also drawn from the fruit of the Huitziloxitl, similar in stench and taste to that of the bitter almond, but more acrimonious and intense, which is found highly useful in medicine.

    (x) The names Huaconex and Maripenda are not Mexican, but adopted by the authors who write of these trees.


     


    44                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    red. They extracted the oil, by a decoction of the branches, with a mixture of some of the fruit.

    The Xochiocotzotl, commonly liquid amber, is the liquid Storax of the Mexicans. It is a great tree (not a shrub, as Pluche makes it); its leaves are similar to those of the maple tree indented, white in one part, and dark in the other; and disposed in threes. The fruit is thorny and round but polygonous, with the surface and the angles yellow. The bark of the tree is in part green, part tawny. By incision in the trunk, they extract that precious resin called by the Spaniards, liquidambar; and the oil of the same name, which is still more odorous and estimable. They also obtain liquid amber from a decoction of the branches, but it is inferior to that which distils from the trunk.

    The Mexican name Copalli, is generic, and common to all the resins; but especially signifies those which were made use of for incense. There are ten species of trees which yield these sorts of resin, and differ not only in their name, but in foliage and fruit, and in the quality of the resin. That simply called Copal, as being the principal, is a white transparent resin, which distils from a large tree, whose leaves resemble those of the oak, but are larger, and the fruit is round and reddish. This resin is well known in Europe by the name of gum Copal, and also the use which is made of it in medicine and varnishes. The ancient Mexicans used it chiefly in burnt offerings which they made for the worship of their idols; or to pay respect to ambassadors, and other persons of the first rank. At present they consume a great quantity in the worship of the true God, and his saints. The Tecopalli or Tepecopalli, is a resin similar in colour, odour, and taste to the incense


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       45


    of Arabia: which distils from a tree of moderate size that grows in mountains, the fruit of which is like an acorn, containing the nut enveloped in a mucilage, within which there is a small kernel, that is useful in medicine. Not only these two trees but all the others of this class, which we cannot here describe, are peculiar to warm climates.

    The Caragna, and the Tecamaca, resins well known in the apothecaries mops of Europe, distil from two Mexican trees of rather large size. The trunk of the Caragna (y), is tawny, smooth, mining, and odorous; and its leaves though round not dissimilar to those of the olive. The tree of the Tecamaca has large indented leaves, and red, round, and small fruit, hanging from the end of the branches.

    The Mizquitl or Mezquite, as the Spaniards call it, is a species of true Acacia; and the gum which distils from it is the true gum arabic, as Hernandez and other learned naturalists testify. The Mezquite is a thorny shrub, whose branches are most irregularly disposed; and its leaves small, thin, and pinnated. Its flowers are like those of the birch tree. Its fruits are sweet, eatable shells, containing a feed, of which anciently the barbarous Cicimecas made a paste, which served them for bread. Its wood is exceedingly hard and heavy. These trees are as common in Mexico as oaks in Europe, particularly on hills in temperate countries. (z)

    __________
    (y) The Mexicans gave the Caragna tree, the name of Trabuelilocaquabuitl, that is, tree of malignity, not Haheliloca, as De Bomare writes it; because they superstitiously believed it to be feared by evil spirits, and a powerful preservative against sorcery. The name Tecamaca is taken from the Tecomac Ihiyac of the Mexicans.

    (z) There is in Michuacan a species of Mezquite or Acacia, without the least thorn, and with finer leaves; but in every thing else like the other.


     


    46                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    Lac, or Comma Laca (as it is called by the Spaniards), runs in such abundance from a tree like the Mezquite, the branches are covered with it. (a) This tree, which is of moderate size, has a red-coloured trunk, and is very common in the provinces of the Cohuixcas and Tlahuica.

    Dragon's blood runs from a large tree whose leaves are broad and angular. It grows in the mountains of Quauhchinanco, and in those of the Cohuixcas. (b)

    The Elastic Gum, called by the Mexicans Olin or Olli, and by the Spaniards of that kingdom, Ule, distils from the Olquahuitl, which is a tree of moderate size; the trunk of which is smooth and yellowish, the leaves pretty large, the flowers white, and the fruit yellow

    __________
    (a) Garzia dell'Orto, in his history of the simples of India, maintains from the account of some persons experienced in these countries, that Lac produced by ams. This opinion has been adopted by many authors; and Bomare does him the honour to believe the fact fully demonstrated; but let us examine how far this is from truth. First, these boasted demonstrations are but equivocal proofs and fallacious conjectures, which anyone will be convinced of, who reads the above authors. Second, Of all the naturalists who write of Lac, no one has ever seen it on the tree, but Hernandez: and this learned and sincere author affirms, without the smallest diffidence, that the Lac is a gum distilled from the tree which the Mexicans call Tzinacancuita-quahuitl, and confutes the other opinion. Thirdly, The country where Lac abounds, is the fertile province of the Tlahuixchas, where all the fruits prosper surprisingly; and are thence carried in great quantities to the capital. But such a quantity of fruit could not be gathered if there were so many millions of ants in that land as would be necessary to produce such an excessive quantity of Lac, the trees being very numerous, and almost all of them full of it. Fourthly, If the Lac is the labour of ants, why do they produce it only in these trees, and not in any other species? &c. Lac was called by the Mexicans, fiat's Dung, from some analogy which they discovered between them.

    (b) The Mexicans call dragon's blood Expatli, which signifies blood-coloured medicament; and the tree Enquabuitl, that is blood-coloured tree. There is another tree of the same name in the mountains of Quauhuahuac, which is something similar, but its leaves are round and rough, its bark thick, and its root odorous.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       47


    and rather round, but angular; within which there are kernels as large as filberds, and white, but covered with a yellowish pellicle. The kernel has a bitter taste, and the fruit always grows attached to the bark of the tree. When the trunk is cut, the Ule which distils from it is white, liquid, and viscous; then it becomes yellow, and lastly of a leaden colour though rather blacker, which it always retains. Those who gather it can model it to any form according to the use they put it to.

    The Mexicans made their foot-balls of this gum, which, though heavy, rebound more than those filled with air. At present, besides other uses to which they apply it, they varnish their hats, their boots, cloaks, and great coats with it, in the same way as wax is used in Europe, which makes them all water proof: from Ule, when rendered liquid by fire, they extract a medicinal oil. This tree grows in hot countries such as Ihualapan and Mecatlan, and is common in the kingdom of Guatemala. (c) The Quauhxiotl, is a middling tree, the leaves of which are round, and the bark reddish. There are two inferior species of it, the one yields a white gum, which, when put in water, gives it a milk colour. The other drops a reddish gum; they are both very serviceable in dysenteries.

    In this class of plants we ought to give a place to the fir, the Higuerilla (which resembles the fig), and the Ocote, a certain species of pine that is very aromatic, on account of the oils which they yield; and Brasil wood, logwood, indigo, and many others, on account

    __________
    (c) In Michuacan there is a tree, called by the Tarascas Tarantaqua, of the same species as the Olquahuitl; but its leaves are different.


     


    48                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    of their juices; but several of these plants are already known in Europe, and the others we shall have occasion to treat of elsewhere.

    The small part of the vegetable kingdom of Anahuac which we have here communicated, revives our regret that the accurate knowledge, which the ancient Mexicans acquired of natural history, has almost totally disappeared. We know its woods, mountains, and vallies are scattered with innumerable plants, valuable and useful, yet hardly one naturalist has ever fixed his attention on them. Who can help lamenting, that of the immense treasures which the period of two centuries and an half has discovered in its rich mines, no part should have been destined to the foundation of an academy of naturalists, who might have pursued the steps of the celebrated Hernandez, and imparted to society the knowledge of these precious gifts which the Creator has there so liberally dispensed!

    The animal kingdom of Anahuac is not better known, although it was attended to with equal diligence by Doctor Hernandez. The difficulty of distinguishing the species, and the impropriety of appellations taken from analogy, have rendered the history of animals perplexed and indistinct. The first Spaniards who gave them names, were more skilful in the art of war than in the study of nature. Instead of retaining the terms which the Mexicans used, which would have been the most proper, they denominated many animals, tygers, wolves, bears, dogs, squirrels, &c. although they were very different in kind, merely from some resemblance in the colour of their skin, or figure, or some similarity in their habits and disposition. I do not pretend to correct their errors, and still less to illustrate the natural history


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       49


    of that vast kingdom; but only to give my reader some slight idea of the quadrupeds, birds, reptiles, fishes, and infers, which inhabit the land and waters of Anahuac.

    Of the quadrupeds some are ancient, some modern. We call those modern which were transported from the Canaries and Europe into that country in the sixteenth century. Such are horses, asses, bulls, sheep, goats, hogs, dogs, and cats, which have all successfully multiplied. In our fourth dissertation we shall evince this truth in confutation of some philosophers of the age, who have endeavoured to persuade us that all quadrupeds degenerate in the new world.

    Of the ancient quadrupeds, by which we mean those that have from time immemorial been in that country, some were common to both the continents of Europe and America, some peculiar to the new world, in common however to Mexico and other countries of North or South America, others were natives only of the kingdom of Mexico.

    The ancient quadrupeds common to Mexico and the old continent are, lions, tygers, wild cats, bears, wolves, foxes, the common stags, and white stags, (d) bucks, wild goats, badgers, polecats, weazles, martens, squirrels, Polatucas, rabbits, hares, otters, and rats. I am well aware that Mr. Buffon will not allow a native lion,

    __________
    (d) The white stag, whether it is of the same or a different species from the other stag, is unquestionably common to both continents. It was known to the Greeks and Romans. The Mexicans called it king of the Stags. Mr. Buffon is desirous of persuading us that the white colour of stags is the effect of their being in captivity; but as in the mountains of New Spain, the white stag is found, which was never made captive by man, such an idea can no longer be entertained.


     


    50                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    tyger, or rabbit, to America: but as in our dissertations we have combated this opinion, which rests chiefly on the slight foundation of the imagined impossibility of animals, which are peculiar to warm countries of the old world, finding a passage to the new continent; it is not necessary here to interrupt the course of our history with confuting it.

    The Miztli of the Mexicans, is certainly no other than the lion without hair mentioned by Pliny, (e) and totally distinct from the African lion; and the Ocelotl is no way different from the African tyger, according to the testimony of Hernandez, who knew both the latter and the former. The Tochtli of Mexico is exactly the rabbit of the old continent, and at least, as ancient as the Mexican calendar, in which the figure of the rabbit was the first symbolical character of their years. The wild cats, in size much larger than the domestic cats, are fierce and dangerous. The bears are all black, and more corpulent than those which are brought from the Alps into Italy. The hares are distinguished from those of Europe by their longer ears, and the wolves by a grosser head. Both species are plentiful in that country. According to M. Buffon, we give the name Polatuca to the Quimickpatlan, or flying rat of the Mexicans. We call it rat, because it resembles it in the head, though it is much larger; and flying, because in its natural state the skin of its sides is loose and wrinkled, which it distends and expands together with its feet like wings when it makes any considerable leap from tree to tree. The vulgar Spaniard confounds this quadruped with the common squirrel from their likeness, but they are undoubtedly different

    __________
    (e) Pliny, in lib. viii. cap. 16. distinguishes the two species of lion, with and without hair, and ascertains the number of each species which Pompey presented at the Roman spectacles.



    [following 50]

    [image: animals]




     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       51


    Mice were brought to Mexico in European ships; the rat was not so, but always known in Mexico by the name of Quimichin, which term they used metaphorically to their spies.

    The quadrupeds which are common to Mexico and other regions of the new world, are the Cojametl, Epatl, several species of apes, comprehended by the Spaniards under the generic name of Monos, the Ajotochtli, Aztacojotl, Tlacuatzin, Techichi, Telalmototli, Techallotl, Amiztli, Mapach, and the Danta. (f)

    The Cojametl, to which, from its resemblance to the wild boar, the Spaniards gave the name of Javali, or wild hog, is called in other countries of America Pecar, Saino, and Tayassu. The gland it has in the cavity of its back from which a plentiful wheyish stinking liquid distils, led the first historians of the country, and since them many others into the mistaken belief that it produced hogs with their navels on their backs; and many still credit the absurdity, although upwards of two centuries are elapsed since anatomists have evinced the error by direction of the animal. Such is the difficulty of rooting out popular prejudices! The flesh of the Cojametl is agreeable to eat, provided it is quickly killed, the gland cut out, and all the stinking liquid cleaned from it; otherwise the whole meat becomes infected.

    __________
    (f) Many authors include the Paco, or Peruvian ram, the Huanaco, the Vicogna, taruga, and the sloth, amongst the animals of Mexico; but all these quadrupeds are peculiar to South and none of them to North America. It is true, Hernandez makes mention of the Pato amongst the quadrupeds of New Spain, gives a drawing of it, and makes use of the Mexican name Pelonichcatl; but it was on account of a few individuals which were brought there from Peru, which the Mexicans called by that name; in the same manner as he describes several animals of the Philippine isles, not that therefore they had ever been bred in Mexico, or found in any country of North America, unless it was some individual carried there as a curiosity as they are carried into Europe.


     


    52                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    The Epatl, by the Spaniards called Zorrillo, small fox, is less known in Europe by the beauty of its skin than the intolerable stink it leaves behind when huntsmen are in close pursuit of it. (g)

    The Tlacuatzin, which in other countries bears the names of Chincha, Sarigua, and Opossum, has been described by many writers, and is much celebrated on account of the double skin to the belly in the female, which reaches from the beginning of the stomach to the orifice of the womb, covering its teats, has an opening in the middle to admit its young, where they are guarded and suckled. In creeping, or climbing over the walls of houses, it keeps the skin distended, with the entrance shut, so that its young cannot drop out; but when it wishes to send them abroad to begin to provide food for themselves, or to let them re-enter either to be suckled or secured from danger, it opens the entrance by relaxing the skin, disguising her burden while she carries them, and her delivery every time she lets them out. This curious quadruped is the destroyer of all poultry.

    The Ajotochtli, called by the Spaniards Armadillo, or Encobertado, and by others Iatu, is well known to Europeans by the bony scales which cover its back, resembling the ancient armour of horses. The Mexicans gave it the name of Ajotochtli, from an imperfect likeness it has to the rabbit, when it puts out its head and

    __________
    (g) Mr. Buffon enumerates four species of the Epatl under the generic name of Mouffetes. He observes afterwards, that the two first which he names Coaso and Conipata, are from North America, and the Chincho and Zorrillo, which are, the two others, are from South America. We find no grounds to believe these, four different species, hot only four varieties of the same species. The name, Coaso, or squass taken from Dampier the navigator, who affirms the term to be common in New Spain, was never heard of in all that country. The Indians of Yucatan, where that navigator was, call that quadruped Pai.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       53


    throws it back upon its neck, while it shrinks under its scales or shell. (h)

    But it resembles no animal more than the turtle, although many parts of its form are totally dissimilar. We might give it the name of the testaceous quadruped. When this animal happens to be chaced on level ground, it has no means of escaping from the hands of its pursuers; but as it chiefly inhabits the mountains, when it meets with any declivity it coils itself up in the form of a globe, and by rolling itself down the descent fools the hunter.

    The Techichi, which had elsewhere the name of Alco, was a quadruped of Mexico, and other countries of America, which from its resemblance to a little dog was called by the Spaniards Perro, which signifies dog. It was of a melancholy aspect and perfectly dumb, from whence the fabulous account propagated by many authors still living arose, of dogs becoming mute when transported from the old to the new world. The flesh of the Techichi was eaten by the Mexicans, and if we may credit the Spaniards who eat it, was agreeable and nourishing food. After the conquest of Mexico, the Spaniards having neither large cattle, nor sheep, provided their markets with this quadruped; by which means the species was soon extinct, although it had been very numerous.

    The Tlalmototli, or land-squirrel, called by Buffon Svizzero, is like the real squirrel in the eyes, in the tail,

    __________
    (h) Ajotochtli is a void compounded of Ajotli, the back part of the head, and Tochtli, rabbit. Buffon numbers eight species of them under the name of Fatous, estimating their difference from the number of scales and moveable substances which cover them. I cannot exactly say how many species there may be in Mexico, having but a few individuals; as I did not think at the time of willing on this subject, I was not curious to count their scales, nor dof any body who ever attended to such a strange kind of distinction.


     


    54                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    in swiftness, and in all its movements; but very different in colour, in size, in its habitation, and some of its qualities. The hair of its belly is quite white, and the rest of it is white mixed with grey. Its size is double that of the squirrel, and it does not dwell in trees, but in small holes which it digs in the earth, or amongst the stones of ramparts which enclose fields, where it does considerable damage by the grain which it carries off. It bites most furiously any one who approaches it, and cannot be tamed, but has great elegance of form, and is graceful in its movement. This species is a very numerous one, particularly in the kingdom of Michuacan. The Techallotl is no way different from the preceding animal, except in having a smaller and less hairy tail.

    The Amyztli, or sea-lion, is an amphibious quadruped which inhabits the shores of the Pacific Ocean, and some rivers of that kingdom. Its body is three feet in length, its tail two. Its snout is long, its legs short, the nails crooked. Its skin is valuable on account of the length and softness of its hair. (i)

    The Mapach of the Mexicans is, agreeable to the opinion of Buffon, the same quadruped which is known in Jamaica by the name of Ratton, rattoon, or west-Indian fox. The Mexican one is of the size of a badger, with a black head, a long sharp snout like a greyhound, small ears, round body, hair mixed with black and white, a long and hairy tail, and five toes to every foot. It has a white streak over each eye, and like the squirrel makes use of its paws to convey any thing to its mouth which it is going to eat. It seeds indifferently on grain, fruits,

    __________
    (i) We reckon the Amiztli among the quadrupeds which are common to other countries of America, as it appears to be the same animal which Buffo describes under the name of Saricovienne.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       55


    insects, lizards, and pullet's blood. It is easily tamed, and entertaining with its play, but perfidious like the squirrel, and apt to bite its master.

    The Danta, or Anta, or Beori, or Tapir, as it is differently named in different countries, is the largest quadruped of the kingdom of Mexico, (k) and approaches most to the sea-horse, not however in size, but in some of its shapes and qualities. The danta is about the size of a middling mule. Its body is a little arched like that of a hog, its head gross and long with an appendage to the skin of the upper lip, which it extends or contracts at pleasure; its eyes are small, its ears little and round, its legs short, its fore feet have four nails, the hind feet three, its tail short and pyramidical, its skin pretty thick, and covered with thick hair, which at an advanced age is brown; its set of teeth, which are composed of twenty maxillary, and as many incisors, is so strong and sharp, and it makes such terrible bites with them that it has been seen, according to the testimony of Oviedo the historian, and an eye-witness, to tear off at one bite two or three handbreadths of skin from a hound, and at another a whole leg and thigh. Its flesh is eatable, (l) and its skin valuable, from its being so stout as to resist not only arrows, but even musket-balls. This quadruped inhabits the solitary woods of warm countries near to some river or lake, as it lives not less in the water than on the land.

    __________
    (k) The Danta is much less than the Tlacaxolotl described by Hernandez; but we do not know of this great quadruped ever having been in the kingdom of Mexico. The same may be said of the stags of New Mexico, and of the Cibolle, or Bisonte, which are also larger than the Danta. See our IVth Dissertation.

    (l) Oviedo says, that the legs of the Danta are pretty good and relishing food, provided they remain twenty-four hours continually at the fire.


     


    56                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    All the species of monkies in that kingdom, are known by the Mexicans under the general name of Ozomatli, and by the Spaniards under that of Monos. They are of different sizes and figure, some small and uncommonly diverting; some middling, of the size of a badger; and others large, stout, fierce, and bearded, which are called by some Zambos. These when they stand upright, which they do upon two legs, often equal the stature of a man. Amongst the middling kind there are those which from having a dog's head, belong to the class of the cynocephali, although they are all furnished with a tail. (m)

    With respect to the ant-killers, that is, those quadrupeds which are so singular for the enormous length of their snout, the narrowness of their throat, and immoderate tongue, with which they draw the ants out of their ant-hills, and from whence they have got their name; I have never seen any in that kingdom, nor do I know that there are any there; but I believe it is no other than the aztacojotl, that is, cojote, ant-killer, mentioned, but not described by Hernandez. (n)

    The quadrupeds which peculiarly belong to the land of Anahuac, whose species I do not know to have been

    __________
    (m) The Cynocephalos of the ancient continent has no tail as every one knows. There having been monkies found in the New World, which have the head of a dog, and are furnished with tails, Brisson, in his class of ape», justly applies to them of this class the name of Cinocephali Cereopitechi, and divides them into two species. Bufson, amongst the many species of monkies which he describes, omits this one.

    (n) We call those quadrupeds, ant-killers, which the Spaniards term Hormigueros, and the French Fourmillier; but the bear, ant-killers, described by Oviedo, are certainly different from the Fourmilliers of Buffon; for although they agree in the eating of ants, and in their enormous tongue and snout, they are nevertheless remarkably distinguished from each other as to tail, for those of Buffon have an immense tail, but Oviedo's none at all. The description which Oviedo gives of their way of hunting the ants is most singular and curious.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       57


    found in South America, or in other countries of North America, exempt from the dominion of Spain, are the Cojotl, the Tlalcojotl, Xoloitzcuintli, Tepeitzcuintli, Itzcuintepotzotli, Ocotochtli, Cojopollin, Tuza, Ahuitzotl, Huitztlacuatzin, and perhaps others which we have not known.

    The Cojotl, or Coyoto, as the Spaniards call it, is a wild beast voracious like the wolf, cunning like the fox, in form like a dog, and in some qualities like the Adive and the Chacal: from whence several historians have at one time judged it of one species, at another time of another species; but it is unquestionably different from all those, as we shall demonstrate in our Dissertations. It is less than the wolf, and about the size of a mastiff, but slenderer. It has yellow sparkling eyes, small ears pointed and erect, a blackish snout, strong limbs, and its feet armed with large crooked nails. Its tail thick and hairy, and its skin a mixture of black, brown, and white. Its voice hath both the howl of the wolf and the bark of the dog. The Coyoto is one of the most common quadrupeds of Mexico, (o) and the most destructive to the flocks. It invades a sheepfold, and when it cannot find a lamb to carry off, it seizes a sheep by the neck with its teeth, and coupling with it, and beating it on the rump with its tail, conducts it where it pleases. It pursues the deer, and sometimes attacks even men. In flight it does nothing in general but trot; but its trot is so lively and swift, that a horse at the gallop can hardly overtake it. The Cuetlachcojotl appears to us to be a quadruped of the same species with the Coyoto, as it differs in nothing

    __________
    (o) Neither Buffon nor Bomare make mention of the Coyoto, although the species is one of the most common and most numerous of Mexico, and amply described by Hernandez, whose Natural history they frequently quote.


     


    58                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    from it but being thicker in the neck, and having hair like the wolf.

    The Tlalcojotl, or Tlalcoyoto, is of the size of a middling dog, but grosser in make, and, in our opinion, the largest quadruped of those which live under the earth. In the head it is something like the cat, and in colour and length of hair like the lion. It has a long thick tail, and feeds on poultry, and other little animals, which it hunts after in the obscurity of the night.

    The Itzcuintepotzotli, and Tepuitzcuintli, and Xoloitzcuintli, are three species of quadrupeds similar to dogs. The Itzcuintapolzotli, or hunch-backed dog, is as large as a Maltesan dog, the skin of which is varied with white, tawny, and black. Its head is small in proportion to its body, and appears to be joined directly to it on account of the shortness and greatness of its neck; its eyes are pleasing, its ears loose, its nose has a considerable prominence in the middle, and its tail so small, that it hardly reaches halfway down its leg; but the characteristic of it is a great hunch which it bears from its neck to its rump. The place where this quadruped most abounds is the kingdom of Michuacan, where it is called Ahora, The Tepeitzcuintli, that is, the mountain-dog, is a wild beast so small, that it appears a little dog, but it is so daring that it attacks deer, and sometimes kills them. Its hair and tail are long, its body black, but its head, neck, and breast are white. (p) The Xoloitzcuintli, is larger than the two preceding; there being some of them, whose bodies are even four feet long. Its face is like a dog, but its tusks like the wolf, its ears erect, its neck

    __________
    (p) Buffon believes the Tepeitzcuintli to be the glutton; but we contradict this opinion in our Dissertations.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       59


    gross, and tail long. The greatest singularity about this animal is its being totally destitute of hair, except upon its snout, where it has some thick crooked bristles. Its whole body is covered with a smooth, soft, ash-coloured skin, but spotted in part with black and tawny. These three species are almost totally extinct, or at least very few of them remain. (q)

    The Ocotochtli appears agreeable to the description given of it by Hernandez, to belong to the class of wild cats; but the author adds some circumstances to it which have much the air of a fable; not that he has been desirous of deceiving, but that he has trusted too much to the informations of others. (r)

    The Cojopollin is a quadruped of the size of a common mouse; but the tail is grosser which it uses as a hand. Its snout and ears are similar to those of a pig: its ears are transparent, its legs and feet are white, and its belly is of a whitish yellow. It lives and brings up its young in trees. When its young fear any thing, they cling closely to their mother.

    The Tozan, or Tuza, is a quadruped of the bigness of an European mole, but very different otherwise. Its

    __________
    (q) Giovanni Fabri, a Lincean academician, published at Rome a long and learned dissertation, in which he endeavoured to prove, that the Xoloitzcuintli is the same with the wolf of Mexico; having without doubt been deceived by tha original drawing of the Xoloitzcuintli which was sent to Rome with other pictures of Hernandez; but if he had read the description which this eminent naturalist gives of that animal in the book of the Quadrupeds of New Spain, he would have spared himself the labour of writing that dissertation and the expenses of publishing it.

    (r) Dr. Hernandez says, that when the Ocotochtli makes any prey it covers it with leaves, and mounting after on some neighbouring tree, it begins howling to invite other animals to eat its prey; and itself is always the last to eat; because the poison of its tongue is so strong, that if it eat first the prey would be infected, and other animals who eat of it would die. This fable is still in the mouths of the vulgar.


     


    60                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    body which is well made is seven or eight inches long. Its snout is like that of a mouse, its ears small and round, and tail short. Its mouth is armed with very strong teeth, and its paws are furnished with strong crooked nails, with which it digs into the earth and makes little holes, where it inhabits. The Tuza is most destructive to the fields by ftcaling the corn, and to the highways by the number of holes and hollows which it makes in them; for when it cannot, on account of its little sight, find its first hole, it makes another, multiplying by such means the inconveniences and dangers to those who travel on horseback. It digs the earth with its claws, and with two dogs-teeth which it has in the upper jaw, larger than its others; in digging it puts the earth into two membranes like purses which are under its ear, which are furnished with muscles necessary for contraction or distention. When the membranes are full, it empties them by striking the bottom of the membranes with its paws, and then goes on to dig again in the same manner, using its dogs-teeth and claws as a mattock, and its two membranes as a little sack or basket. The species of the Tuza is very numerous; but we do not recollect to have ever seen them in the places where the land-squirrels inhabit.

    The Ahuitzotl is an amphibious quadruped, which for the most part dwells in the rivers of warm countries. Its body is a foot long, its snout long and sharp, and its tail large. Its skin is of a mixed black and brown colour.

    The Huitztlacuatzin is the hedge-hog or porcupine of Mexico. It is as large as a middling dog, which it resembles in the face, although its muzzle is flat; its feet and legs are rather gross, and its rail in proportion with its body. The whole of its body, except the belly, the hinder part of the tail, and inside of the legs, is armed with


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       61


    quills or spines, which are empty, sharp, and a span long. On its snout and forehead it has long straight bristles, which rise upon its head like a plume. All its skin, even between the spines is covered with a soft black hair. It seeds only on the fruits of the earth. (s)

    The Cacomiztle is a quadruped, exceedingly like the marten in its way of life. It is of the size and form of a common cat; but its body is larger, its hair longer, its legs shorter, and its aspect more wild and fierce. Its voice is a sharp cry, and its food is poultry and other little animals. It inhabits, and brings up its young in places less frequented than houses. By day it sees little, and does not come out of its hiding-place but at night, to search for food. The Tlacuatzin, as well as the Cacomiztle, are to be seen in some of the houses of the capital. (t)

    Besides these quadrupeds, there were others in the Mexican empire, which I know not whether to consider as peculiar to that country, or as common to other parts of America; such as the Itzcuincuani, or dog-eater; the Tlalocelotl or little lion; and the Tlalmiztli or little tiger. Of those, which although not belonging to the kingdom of Mexico are to be found in other parts of North America subject to the Spaniards, we shall take notice in our Dissertations.

    We would find the birds a more difficult task than the quadrupeds, if we would attempt to give an enumeration of their different species, with a description of their

    __________
    (s) Buffon would make the Huitztlacuatzin the Coendu of Guiana, but the Coendu is carnivorous, whereas the Huitztlacuatzin feeds on fruits.

    (t) I do not know the true Mexican name of the Cacomiztle, and have therefore used the name which the Spaniards in that kingdom, gave it. Hernandez does not mention this quadruped. It is true he describes one, under the name of Cacamiztli, but this is evidently an error of the press.


     


    62                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    forms and manners. Their prodigious numbers, their variety, and many valuable qualities, have occasioned some authors to observe that, as Africa is the country of beasts, so Mexico is the country of birds. Hernandez, in his Natural history, describes above two hundred species peculiar to that kingdom, and yet passes over many that deserve notice, such as the Cuitlacochi, the Zacua, and the Madrugador. We shall content ourselves with running over some classes of them, and point out any peculiarities, here and there, as they occur. Among the birds of prey there are kestrels, gosshawks, and several species of eagles, falcons, and sparrow-hawks. The naturalist already mentioned, allows the birds of this class a superiority over those of Europe; and the excellence of the Mexican falcons was so remarkable, that by the desire of Philip the Second, a hundred were every year sent to Spain. The largest, the most beautiful, and the most valuable among the eagles is that named by the Mexicans, Itzquauhtli, which not only pursues the larger birds and hares, but will even attack men and beasts. There are two kinds of kestrel; the one called Cenotzqui is particularly beautiful.

    The Ravens of Mexico, called by the Mexicans Cacalotl, do not, as in other countries, clear the fields of carrion, but are only employed in stealing the ears of corn. The business of clearing the fields there, is reserved principally for the Zopilots, known in South America by the name of Gallinazzi; in other places, by that of Aure; and in some places, though very improperly, by that of ravens. (u) There are two very different species of these

    __________
    (u) Hernandez has, without any hesitation, made the Zopilote a species of raven; but they are, certainly, very different birds, not only in their size, but in the shape of the head; in their flight, and in their voice, Bomare says, that


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       63


    birds; the one, the Zopilote properly so called, the other called the Cozcaquauhtli: they are both bigger than the raven. These two species resemble each other in their hooked bill and crooked claws, and by having upon their head instead of feathers, a wrinkled membrane with some curling hairs. They fly so high, that although they are pretty large, they are lost to the sight; and especially before a hail storm they will be seen wheeling, in vast numbers, under the loftiest clouds, till they entirely disappear. They feed upon carrion, which they discover by the acuteness of their sight and smell, from the greatest height, and descend upon it with a majestic flight, in a great spiral course. They are both almost mute. The two species are distinguishable, however, by their size, their colour, their numbers, and some other peculiarities. The Zopilots, properly so called, have black feathers, with a brown head, bill and feet; they go often in flocks, and roost together upon trees. (x) This species is very numerous, and is to be found in all the different climates; while on the contrary, the Cozcaquauhtli is far from numerous, and is peculiar to the warmer climates alone. The latter bird is larger than the Zopilot, has a red head and feet with a beak of a deep red colour, except towards its extremity which is white. Its feathers are brown except upon the neck and parts about the breast, which are of a reddish black. The wings are of an ash

    __________
    the Aura is the Cosquauth of New Spain, and the Tropiot of the Indians; so that the Cozcaquauhtli, as well as the Tzopilotl, are Mexican names used by the Indians, to denote not one bird only, but two different kinds. Some give the one species the name of Aura, and the other that of Zopilote, or Gallinazzo.

    (x) The Zopilots contradict the general rule, laid down by Pliny, lib. ii. cap. 39. Uncos ungues hebentia omnino non congregantur, & sibi quaeque praedantur. The rule can only apply strictly to real birds of prey, such as eagles, vultures, falcons, sparrow-hawks, &c.


     


    64                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    colour upon the inside, and upon the outside are variegated with black and tawny.

    The Cozcaquauhtli is called by the Mexicans, king of the Zopilots; (y) and they say, that when these two species happen to meet together about the same carrion, the Zopilot never begins to eat till the Cozcaquauhtli has tasted it. The Zopilot is a most useful bird to that country, for they not only clear the fields, but attend the crocodiles and destroy the eggs which the females of those dreadful amphibious animals leave in the sand to be hatched by the heat of the sun. The destruction of such a bird ought to be prohibited under severe penalties.

    Among the night birds, are several kinds of owls, to which we may add the bats, although they do not properly belong to the class of birds. There are great numbers of bats in the warm and woody countries; some of them will draw blood, with dreadful bites, from horses and other animals. In some of the very hot countries bats are sound of a prodigious size, but not so large as those of the Philippine isles, and other parts of the east.

    Under the title of aquatic birds I shall comprehend, not only the Palmipedes which swim and live generally in

    __________
    (y) The bird which now goes by the name of King of the Zopilots in New Spain, seems different from the one we are now describing. This modern king of the Zopilots is a strong bird, of the size of a common eagle; with a stately air; strong claws; fine, piercing eyes; and a beautiful black, white, and tawny plumage. It is remarkable, particularly, for a certain scarlet-coloured, fleshy substance, which surrounds its neck like a collar, and comes over its head in the form of a little crown. I have had this description of it from a person of knowledge and veracity, who assures me that he has seen three different individuals of this species, and particularly that one which was sent from Mexico, in 1750, to the catholic king, Ferdinand VI. He farther informs me, that there was a genuine drawing of this bird, published in a work called, the American Gazetteer. The Mexican name Cozcaquauhtli, which means Ring Eagle, is certainly more applicable to this bird than to the other. The figure exhibited in our plate, is copied from that of the American Gazetteer.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       65


    the water, but the Himantopodes also; with other fishing birds which live chiefly upon the sea shore, upon the sides of lakes and rivers, and seek their food in the water. Of birds of this kind there is a prodigious number of geese, at least twenty species of ducks, several kinds of herons and egrets, with vast numbers of swans, gulls, water-rails, divers, king's fishers, pelicans, and others. The multitude of ducks is sometimes so great as quite to cover the fields, and to appear, at a distance, like flocks of sheep. Among the herons and egrets, some are ash-coloured, some perfectly white; and others of which the plumage of the body is white, while the neck, with the tips and upper part of the wings, and a part of the tail, are enlivened with a bright scarlet, or a beautiful blue. The Pelican, or Onocrotalus, known to the Spaniards of Mexico by the name of Alcatraz, is sufficiently known by that great pouch or venter, as Pliny calls it, which is under its bill. There are two species of this bird in Mexico; the one having a smooth bill, the other a notched one. Although the Europeans are acquainted with this bird, I do not know whether they are equally well acquainted with the singular circumstance of its assisting the sick or hurt of its own species; a circumstance which the Americans sometimes take advantage of, to procure fish without trouble. They take a live pelican, break its wing, and after tying it to a tree, conceal themselves in the neighbourhood; there they watch the coming of the other pelicans with their provisions, and as soon as they see these throw up the fish from their pouch, run in, and after leaving a little for the captive bird, they carry off the rest.

    But if the Pelican is admirable for its attention to the others of its species, the Yoalquachilli, is no less


     


    66                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    wonderful on account of the arms with which the Creator has provided it for its defence. This is a small aquatic bird; with a long, narrow neck, a small head; a long, yellow bill, long legs, feet and claws, and a short tail. The legs and feet are ash-coloured; the body is black, with some yellow feathers about the belly. Upon its head is a little circle or coronet, of a horny substance, which is divided into three very sharp points; and it has two others upon the forepart of the wings. (z)

    In the other classes of birds some are valuable upon account of their flesh, some for their plumage, and some for their song; while others engage our attention by their extraordinary instinct, or some other remarkable quality.

    Of the birds which afford a wholesome and agreeable food, I have counted more than seventy species. Besides the common fowls, which were brought from the Canary Isles to the Antilles, and from these to Mexico, there were, and still are fowls peculiar to that country; which as they partly resemble the common fowl, and partly the peacock, were called Gallipavos * by the Spaniards, and Huexolotl and Totolin by the Mexicans. These birds being carried to Europe in return for the common fowls, have multiplied very fact; and especially in Italy, where, on account of their manners and their size, they gave them the name of Gallinacci; (a) but the European fowl has increased greatly more in

    __________
    (z) In Brasil also there is an aquatic bird with weapons of this kind; but which, in other respects, is a very different bird.

    (a} In Bologna, they are called Tocchi and Tocchini, and in other places, Galli d' Inde. The French call them Dindes, Dindons and Coqs d' Inde.

    * In English the Turkey.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       67


    Mexico. There are likewise wild fowls in great plenty, exactly like the same, but larger, and in many places of a much sweeter flesh. There are partridges, quails, pheasants, cranes, turtle-doves, pigeons, and a great variety of others, that are esteemed in Europe. The reader will form some idea of the immense number of quails when we shall come to speak of the ancient sacrifices. The pheasants are different from the pheasants of Europe, and are of three kinds. (b) The Coxolitli and Tepetototl, which are both the size of a goose, with a crest upon their heads, which they can raise and depress at pleasure, are distinguishable by their colour, and some particular qualities. The Coxolitli, called by the Spaniards, Royal pheasant, has a tawny-coloured plumage; and its flesh is more delicate than that of the other. The Tepetototl will sometimes be so tame as to pick from its master's hand; to run to meet him, with signs of joy, when he comes home; to learn to shut the door with its bill; and in every thing show greater docility than could be expected in a bird which is properly an inhabitant of the woods. I have seen one of these pheasants which, after being some time in a poultry yard, had learnt to sight in the manner of cocks, and would fight with them, erecting the feathers of his crest, as the cocks do those of the neck. Its feathers are of a shining black, and its legs and feet ash-coloured. The pheasants of the third species, called by the Spaniards, Gritones, that is, screamers, are smaller than the other two; with a brown body, and a black tail and wings. The Chachalaca, the flesh of

    __________
    (b) Bomare reckons the Huatzin among the pheasants; but for what reason, I do not know, as the Huatzin belongs with crows, zopilots and others, to the second class; the birds of prey.


     


    68                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    which is very good eating, is about the size of the common fowl. The upper part of the body is of a brown colour, the under part whitish, and the bill and feet bluish. It is inconceivable what a noise these birds make in the woods, with their cries; which, although they somewhat resemble the cackling of fowls, are much louder, more constant, and more disagreeable. There are several species of turtle-doves, and pigeons, some common to Europe, others peculiar to those countries.

    The birds valuable for their plumage are so many and so beautiful, that we should afford a greater pleasure to our readers, if we could bring them before their eyes, with all the colours which adorn them. I have reckoned five and thirty species of Mexican birds, that are superlatively beautiful; of some of which I must take particular notice.

    The Huitzitzilin is that wonderful little bird so often celebrated by the historians of America, for its smallness, its activity, the singular beauty of its plumage, the thinness of its food, and the length of its sleep in the winter. That sleep, or rather state of immobility, occasioned by the numbness or torpor of its limbs, has been often required to be proved in legal form, in order to convince some incredulous Europeans; an incredulity arising from ignorance alone, as the same kind of torpor takes place in many parts of Europe, in dormice, hedge-hogs, swallows, bats, and other animals whose blood is of the same temperature; although perhaps it does not continue so long in any of them as in the Huitzitzilin, which in some countries remains without


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       69


    motion from October to April. There are nine species of Huitzitzilin, differing in size and colour. (c)

    The Tlauhquechol is an aquatic bird of some size, with feathers of a beautiful scarlet colour, or a reddish-white, except those of the neck, which are black. It lives upon the sea-shores, and by the sides of rivers; and lives only upon live fish, never touching any thing that is dead.

    The Nepapantototl, is a wild duck which frequents the lake of Mexico, and seems to have all the colours together assembled in its plumage.

    The Tlacuiloltototl, or painted bird, justly deserves its name; for its beautiful feathers are variegated with red, blue, purple, green, and black. Its eyes are black, with a yellow iris; and the feet ash-coloured.

    The Tzinizcan, is of the size of a pigeon, with a small, crooked, yellow bill. The head and neck are like those of a pigeon, but adorned with shining green feathers; the breast and belly are white except near the tail, which is variegated with white and blue; the tail is green upon the upper fide, and black underneath; the wings are partly black, and partly white; and the eyes are black, with reddish yellow irises. This bird lives upon the sea-coasts.

    The Mezcanauhtli, is a wild duck, about as large as a domestic fowl, but of singular beauty. Its bill is pretty long and broad, azure above, and black upon the under side; the feathers of the body are white,

    __________
    (c) The Spaniards of Mexico call this bird Chupamirto, because it sucks chiefly the flowers of a plant known there, though very improperly, by the name of a Myrtle. In other parts of America, it is called Chupaflor, Picaflor, Teminejo, Colibre, &c. Among the numerous authors who describe this precious little bird, no one gives a better idea of the beauty of its plumage than Acosta.


     


    70                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    and marked with numerous black spots. The wings are white and brown on the under-side, and upon the upper-side variegated with black, white, blue, green, and tawny-colour. Its feet are of a yellowish red; its head brown and tawny-coloured, and partly purple, with a beautiful white spot betwixt the eyes and bill: the eyes are black; and the tail is blue above, brown below, and white at its extremity.

    The Tlauhtototl is extremely like the Tlacuiloltotl in its colours, but is smaller. The Huacamaye and the Cardinals, so much prized by the Europeans, upon account of their fine colours, are very common in this country.

    All these beautiful birds and others peculiar to Mexico, besides some which have been brought thither from the countries adjacent, are of great value to the Mexicans, in their singular works of Mosaic, which we shall mention in another place. Peacocks have been carried there from the old continent, but they have not been attended to; and have, therefore, propagated very slowly.

    Many authors, who allow to the birds of Mexico a superiority in the beauty of their plumage, have denied them that of song: but we can with perfect confidence affirm, that that opinion has not been formed upon real observation, but has proceeded from ignorance, as it is more difficult for Europeans to hear the Mexican birds than to see them.

    There are in Mexico, as well as in Europe, gold-finches and nightingales, and at least two-and-twenty species besides, of singing birds, which are little or nothing inferior to these; but all that we are acquainted with are surpassed by the very famous Centzontli, so named by


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       71


    the Mexicans to express the wonderful variety of its notes. (d) It is impossible to give any idea of the sweetness and mellowness of its song, of the harmony and variety of its tones, or of the facility with which it learns to imitate whatever it hears. It counterfeits naturally, not only the notes of other birds, but even the different noises of quadrupeds. It is of the size of a common thrush. Its body is white upon the under-side, and grey above; with some white feathers, especially about the head and tail. It eats any thing, but delights chiefly in flies, which it will pick from one's singer with signs of pleasure. The Centzontli is to be found every where in great numbers; yet they are so much esteemed, that I have seen five-and-twenty crowns paid for one. Attempts have often been made to bring it to Europe, but I do not know if they ever succeeded: and I am persuaded that, although it could be brought to Europe alive, yet it could not be, without injuring its voice and other qualifications, by a change of climate and the hardships of a voyage.

    The birds called Cardinals, are not less delightful to the ear, from the sweetness of their song, than to the sight, by the beauty of their scarlet plumage, and crest. The Mexican Calandra sings very sweetly also, and its song resembles that of the nightingale. Its feathers are varied with white, yellow, and grey. It weaves its nest in a wonderful manner, with hairs pasted together with some kind of viscid substance, and suspending like a little bag, from the bough of a tree. The Tigrillo, or little

    __________
    (d) Centzontlatotle, (for that is the real name, and Centzontli but an abbreviation) means the many-voiced. The Mexicans use the word Centzontli (four hundred) as the Latins did mille & sexcenti, to express an indefinite and innumerable multitude. The Greek name of Polyglotta, which some modern Ornithologists apply to it, corresponds to the Mexican name. See further what we say of Centzontli in our Dissertations.


     


    72                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    Tiger, which is likewise of some value upon account of its music, is so named from its feathers being spotted like the skin of a tiger. The Cuitlaccochi resembles the Centzontli, in the excellence of its song, as well as in size and colour, as the Coztototl exactly does the Canary bird, brought thither from the Canaries. The Mexican Sparrows, called Gorriones by the Spaniards, are nothing like the real sparrows, except in their size, their manner of hopping, and in making their nests in the holes of walls. Their body is white upon the under-side, and grey upon the upper; but at a certain age, the heads of some become red, and others yellow. (e) Their flight is laborious, from the smallness of their wings, or the weakness of their feathers. Their song is most delightful and various. There are great numbers of these singing birds in the capital, and the other cities and villages of Mexico.

    The talking birds too, or those which imitate the human voice, are to be found in equal abundance, in the country of Anahuac. Even among the singing birds there are some which learn a few words; such as the celebrated Centzontli, and the Acolchichi, or bird with the red back, which from that mark the Spaniards have called the Commendador. The Cehuan, which is bigger than a common thrush, counterfeits the human voice, but in a tone that appears burlesqued; and will follow travellers a great way. The Tzanahuei resembles the magpie in size, but is of a different colour. It learns to speak, steals cunningly whatever it can get, and in every respect shows a kind of instinct superior to what we generally observe in other birds. But of all the speaking birds, the parrots hold the first place; of which they reckon,

    __________
    (e) I have heard it said, that the Gorriones with red heads are the males; and those with yellow heads, the females.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       73


    in Mexico, four principal species, namely, the Huacamaya, the Toznenetl, the Cochotl, and the Quiltototl. (f)

    The Huacamaya, the largest of all the parrots, is more valuable for its beautiful feathers than for its speaking. It articulates words indistinctly, and its voice is harsh and disagreeable. The Toznenetl, which is the best of them all, is about the size of a pigeon; its feathers are of a green colour, except upon the head, and fore-part of the wings, which in some of them are red, and in others yellow. It learns any words or tune, and imitates them faithfully. It naturally imitates the laugh of a man, or other ridiculous sound, the cries of children, and the various noises of different animals. There are three species of the Cochotl differing from each other in size and plumage, which in them all is beautiful; and the prevailing colour is green. The largest of the Cochotls is nearly as large as the Toznenetl: the two other species, called by the Spaniards, Caterine, are smaller. They all learn to talk, though not so perfectly as the Toznenetl. The Quiltototl, is the smallest kind of parrot, and the least valuable for speaking. These small parrots whose plumage is of the most beautiful green, fly always in large flocks, sometimes making a great noise in the air; and at other times committing havoc among the grain. When perched upon the trees they can hardly be distinguished, by their colour from the leaves. All the other parrots go generally in pairs, a male and female.

    __________
    (f) The Toznenetl and Cochotl, are called by the Mexican Spaniards, Pericos and Loros. The word Huacamaya is from the Haitinian language which was spoken in Hispaniola. Lore, is from the Quichoan or Incan, and Toznenetl, Cochotl, and Quiltototl from the Mexican.


     


    74                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    The Madrugadores, (g) which we shall call the Awakeners, or Twilight birds, and which are called by the Mexicans Tzacua, although they are not so remarkable for beauty or song, deserve particular notice for some other qualities. These birds are the last among the day-birds to go to roost at night, and the first to leave it in the morning, and to announce the return of the sun. They never cease to sing and frolic, till an hour after sunset; begin again long before the dawn, and never seem so happy as during the morning and evening twilight. About an hour before the break of day, one of them begins from the bough of a tree where he has passed the night along with many others of his species, to call them, with a shrill, clear note, which he continually repeats with a tone of gladness, till some of his companions hear and answer him. When they are all awake, they make a very cheerful noise, which may be heard at a great distance. In the journies I have made through the kingdom of Michuacan, where they abound, they were of some use to me, as they always roused me in time, to allow me to set out by the break of day. These birds are about as large as sparrows.

    The Tzacua, a bird which resembles the above mentioned Calandra in size, in colour, and in the form of its nest is still more surprising. These birds live in society; and every tree is to them a village, composed of a great number of nests, all hanging from the boughs. One of them which does the office of the head or the guard of the village; resides in the middle of the tree; from which it

    __________
    (g) Madrugardor, in Spanish means early riser: but as there is no word in Italian that answers to it, the Author has employed that of Destatore or Awakener. He seems to think, however, that the name of Uccello crepuscolare or Twilight bird, would be more applicable.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       75


    flies about from one nest to another, visiting them all, and after singing a little while, returns to its place; while the rest remain perfectly silent. If any bird of a different species approaches the tree, he flies to it, and endeavours, with his bill and wings, to drive it off; but if a man, or any other large animal comes near, he flies screaming to another tree, and if at that time any Tzacuas belonging to the same village happen to be returning from the fields, he meets them, and changing his note, obliges them to retire again: as soon as he perceives the danger over, he returns happy to his wonted round of visiting the nests. These observations upon the Tzacua, made by a man of penetration, learning, and veracity, (h) should make us expect to find some things still more extraordinary in these birds, if the observations were repeated; but we must now leave these pleasant objects, and turn our eyes upon some that are of the most disagreeable kind.

    The reptiles of Mexico may be reduced £o two orders or classes; namely, the four-footed, and the apodes or those without feet. (i) In the first class are crocodiles, lizards, frogs, and toads: in the second all kinds of serpents.

    The Mexican crocodiles resemble the African in size, form, voracity, way of living, and in all the other peculiarities of their character. They abound in many of the lakes and rivers in the hot countries, and destroy men and other animals. It would be altogether superfluous

    __________
    (h) The Abbe D. Giuseppe Rafaelle Campoi.

    (i) I am perfectly aware of the variety of opinions entertained by different authors, with respect to the animals which ought to be classed among the reptiles: but as I do not undertake to give an exact arrangement, but merely to present them in some order to the reader, I take the term of Reptile, in the same sense in which it was commonly understood of old.


     


    76                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    to give any description of these terrible animals, when so much has been written about them in other books.

    Among the greater lizards we reckon the Acaltetepon, and the Iguana. The Acaltetepon, known to the Spaniards by the very improper name of Scorpions, are two lizards which resemble each other in colour and in form, but very different in their size and tails. The smallest is about fifteen inches, with a long tail, short legs, a red, broad, cloven tongue, a grey rough skin covered with white warts like pearls, a sluggish pace, and a fierce aspect. From the muscles of the hind-legs to the extremity of the tail, its skin is crossed with yellow lines in the form of rings. The bite of this animal is painful, but not mortal as some have imagined. It is peculiar to the warmer climates. The other lizard is an inhabitant of the same climate, but twice as large, being, according to the report of some who have seen it, about two feet and a half long, and more than a foot thick round the back and belly. It has a short tail, with a thick head and legs. This lizard is the scourge of rabbits.

    The Iguana is a harmless lizard, sufficiently known in Europe from the accounts of American historians. They abound in the warm countries, and are of two kinds, the one a land animal, and the other amphibious. Some of them have been found as long as three feet. They run with great speed, and are very nimble in climbing trees. Their eggs and flesh are eatable, and praised by some authors, but their flesh is hurtful to those labouring under the French disease.

    Of the smaller lizards there are a great many species, differing in size, colour, and other circumstances; of which some are poisonous, and others harmless. Among the latter the first place is due to the cameleon, called by


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       77


    the Mexicans Quatapalcatl This resembles the common cameleon almost in every respect, but differs in having no crest, and in having large, round, open ears. Among the other lizards of the harmless kind, there is none worth notice but the Tapayaxin, (k) which is remarkable for its shape and some other peculiarities. It is perfectly round, cartilaginous, and feels very cold to the touch: the diameter of its body is six inches. Its head is very hard, and spotted with various colours. It is so lazy and sluggish, that it does not move even although it is shaken. When its head is struck, or its eyes pressed, it darts out from them, to about two or three paces distance, a few drops of blood; but is in every thing else an inoffensive animal, and seems to take pleasure in being handled. It would seem as if, being of so cold a constitution, it received some comfort from the heat of the hand.

    Among the poisonous lizards, the worst seems to be that one which, from its being uncommon, got the name of Tetzauhqui with the Mexicans. It is very small, of a grey colour, which is of a yellowish hue upon the body, and bluish upon the tail. There are some others reckoned venomous, and known by the Spaniards by the name of Salamanquesas, or that of Scorpions (for this name is applied to many reptiles by the vulgar): but I am certain, from many observations, that those lizards are either entirely void of poison, or at least, if they have any, it is not so active as is generally imagined. We may make the same remark with respect to toads, as we have never seen or heard of any bad effects occasioned by their venom, although in many warm and humid places the earth is entirely covered with them. In those places there are some toads of eight inches diameter.

    __________
    (k) See this lizard in our plate.


     


    78                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    In the lake of Chalco there are three very numerous species of frogs, of three very different sizes and colours, and very common at the tables in the capital. Those of Huaxteca are excellent, and will sometimes weigh a Spanish pound: but I never saw or heard in that country the tree frogs, which are so common in Italy and other parts of Europe.

    The serpents are of much greater variety than the reptiles already mentioned, there being many of different sizes and colours, some poisonous and others innocent.

    The most considerable in point of size seems to have been one called Canauhcoatl by the Mexicans. It was about three Parisian perches long, and of the thickness of a middle sized man. One of the Tlilcoas, or black serpents, which Hernandez saw in the mountains of Tepoztlan, was not quite so large; which, although it was not equal in thickness, yet was ten Spanish cubits, or more than sixteen Parisian feet long. Such monstrous serpents are seldom to be found now-a-days, unless in some solitary wood, at a distance from the capital.

    The most remarkable of the poisonous serpents are the Ahueyactli, the Cuicuilcoatl, the Teixminani, the Cencoatl, and the Teotlacozauhqui.

    The Teotlacozauhqui, of which there are several species, is the famous rattle-snake. Its colour and size are various, but it is commonly three or four feet long. The rattle may be considered as an appendix to the vertebrae, and consists of rings of a horny substance, moveable, and connected with each other by means of articulations or joints, every one being composed of three small bones. (l)

    __________
    (l) Hernandez says, that a new ring is added every year, and that the number of the rings correspond with the years of the snake's age: but we do not


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       79


    The rattle sounds whenever the snake moves, and particularly when he is in motion to bite. This snake moves with great rapidity, and upon that account it likewise obtained among the Mexicans the name of Ehecacoatl, or aerial serpent. Its bite is attended with certain death, unless remedies are speedily applied, among which the most effectual is thought to be the holding of the wounded part some time in the earth. It bites with two teeth placed in the upper jaw, which as in the viper and other species of serpents, are moveable, hollow, and pierced at the extremity. The poison, which is a yellowish crystallizable liquor, is contained in some glands which lie over the roots of those two teeth. These glands being compressed in the action of biting, dart through the hollow of the teeth the fatal liquid, and pour it by the apertures into the wound and the mass of blood. We would have been glad to communicate to the public several other observations which we have made upon this subject, if the nature of this history should have permitted it. (m)

    The Ahueyactli is not very different from the snake just described, except in having no rattle. This snake, as we are told by Hernandez, communicates that kind of poison called by the ancients Hemorrhoos, which occasions the blood to burst from the mouth, nose, and eyes of the person who has received it. There are certain antidotes, however, which prevent these virulent effects.

    The Cuicuilcoatl, so named from the variety of its colours, is not quite eight inches long, and of the thickness of the little singer; but its poison is as active as that of the Teotlacozauhqui.

    __________
    know whether this is founded upon his own observations or the reports of others.

    (m) Father Inamma, a Jesuit missionary of California, has made many experiments upon snakes, which serve to confirm those made by Mead upon vipers.


     


    80                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    The Teixminani is that kind of serpent which Pliny calls Jaculum. It is of a long slender form, with a grey-coloured back and a purple belly. It moves always in a straight line, and never coils, but springs from the trees upon passengers, and has thence derived its name. (n) These snakes are to be found in the mountains of Quauhuahuac, and in other hot countries; but I never knew any instance of such a thing happening to any traveller, although I lived so many years in that kingdom; and I can say the same thing of the terrible effects ascribed to the Ahueyactli.

    The Cencoatl, (o) which is also a poisonous snake, is about five feet long, and eight inches round at the thickest part. The most remarkable quality of this snake is its shining in the dark. Thus does the provident Author of nature, by various impressions on our senses, at one time upon our ears by the noise of a rattle, at another time upon our eyes by the impressions of light, awake our attention to guard against approaching danger.

    Among the harmless snakes, of which there are several kinds, we cannot pass over the Tzicatlinan, and the Maquizcoatl. The Tzicatlinan is very beautiful, about a foot in length, and of the thickness of the little singer. It lives always in ant-hills; and it takes so much pleasure in being among ants, that it will accompany these insects upon their expeditions, and return with them to their usual nest. The Mexican name Tzicatlinan, signifies mother of ants, and that is the name given it by the Spaniards; but I suspect that all the attachment which this

    __________
    (n) The Mexicans give this snake the name also of Micoatl; the Spaniards that of Satilla, both signifying the same thing with the Jaculum of the Latins.

    (o) There are some other species of snakes which having the same colours with the Cencoatl, go by the same name, but they are all of a harmless nature.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       81


    little snake shews to ant-hills, proceeds only from its living upon the ants themselves.

    The Maquizcoatl is about the same size, but of a shining silvery hue. The tail is thicker than the head, and this snake can move progressively with either extremity at pleasure. It is called by the Greeks Amphisbaena; (p) it is a very rare species, and has never been seen, as far as I know, in any other place than the valley of Toluca.

    Of all the variety of snakes which are found in the unfrequented woods of that kingdom, I believe that no viviparous species has been discovered, except the acoatl or water-snake, which too is only supposed, but not certainly known, to be viviparous. That snake is about twenty inches long and one thick: its teeth are exceeding small, the upper part of the head is black, the sides of it are blue, and the under part yellow. The back is striped with blue and black, the belly is entirely blue.

    The ancient Mexicans who took delight in rearing all kinds of animals, and who by long familiarity lost that horror which such animals naturally inspire, used to catch in the fields a little green harmless snake, which being brought up at home and well fed, would sometimes grow to the size of a man. It was generally kept in a tub, which it never left but to receive its food from its master's hand; which it would take, either mounted upon his shoulder or coiled about his legs.

    __________
    (p) Pliny, in lib. viii. cap. 23, gives the Amphisbaena two heads; but the Greek name means nothing more than the double motion. The two-headed serpent of Pliny has been seen in Europe, and some have asserted that it is to be met with in Mexico, but I do not know that any one has seen it. If it has been found in that country, it cannot be considered as a natural species, but rather as a monster, like the two-headed eagle found a few years since in Oaaca, and sent to the Catholic king.


     


    82                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    If from the land we now turn our eyes to the rivers, lakes, and seas of Anahuac, we shall find in them a much greater variety of creatures. Even the known species of their fish are innumerable; for of those only which serve for the nourishment of man, I have counted upwards of a hundred species, without reckoning the turtle, crab, lobster, or any other testaceous or crustaceous animal. Of the fish, some are common to both the seas; some are peculiar to the Mexican gulf alone, others to the Pacific Ocean; and some are to be found only in the lakes and rivers.

    The fish common to both the seas are whales, dolphins, sword-fish, saw-fish, tiburones, manatis, manias, porpoises, bonitas, cod, mullets, thornbacks, barbels, flying-fish, shad, lobsters, soles, and a great many others, together with several species of tortoises, polypus, crabs, spunges, &c.

    The Mexican gulf, besides those already mentioned, affords sturgeons, pike, congers, turbot, lampreys, cuttle-fish, anchovies, carp, eels, nautiluses, &c.

    In the Pacific ocean, besides those common to the two seas, there are salmons, tunnies, sea-scorpions, herrings, and others.

    In the lakes and rivers, are three or four kinds of white fish, carp, mullet, trout, barbels, eels, and many others.

    As the particular description of these fish would be foreign to the objects of our history, and of little use to the European reader, we shall only take notice of a few of the more remarkable circumstances with respect to them.

    The Tiburon belongs to that class of sea-animals called by the ancients Caniculae. Its great voracity, its size,


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       83


    strength, and swiftness, are well known. It has two, three, and sometimes more rows of sharp strong teeth, and swallows whatever is thrown to it whether eatable or not. A whole sheep's skin, and even a large butcher's knife, has been found in its belly. This fish frequently accompanies vessels, and by Oviedo's account there have been Tiburones, which have kept up with a vessel in full sail with a fair wind, for five hundred miles, and often swimming round the ship to catch any filth that was thrown from it.

    The Manati or Lamentin, as it is called by some, is a larger fish than the Tiburon, and of a very different disposition. Oviedo says, that Manatis have been caught of such a size as to require a cart with two pair of oxen to draw them. It is like the Tiburon viviparous, but the female brings only one young one at a time, which, however, is of a great size. (r) The flesh of this animal is delicate, and something like veal. Some authors place the Manati in the class of amphibious animals, but improperly, as it is never upon land; but only raises its head, and a part of its body, out of the water, to brouse upon the herbage which grows along the banks of the rivers. (s)

    __________
    (r) Buffon agrees with Hernandez in saying that the Manati brings but one young one at a time; but other persons affirm that she brings two. Perhaps the same thing takes place with the Manati as with the human species; which is commonly to have only one, but sometimes to have two or more. Hernandez describes the copulation of these animals in these words: Humana more coit, famina fupina fere tota in littore procumbente, et celeritate quadam fuperveniente mare. We do not with some modern naturalists rank the Manati among quadrupeds, although it is viviparous; because every one by the name of quadruped understands an animal with four feet, but the Manati has only two, and these imperfectly formed.

    (s) Mr. de la Condamine confirms our observation with respect to the Manati's living constantly in water, and the same thing had been said two centuries


     


    84                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    The Manta is that flat fish mentioned by Ulloa and others, which is so hurtful to the pearl-fishers, and which I have no doubt is the same with that which Pliny has described, though he seems not to have been very well acquainted with it, under the name of Nubes or Nebula. (t) It is not improbable, that this fish has made its way into these seas from those of the old world in the same manner as some others appear to have done. The strength of this fish is so great that it will not only strangle a man whom it embraces or winds itself about, but it has even been seen to take the cable of an anchor and move it from the place where it had been cast. It has been called Manta, because when it lies stretched upon the sea, as it frequently does, it seems like a fleece of wool floating upon the water.

    The sword-fish of these seas is quite different from that of Greenland. The sword is larger, and in its figure

    __________
    before by two eye-witnesses Oviedo and Hernandez. It is true, that Hernandez does seem to say the contrary; but this is owing merely to a typographical error, which is obvious to every reader. I should mention likewise, that the Manati, although properly a sea-animal, is frequently to be found in rivers.

    (t) Ipsi ferunt (Urinatores) et nubem quandam crassescere super capita, planerum piscium similem prementem eos, arcentemque a reciprocando et ob id stilos preacutes lincis, annexos babere sese; quia nisi perfosse ita, non recedant, caliginis et pavoris, ut arhitror, epere. Nubem enim sive nebulam (cujus nomine id malum appellant) inter animalia baud ullam reperit quisquam, Plin. Histor. Nat. lib. ix. cap. 46. The account given of this cloud by those divers is much the same with that which the divers in the American seas give of the manta, and the name of the cloud is perfectly applicable to it, as it really seems to be a cloud to those who are in the water below it; our swimmers likewise carry long knives, or sharp sticks, for the purpose of dispersing this animal. This observation which has escaped all the interpreters of Pliny, was made by my countryman and friend the Abbe D. Jof. Raf. Campoi, a man not less distinguished by his manners and integrity, than by his eloquence and erudition, particularly in the Latin language, in history, in Criticism, and in Geography. His death upon the 29th of December, 1777, prevented his finishing several very useful works which he had begun.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       85


    more nearly resembling a real sword; and is not placed in the same manner with that of the Greenland fish upon the hinder part, but upon the fore part of the body, like the saw-fish. It moves this sword at pleasure, with great force, and employs it as an offensive weapon.

    Of the two species of saw-fish to be found in those seas, the one is that common one known to Pliny, and described by so many naturalists. The other, which is about a foot in length, has a row of teeth or prickles like a saw, upon its back, which has obtained it the name of Tlateconi, from the Mexicans, and from the Spaniards that of Sierra.

    The Roballo is one of the most numerous species, and affords the most delicate food, especially the kind peculiar to rivers. Hernandez took this fish to be the same with the Lupus of the ancients, and Campoi imagined it to be the Asellus Minor; but this must have been altogether conjecture, for the descriptions of those fish left us by the ancients are so imperfect, that it is impossible to ascertain their identity.

    The Gobbo (called by the Spaniards Corcoboda), was so called from a rising or prominence reaching from the neck to the mouth, which latter part is exceedingly small. The Sfirena had likewise the name of Picuda (which we might translate long-snout), from the lower jaw being longer than the upper.

    The Rospo is a very disagreeable fish to look at; of a perfectly round shape, three or four inches in diameter, and without scales. It affords a pleasant wholesome food.

    Among the eels there is one called Huitzitzilmichin by the Mexicans, which is about three feet long and very slender. Its body is covered with a sort of small plates,


     


    86                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    instead of scales. The snout is about eight inches in length, with the upper jaw longer than the lower, in which it differs from all other eels, which this species likewise surpasses, as well in the delicacy of its flesh as in the size of its body.

    The Bobo, is a very fine fish, about two feet long, and four or six inches broad at the broadest part; and is in high esteem as an excellent food. The river Barbel, known by the name of Bagre, is of the same size with the Bobo, and of exquisite flavour, but unwholesome till it is cleansed with lemon juice, or some other acid, from a certain kind of froth or viscid liquor which adheres to it. The Bobos, I believe are got only in the rivers which fall into the Mexican gulf, and the Barbels in those which discharge themselves into lakes, or into the Pacific Ocean. The flesh of these two kinds, although very delicate, does not equal that of the Pampano, and the Colombella, which are deservedly esteemed superior to all others.

    The Curvina is about a foot and a half long, of a slender, round shape, and of a blackish purple colour. In the head of this fish are found, two small, white stones like alabaster, each an inch and a half long, and about four lines broad, of which three grains taken in water, are thought to be useful in a stoppage of urine. The Botetto is a small fish, not more than eight inches in length, but excessively thick. This fish, while it lies alive upon the beach, immediately swells, whenever it is touched, to an enormous size; and boys often take pleasure in making it burst with a kick. The liver is so poisonous as to kill with strong convulsions in half an hour after it is eaten.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       87


    The Occhione, (u) is a flat, round fish of eight or ten inches diameter. The underpart of the body is perfectly flat, but the upper is convex; and in the center, which is the highest part, it has a single eye as large as that of an ox, and furnished with its necessary eye-lids. The eye remains open even after it is dead, which sometimes creates a degree of horror to a spectator. (x)

    The Iztacmichin, or white fish, has always been in great repute in Mexico, and is now as common at the Spanish tables as it used to be anciently at those of the Mexicans. There are three or four species. The Amilotl, which is the largest and the most esteemed, is more than a foot in length, and has two fins upon the back, two at the sides, and one under the belly. The Xalmichin seems to be of the same kind with the former, but not quite so large. The Jacapitzahuac, which is the smallest kind, is not more than eight inches long, and one inch and a half broad. All these kinds have scales, are a very delicate and wholesome food, and are to be found in great plenty in the lakes of Chalco, Pazcuaro, and Chapalla. The fourth kind is the Xalmichin of Quauhuahuac, which has no scales, but is covered with a tender white skin.

    The Axolotl or Axolote, (y) is a great water-lizard of

    __________
    (u) This fish, which is only found in California, either his no name, or we at least, are not acquainted with it; for which reason we have given it one, we think, sufficiently applicable, namely, that of Occhione.

    (x) Campoi was persuaded that the Occhione is the Uranoscopos, or Callionymos of Pliny: but Pliny has not left any description of that fish. The name of Uranoscopos, which was the only foundation of Campoi's opinion, is equally applicable to all those fish which, having eyes upon the head, look upwards to the sky, such as skates, and other flat fish.

    (y) Mr. Bomare could not light upon the name of this fish. He calls it Azalotl, Axolatl, Azoloti, and Axoloti; and says that the Spaniards call it Juguete del agua: yet the Mexicans call it Axolotl, and the Spaniards give it no other name but the Axolote.


     


    88                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    the Mexican lake. Its figure and appearance are ridiculous and disagreeable. It is commonly about eight inches long, but is sometimes to be sound of twice that length. The skin is soft and black, the head and tail long, the mouth large, and the tongue broad, thin, and cartilaginous. The body gradually diminishes in size, from the middle to the extremity of the tail. It swims with its four feet which resemble those of a frog. But the most remarkable circumstance with respect to this animal, which has been established by many observations, and confirmed by the opinion of Hernandez, is the uterus, and a periodical evacuation of blood to which it is subject; in both which it is said to resemble the human species. (z) The Axolotl is wholesome to eat, and is of much the same taste with an eel. It is thought to be particularly useful in cases of consumption.

    There are many other kinds of small fish, in the lake of Mexico, but they scarcely deserve our notice.

    As to shells, they are found in prodigious numbers, and of great variety; and some of them of extraordinary beauty, especially those of the Pacific Ocean. Pearls also have been fished, at different times, along all the coasts of that sea. The Mexicans got them upon the coasts of Tototepec, and of the Cuitlatecans, where we now get the tortoise-shell. Among the Sea-stars is one which has five rays, and one eye in each. Of Spunges,

    __________
    (z) Bomare has some hesitation in believing what is said of the Axolote; but while we may rest secure upon the testimony of those persons, who have had these animals actually under their own inspection, we need not pay much regard to the doubts of a Frenchman, who, however versed in Natural history, never saw the Axolotis, and is even ignorant of their name: more especially, when we reflect that the periodical evacuation of blood is not confined to women alone, but has been observed, likewise, in apes; for, as Mr. Bomare says Les femelles des singas ont pour la plupart des menstrues comme les femmes.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       89


    and Lithophytes, there are many rare and singular species. Hernandez gives us a print of a spunge, sent to him from the Pacific Ocean, which was of the shape of a man's hand, but with ten or more singers; of a clay colour, with black points and red streaks, and was harder than the common spunges.

    Descending, at length, to the smaller creatures, in which the power and wisdom of the Creator especially appear; we shall divide the innumerable multitude of Mexican insects into three classes, the flying, the terrestrial, and the aquatic; although there are land and water insects which afterwards become flying insects, and might be considered as belonging to different classes, at different times.

    Among the flying insects are, beetles, bees, wasps, flies, gnats, butterflies, and grasshoppers. The beetles are of several kinds, and mostly harmless. Some of them are of a green colour, and called by the Mexicans, Majatl; which, by the great noise they make in flying, afford amusement to children. There are others black, of a disagreeable smell and irregular form, which are called Pinacatl.

    The Cucujo or shining beetle, which best deserves our notice, has been mentioned by many authors, but not hitherto, as far as I know, described by any one. It is more than an inch in length; and, like other flying beetles, is furnished with double wings. Upon the head, is a small, moveable horn, which is of great use to it; for if at any time it happens to be turned over and laid upon its back, it is by means of this horn, by thrusting and pressing it into a membrane somewhat like a bag, which it has upon the belly, that this insect recovers its natural position. Near the eyes are two small membranes,


     


    90                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    and upon the belly one somewhat larger, of a thin, transparent substance, which are full of luminous matter, affording a light strong enough to read by, and to shew the way to those who travel at night. It shews most light when it flies; but none at all while it sleeps, as it is then covered with the other opaque membranes. The luminous matter is a white, mealy, viscid substance, which preserves its luminous quality after it has been taken from the body of the Cucujo, and one may draw shining characters with it, upon a hat. There are great numbers of these flying phosphori upon the sea-coasts, and which form upon the neighbouring hills, at night, a very beautiful and brilliant spectacle. The boys easily catch them by waving a light in the evening, and the beetles, drawn by the light, come into their hands. Some authors have confounded this wonderful insect with the glow-worm, but the latter is much smaller, and much less luminous; is pretty frequent in Europe, and perfectly common in Mexico.

    The appearance of the shining beetle is not more pleasing than that of the Temolin is disagreeable. This is a large beetle of a reddish chesnut colour, with six hairy feet, and four toes upon each. There are two species of the Temolin: the one having one horn, in the forepart of the head; and the other, two.

    There are, at least, six different kinds of bees. The first is the same with the common bee of Europe, with which it agrees, not only in size, shape, and colour, but also in its disposition and manners, and in the qualities of its honey and wax. The second species, which differs from the first only in having no sting, is the bee of Yucatan and Chiapa, which makes the fine, clear honey of Estabentun, of an aromatic flavour, superior to that of


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       91


    all the other kinds of honey with which we are acquainted. The honey is taken from them six times a year, that is, once in every other month; but the best is that which is got in November, being made from a fragrant white flower like Jessamine, which blows in September, called in that country Estabentun, from which the honey has derived its name. (z) The third species resembles in its form, the winged ants, but is smaller than the common bee, and without a sting. This insect, which is peculiar to warm and temperate climates, forms nests, in size and shape resembling sugar-loaves, and even sometimes greatly exceeding these in size, which are suspended from rocks, or from trees, and particularly from the oak. The populousness of these hives is much greater than of those of the common bee. The nymphs of this bee, which are eatable, are white and round, like a pearl. The honey is of a greyish colour, but of a fine flavour. The fourth species is a yellow bee, smaller than the common one, but, like it, furnished with a sting. Its honey is not equal to those already mentioned. The fifth, is a small bee without a sting, which constructs hives of an orbicular form, in subterraneous cavities; and the honey is four, and somewhat bitter. The Tlalpipiolli, which is the sixth species, is black and yellow, of the size of the common bee, but has no sting.

    Of wasps there are at least four kinds. The Quetzalmiahuatl is the common wasp of Europe. The Tetlatoca or wandering wasp, is so called from its frequent change of habitation; and is always found employed in collecting materials to build it. This wasp has a sting,

    __________
    (z) The honey of Estabentun, is in high estimation with the English and French, who touch at the ports of Yucatan; and I have known the French of Guarico buy it sometimes for the purpose of sending it as a present to the king.


     


    92                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    but makes no honey or wax. The Xicotli or Xicote, is a thick, black wasp, with a yellow belly; which makes a very sweet honey, in holes made by it in walls. It is provided with a strong sting, which gives a very painful wound. The Cuicalmiahuatl, has likewise a sting; but whether it makes honey or not, we do not know.

    The Quauhxicotli, is a black hornet, with a red tail, whose sting is so large and strong, as not only to go through a sugar cane, but even to pierce into the trunk of a tree.

    Among the flies, besides the common fly which is neither so troublesome, nor in such numbers as in Italy during summer, (a) there are some luminous as the glow-worm. The Axayacatl is a marsh-fly, of the Mexican lake, the eggs of which being deposited in immense quantities, upon the rushes and corn-flags of the lake, form large masses, which are taken up by fishermen and carried to market for sale. This caviare called Ahuauhtli, which has much the same taste with the caviare of fish, used to be eaten by the Mexicans, and is now a common dish among the Spaniards. The Mexicans eat not only the eggs, but the flies themselves made up together into a mass, and prepared with salt-petre.

    Gnats, which are so common in Europe, and especially in Italy, abound in the maritime parts of Mexico, and in all places where heat, standing water, and shrubs, encourage their propagation. They are in immense

    __________
    (a) The same observation has been made before by Oviedo; "In the islands," said he, "and in terra firma, there are very few flies; and in comparison of "their numbers in Europe, one might almost say there are none." Nat. Hist. Ind. cap. 8l. In Mexico, certainly there are not so few as Oveido says, but, generally speaking, they are neither so numerous nor so troublesome as in Europe,


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       93


    numbers in the lake of Chalco; but the capital, although near to that lake, is entirely free of that nuisance.

    In the hot countries there is likewise a kind of small flies, which make no buz in flying, but raise a violent itching by their puncture, and an open wound is very ready to be made, if the part is scratched.

    In those hot countries also, but particularly in those next the sea, Cucarachas are found in great numbers. This is a large winged, filthy, pernicious insect, which spoils all eatables, particularly any thing sweet; but in some other respects is of great use in clearing houses of bugs. It has been remarked, that the ships which come from Europe full of bugs, return from New Spain quite freed of these stinking insects, by means of the Cucarachas. (b)

    The Butterflies of Mexico, are much more numerous, and of greater variety, than in Europe. It is impossible to give any idea of their variety and beauty, and the finest pencil is unable to imitate the exquisite colouring and design, which the Author of Nature has displayed in the embellishment of their wings. Many respectable Authors have celebrated them in their writings; and Hernandez has made some be drawn, in order to give Europeans an idea of their beauty.

    But the butterflies although numerous, are not to be compared in that respect, with the locusts, which, sometimes darkening the air like thick clouds, fall upon the sea coasts, and lay waste all the vegetation of the country; as I have myself witnessed, in the year 1738,

    __________
    (b) This insect is likewise an enemy of the studious, preying upon the ink, in the night-time, unless it is carefully covered up. The Spaniards call it Cucaracha, others call it Kakerlaques, and others Dermestes, &c.


     


    94                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    or 1739, upon the coasts of Xicayan. From this cause a great famine was lately occasioned in the Peninsula of Yucatan: but no country has been visited by this dreadful scourge so often as the wretched California. (c) Among the land-insects, besides the common ones, about which nothing occurs to me worthy to be mentioned, there are worms of several kinds, scolopendrae, scorpions, spiders, ants, nigua chegoes or jiggers, and the cochineal.

    Of the worms, some are useful, and others pernicious; some served as food to the ancient Mexicans, and others in the way of medicine, as the Axin and the Pollin, which we shall speak of in another place. The Tleocuilin or burning worm, has the same qualities with the Cantharides: its head is red, the breast green, and the rest of the body is of a tawny-colour. The Temahuani, is a worm covered with yellow venomous prickles. The Temictli resembles the silk-worm, both in its operations and its metamorphoses. The silk-worm was brought from Europe, and was propagated with success. Great plenty of good silk was made, especially in Mizteca, (d) where it became a great article of trade; but the Miztecans being afterwards, from political causes, forced to abandon it, the rearing of the worms was likewise neglected; and at this time very few are employed in that business. Besides that common silk, there is another excellent kind, very white, soft, and strong, which is often to be found upon trees, in several woods

    __________
    (c) In the history of California, which will be published in a few months, will be found a great many observations with respect to locusts, made by the Abbe D. Mich. del Barco, who lived upwards of thirty years in that country, a country not more famous than undeserving of the name it has acquired.

    (d) Some places in Mizteca still preserve the name which they obtained formerly, upon account of that trade; as silk St. Francis, silk Tepexe.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       95


    upon the sea coasts, particularly in those years when there is little rain. But, unless by some poor people, this silk is not turned to any use, partly from inattention to their interests, but chiefly from the obstructions which would be certainly thrown in the way of any one who should attempt a trade of that kind. We know from Cortes's letters to Charles Vth, that silk used to be sold in the markets of Mexico; and some pictures are still preserved, done by the ancient Mexicans upon a paper made of silk.

    The Scolopendras are sometimes seen in the temperate parts, but more frequently in the warm and moist. Hernandez says, that he has seen some of them of the length of two feet, and two inches thick: but such monstrous insects can only have been seen in the wettest and most uncultivated place; for we who have been in a great many places, through every variety of climate, never met with any one of such extraordinary size.

    Scorpions are common throughout the whole kingdom, but in the cold and temperate countries they are not numerous, nor very hurtful. They abound in the hot parts, or where the air is very dry although the heat is but moderate; and their poison is so active as to kill children, and occasion terrible pain to adults. It has been remarked, that the poison of the small, yellowish scorpion is more powerful than that of the large brown one, and that their sting is the most dangerous during those hours of the day when the sun gives most heat.

    Among the great variety of spiders, we cannot pass over the Tarantola and Casampulga. (e) The name of

    __________
    (e) I suspect that the original name of this spider has been Cazapulga or flea-killer, corrupted in a manner common to the vulgar, into Casampulga.


     


    96                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    Tarantola is given very improperly, in that country, to a very large spider, the back and legs of which are covered with a fine, soft, blackish down, like that upon young chickens. This spider is peculiar to the hot countries, and is found in houses as well as in the fields. It is supposed to be poisonous, and it is generally believed that if a horse tramples upon one, he very soon loses his hoof; but I have never known a single instance of this happening, although I was for five years in a very hot country where those spiders were in great numbers. The Casampulga is a small spider of the size of a chick pea, with short legs, and a red belly. This spider is venomous, and common in the diocese of Chiapa, and elsewhere. It seems to answer to the description of what is called the Ragno capullino in other countries, but I do not know whether it is the same.

    The most common ants of that country are of three kinds: first, the small black ants the same with those of Europe; next, the large red ants called by the Spaniards bravas, or fierce, which give very painful wounds with their stings: and lastly, the large brown ants, called by the Spaniards barrieras, or carriers, because they are continually employed in carrying grain for their provision, and for that reason they are much more hurtful to the country than the common ants. These carrier ants have been suffered by the carelessness of the inhabitants in some places to multiply to excess; and in the province of Xicayan black lines are seen upon the earth for several miles, which consist of nothing but of those ants going and coming.

    Besides the three species already mentioned, there is a singular kind of ant in Michuacan which, perhaps, is to be met with in other provinces. It is larger than the


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       97


    common ant, with a greyish-coloured body and a black head. Upon its hinder parts it carries a little bag, full of a very sweet liquor, which the children are very fond of, and imagine it is a honey made by the ant like that made by the bee, but I rather take it to be eggs. Mr. de la Barrere, in his Natural history of Equinoctial France, takes notice of such ants being found in Cayenne; but those are winged ants, and ours are without wings.

    The Nigua or Chegoe, called in other countries Pique, is an exceeding small insect, not very unlike a flea, which, in some hot countries is bred in the dust. It fixes upon the feet, and breaking insensibly the cuticle, it nestles betwixt that and the true skin, which also, unless it is immediately taken out, it breaks, and pierces at last to the flesh, multiplying with a rapidity almost incredible. It is seldom discovered until it pierces the true skin, when it causes an intolerable itching. These insects with their astonishing multiplication would soon dispeople those countries, were it less easy to avoid them, or were the inhabitants less dexterous in getting them out before they begin to spread. On the other hand, nature, in order to lessen the evil, has net only denied them wings, but even that conformation of the legs, and those strong muscles which she has given to the flea for leaping. The poor however, who are in some measure doomed to live in the dust, and to a habitual spider of their persons, suffer these insects sometimes to multiply so far as to make large holes in their flesh, and even to occasion dangerous wounds.

    What the Niguas or Chegoes do in houses, is done in the fields by the ticks, of which there are two species or rather classes. The first are common in the new, as well as the old world, which fix in the skins of sheep, horses,


     


    98                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    and other quadrupeds, and get into their ears, and sometimes into those of men.

    The other abounds in the grass of the hot countries, from which it readily gets upon the clothes, and from these to the skin, upon which it fixes with such force from the particular shape of its feet, that it is very difficult to detach it, and if it is not speedily removed makes a wound like that made by the Nigua or Chegoe. At first it seems nothing more than a small black speck; but afterwards enlarges so quickly, and to such a degree from the blood which it sucks, that in a very short time it becomes as large as a bean, and then takes the colour of lead. (f)

    The celebrated cochineal of Mexico, so well known and so highly esteemed over all the world, for the beauty of the colour which it affords, is an insect: peculiar to that country, and the most useful of all that the land of Anahuac produces. There particular pains have always been taken to rear it from the times of the Mexican kings; (g) but the country in which it thrives the best is that of Mizteca, where it is the principal branch of commerce

    __________
    (f) Oviedo says, that the best and safest method of separating it speedily, is to anoint the part with oil, and then to scrape it with a knife.

    (g) The historian Herrera, in the l)ec. IV. lib. viii. cap. 8. says, that although the Indians had the cochineal, yet they knew nothing of its virtues till they were instructed by the Spaniards. But what did the Spaniards teach them? To rear the cochineal? How were they fitted to teach what they were ignorant of themselves, while they took that to be a seed which is in reality an insect. They taught the Indians perhaps, to use it as a dye; but unless the Indians Uk .! it as a dye, to what purpose did they take so much pains in rearing it? Why were Huaxyacac, Coyolopan, and several other places obliged to pay twenty bags of cochineal yearly to the king of Mexico, as appears by the register of tales? Is it possible to imagine, that a people so given to painting even as they were, and who were besides well acquainted with the use of the Achiote, the indigo, and of a great many mineral earths and stones, should be ignorant of the use of the cochineal?


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       99


    of that place. (h) In the sixteenth century they used to rear it also in Tlascala, Huexotzinco, and other places, and it was a considerable article of trade; but the Indians (who have always been the persons employed in that business), oppressed by the avaricious tyranny of some Spanish governors, were forced to abandon that employment which, of its own nature besides, was always very troublesome and tedious. The cochineal, at its utmost growth, in size and figure resembles a bug. The female is ill proportioned and sluggish. The eyes, mouth, antennas, and feet, are so concealed among the Wrinkles of its skin, that they cannot be discovered without the assistance of a microscope: and it is owing to that circumstance, that some Europeans have been so positive in affirming it to be a kind of seed and not an animal, in opposition to the testimony of the Indians who reared it, and of Hernandez who examined it as a naturalist. The males are not so numerous, and one serves for three hundred females: they are likewise smaller and thinner than the females, but more brisk and active. Upon the heads of this insect are two articulated antennae, in each articulation of which are four small bridles regularly disposed. It has six feet, each consisting of three parts. From the hinder part of the body grow out two hairs, which are two or three times as large as the whole insect. The male has two large wings, which are wanting in the female. These wings are strengthened by two muscles; one external, extending along the circumference of the

    __________
    (h) Several authors have reckoned that more than 2,500 bags of cochineal are sent every year from Mizteca to Spain. The trade in that article carried on by the city of Oaxaca, brings in 200,000 crowns a year. Bomare says, there is a kind of cochineal called Mestecan, because it is got in Meteque, in the province of Honduras: but this is a mistake, for it comes from Misteca, a province farther from Honduras than Rome is from Paris.


     


    100                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    wing: the other internal, which runs parallel to the former. The internal colour of this insect is a deep red, but darker in the female; and the external colour a pale red. In the wild cochineal the internal colour is still darker, and the external whitish or ash-coloured. The cochineal is reared upon a species of Nofal, or Opuntia, or Indian fig, which grows to the height of about eight feet, and bears a fruit like the figs of other Opuntias, but not eatable. It seeds upon the leaves of that tree, by sucking the juice with a trunk situated in the thorax betwixt the two fore feet: there it passes through all the stages of its growth, and at length produces a numerous offspring. The manner of multiplying peculiar to these valuable insects, the management of the Indians in rearing them, together with the means employed to defend them from rain, which is so hurtful to them, and from many enemies which persecute them, shall be explained when we come to speak of the agriculture of the Mexicans. (i)

    Among the water insects, the Atetepitz is a marsh beetle resembling in shape and size the beetles that fly. It has four feet, and is covered with a hard shell. The Atopinan is a marsh grasshopper, of a dark colour, about six inches long and two broad. The Ahuihuitla is a worm of the Mexican lake, four inches long, and of the thickness of a goose-quill; of a tawny colour upon the

    __________
    (i) D. Ant. Ulloa says, that the Nepal, upon which the cochineal is reared, has no prickles; but in Misteca, where I was For five years, I always saw it upon prickly nopals. Mr. de Raynal imagines, that the colour of the cochineal is to be ascribed to the red fig upon which it lives; but that author has been misinformed; for neither does the cochineal feed upon the fruit, but only upon the leaf, which is perfectly green; nor does that nopal bear red but white figs. It is true, it may be reared upon the species with a red fig, but that is not the proper plant of the cochineal.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       101


    upper part of the body, and white upon the under part. It stings with its tail, which is hard and poisonous. The Ocuiliztac is a black marsh-worm, which becomes white on being roasted. All these insects were eaten by the ancient Mexicans.

    Lastly, to omit other insects the very names of which would fill an immense catalogue, I shall conclude this account with a kind of zoophytes, or animal plants, which I saw in the year 1751, in a house in the country, about ten miles from Angelopoli, towards the south-east. These were three or four inches long, and had four very slender feet, and two antennae; but their body was nothing more than the fibres of the leaves, of the same shape, size, and colour with those of the other leaves of the trees upon which these insects were found. Hernandez mentions them by the name of Quauhmecatl; and Gemelli describes another somewhat similar which was found in the neighbourhood of Manila. (k) The slight account we have already given of the natural history of Anahuac, may serve to shew the differences that take place in the hot, the cold, and the temperate countries, of which that vast kingdom is composed. Nature in the hot countries is more profuse, and in the cold and temperate more mild. In the former, the hills abound more in minerals and springs, the valleys are more delightful, and the woods are thicker. There we meet with plants more useful for the support of life. (l) Trees

    __________
    (k) I am aware that modern naturalists seldom apply the name of zoophytes, unless to certain marine bodies, which, with the appearance of vegetables, are really of the nature of animals; but I give it to those terrestrial insects, because, it seems with as much, if not more propriety applicable to them than to the marine bodies. In my Natural Philosophy, I think I have given a very probable explanation of the operation of nature in the production of such insects.

    (l) It is true, that generally neither corn grows there, nor many of the European


     


    102                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    of larger growth, more valuable woods, more beautiful flowers, more delicious fruits, and more aromatic gums. There too the animals are more numerous and of greater variety, and the individuals of the different species of greater beauty and size; the birds have a finer plumage and a sweeter fong: but all these advantages are counterbalanced by equal inconveniences; for there the beasts of prey are more terrible, the reptiles more poisonous, and the insects more pernicious. The earth there never feels the effects of winter, nor is the atmosphere subjected to a hurtful vicissitude of seasons. A perpetual spring reigns upon the earth, and a perpetual summer in the air. The inhabitants are used to that excessive heat, but from the constant sweating which it occasions, together with the use of those exquisite fruits which the bountiful earth presents to them in such abundance, they are often affected with disorders unknown in other climates. The cold countries are neither so fruitful nor so beautiful, but on the other hand they are more favourable to health, and the animals are less hurtful to man. In the temperate countries (at least in many of them, and particularly in the vale of Mexico), are enjoyed the advantages of the cold, and many of the pleasures of the hot climates without the inconveniences of either. The most common diseases of the hot countries are intermittent fevers, spasms, and consumptions; and in the port of Vera Cruz, within these few years, the black vomiting; (m) in other parts, catarrhs, fluxes, pleurisies,

    __________
    fruits, such as apples, peaches, pears, &c. yet what signifies the want of a few of those vegetables, compared with the unspeakable profusion and variety of plants serving both for food and medicine, which are to be found in those countries?

    (m) Ulloa, and other historians of America, describe the spasms and the black vomiting. The latter disease was not known in that country before the year 1716.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       103


    and acute fevers; and in the capital, the diarrhoea. Betides these more frequent diseases, certain epidemical disorders arise at times, which seem in some degree periodical, although not with much exactness or regularity, such as those which appeared in 1546, 1576, 1736, and 1762. The small-pox brought thither by the Spanish conquerors, is not seen so frequently in that country as in Europe; but generally appears after an interval of a certain number of years, and then attacking all those who had not been affected by it before, it makes as much havoc at one time as it does successively in Europe.

    The nations which possessed those countries before the Spaniards, although differing in language, and partly also in manners, were yet nearly of the same character. The moral and physical qualities of the Mexicans, their tempers and dispositions were the same with those of the Acolhuacans, the Tepanecans, the Tlascalans, and other nations, with no other difference than what arose from their different mode of education; so that what we shall say of the one, we should wish to be understood as equally applicable to the rest. Several authors, ancient as well as modern, have undertaken a description of these people, but I have not met with any one which is, in every respect, faithful and correct. The passions and prejudices of some, and the imperfect information, or the weak understandings of others, have prevented their representing them in their genuine colours. What we shall say upon the subject, is derived from a serious and long study of the history of these nations, from a familiar intercourse for many years with the natives, and from the most minute observations with respect to their present state, made both by ourselves and by other impartial


     


    104                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    persons. I certainly have no bias upon my own mind which should make me lean to one side more than to the other; as neither the feelings of a fellow-countryman can sway my opinion in their favour, nor can I be interested to condemn them from a love of my nation, or zeal for the honour of my countrymen: so that I shall speak frankly and plainly the good and the bad, which I have discovered in them.

    The Mexicans are of a good stature, generally rather exceeding than falling short of the middle size, and well proportioned in all their limbs: they have good complexions, narrow foreheads, black eyes, clean, firm, regular white teeth, thick, black, coarse, glossy hair, thin beards, and generally no hair upon their legs, thighs, and arms. Their skin is of an olive colour.

    There is scarcely a nation, perhaps, upon earth in which there are fewer persons deformed, and it would be more difficult to find a single hump-backed, lame, or squint-eyed man amongst a thousand Mexicans, than among any hundred of any other nation. The unpleasantness of their colour, the smallness of their forehead, the thinness of their beard, and the coarseness of their hair, are so far compensated by the regularity and fine proportions of their limbs, that they can neither be called very beautiful, nor the contrary, but seem to hold a middle place between the extremes. Their appearance neither engages nor disgusts; but among the young women of Mexico, there are many very beautiful and fair; whose beauty is at the same time rendered more winning by the sweetness of their manner of speaking, and by the pleasantness and natural modesty of their whole behaviour.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       105


    Their senses are very acute, especially that of sight, which they enjoy unimpaired to the greatest age. Their constitutions are found, and their health robust. They are entirely free of many disorders which are common among the Spaniards, but of the epidemical diseases to which their country is occasionally subject, they are the principal victims; with them these diseases begin, and with them they end. One never perceives in a Mexican that stinking breath which is occasioned in other people by the corruption of the humours or indigestion. Their constitutions are phlegmatic; but the pituitous evacuations from their heads are very scanty, and they seldom spit. They become grey-headed and bald earlier than the Spaniards, and although most of them die of acute diseases, it is not very uncommon among them to attain the age of a hundred.

    They are now, and have ever been very moderate in eating, but their passion for strong liquors is carried to the greatest excess. Formerly they were kept within bounds by the severity of the laws; but now that these liquors are grown so common, and drunkenness is unpunished, one half of the people seem to have lost their senses; and this, together with the poor manner in which they live, exposed to all the baneful impressions of disease, and destitute of the means of correcting them, is undoubtedly the principal cause of the havoc which is made among them by epidemical disorders.

    Their minds are at bottom in every respect like those of the other children of Adam, and endued with the same powers; nor did the Europeans ever do less credit to their own reason than when they doubted of the rationality of the Americans. The state of civilization among the Mexicans, when they were first known to the Spaniards,


     


    106                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    which was much superior to that of the Spaniards themselves, when they were first known to the Phoenicians, that of the Gauls when first known to the Greeks, or that of the Germans and Britons when first known to the Romans, (n) should of itself have been fully sufficient to correct such an error of man's mind, if it had not been the interest of the inhuman avarice of some ruffians to encourage it. (o) Their understandings are fitted for every kind of science, as experience has actually shewn (p). Of the Mexicans who have had an opportunity of engaging in the pursuits of learning, which is but a small number, as the greatest part of the people are always employed in the public or private works, we have known some good mathematicians, excellent architects, and learned divines.

    Many persons allow the Mexicans to possess a great talent of imitation, but deny them the praise of invention:

    __________
    (n) D. Bernardo Aldrete, in his book upon the Origin of the Spanish Tongue, would have us to believe that the Spaniards were less rude at the arrival of the Phoenicians, than the Mexicans were at the time of the arrival of the Spaniards; but this paradox has been sufficiently refuted by the learned authors of the Literary History of Spain. It is true, that the Spaniards in those remote ages were not so barbarous as the Chechemecans, the Californians, and same other savage nations of America; but neither their government was so regular, nor their arts so much improved, nor, as far as we can judge, had they made so much progress in the knowledge of nature, as the Mexicans at the beginning of the sixteenth century.

    (o) Upon this subject I must refer the reader to the bitter complaints made by the bishop Garces, in his letter to pope Paul III, and by the Bishop of la Casas, in his Memorials to the Catholic kings Charles V and Philip II, but especially to the very humane laws made by those most Christian monarchs, in favour of the Indians.

    (p) We shall, in the Dissertations, produce the opinions of D. Giulian Garces, first bishop of Tlascalla; of D. John di Zumarraga, first bishop of Mexico, and of D. Bartholomew de las Casas, first bishop of Chiapa, with respect to the capacities, understandings, and other good qualities of the Mexicans. The testimony of those virtuous and learned prelates, who had so much intercourse with the Indians, weighs much more than that of any historian whatever.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       107


    a vulgar error, which is contradicted by the ancient history of that people.

    Their minds are affected by the same variety of passions with those of other nations, but not to an equal degree. The Mexicans seldom exhibit those transports of anger, or those frenzies of love which are so common in other countries.

    They are flow in their motions, and shew a wonderful tenacity and steadiness in those works which require time and long continued attention. They are most patient of injury and hardship; and where they suspect no evil intention, are most grateful for any kindness shewn; but some Spaniards, who cannot distinguish patience from insensibility, nor distrust from ingratitude, say proverbially, that the Indians are alike insensible to injuries and to benefits. (q) That habitual distrust which they entertain of all who are not of their own nation, prompts them often to lie and betray; so that good faith certainly has not been so much respected among them as it deserves.

    They are by nature taciturn, serious, and austere, and shew more anxiety to punish crimes than to reward virtues.

    generosity and perfect disinterestedness are the principal features of their character. Gold with the Mexicans has not that value which it enjoys elsewhere. (r) They seem to give without reluctance what has cost

    __________
    (q) Experience has proved the grateful dispositions of the Mexicans, wherever they were assured of the good-will and sincerity of their benefactors. Their gratitude has been often manifested by open and loud demonstrations of joy, which publicly declare the falsehood of the Spanish proverb.

    (r) I do not speak of those Mexicans, who, by a constant intercourse with covetous nations, have been infected by their avarice; although, at the same time, even those appear to be less selfish than the generality of persons of that disposition.


     


    108                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      


    them the utmost labour to acquire. The neglect of selfish interest, together with the dislike which they bear to their rulers, and consequently their aversion to the tasks imposed by them, seem to have been the only grounds of that much exaggerated indolence with which the Americans have been charged; (s) and after all, there is no set of people in that country who labour more, nor whose labours are more useful or more necessary. (t)

    The respect paid by children to their parents, and by the young to the old, among those people, seem to be feelings that are born with them. Parents are very fond of their children; but the affection which husbands bear to their wives, is certainly less than that borne by the wives to their husbands; and it is very common for the men to love their neighbours wives better than their own.

    Courage and cowardice seem alternately so to affect their minds, that it is often difficult to determine whether the one or the other predominates. They meet dangers with intrepidity when they proceed from natural causes, but they are easily terrified by the stern look of a Spaniard. That stupid indifference about death and eternity, which many authors have thought inherent in the character of every American, is peculiar only to those who are yet so rude and uninformed as to have no idea of a future state.

    Their singular attachment to the external ceremonies of religion is very apt to degenerate into superstition, as

    __________
    (s) What we observe upon the subject of American indolence is not meant to apply to the savage nations in other parts of the new world.

    (t) In our Dissertations we shall give an account of the works in which the Mexicans are employed. Monsign. Palafox used to say, that if ever the Indians failed them, the Spaniards would find the Indies fail also.


     


                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                       109


    happens with the ignorant of all nations of the world; but their proneness to idolatry is nothing more than a chimera formed in the absurd imaginations of misinformed persons. The instances of a few mountaineers are not sufficient to justify a general aspersion upon the whole people. (u)

    To conclude, the character of the Mexicans, like that of every other nation, is a mixture of good and bad; but the bad is easy to be corrected by a proper education, as has been frequently demonstrated by experience. (x) It would be difficult to find, any where, a youth more docile than the present, or a body of people more ready than their ancestors were to receive the lights of religion.

    I must add, that the modern Mexicans are not in all respects similar to the ancient; as the Greeks of these days have little resemblance of those who lived in the times of Plato and of Pericles. The ancient Mexicans shewed more fire, and were more sensible to the impressions of honour. They were more intrepid, more nimble, more active, more industrious; but they were, at the same time, more superstitious and cruel.

    __________
    (u) The few examples that are to be sound of idolatry are uot altogether inexcusable, when we consider how naturally rude and unenlightened men may confound the idolatrous worship of some unshapely figure of stone or wood, with that which is due to the sacred images alone. And our own prejudices against them have often been the cause of our treating as idols what were really the images, though rude ones, of the saints. In the year 1754, I saw some little images which had been found in a cave in a mountain, and were considered as idols, but which I had no doubt were actually images representing the mystery of the sacred nativity.

    (x) To be sensible of the influence of education upon the Mexicans, we need only to be made acquainted with the wonderful life led by the Mexican women of the Royal College of Guadaloupe in Mexico, and those of the monasteries of Capuchins in the same capital, and Valladolid in Michuacan.



     

    110                                       HISTORY  OF  MEXICO.                                      



    B O O K  II.

    Of the Toltecas, Chechemecas, Acolhuas, Olmecas, and other Nations that inhabited the Country of Anahuac before the Mexicans. The Expedition of the Aztecas, or Mexicans, from their Native Country of Aztlan. The Events of their Journey into the Country of Anahuac; and their Settlements in Chapoltepec and Colhuacan. The Foundation of Mexico and Tlaltelolco. Inhuman Sacrifice of a Colhuan Girl.

    The history of the first peopling of Anahuac is so involved in fable, like that of other nations, that it is not merely difficult but altogether impossible to discover the truth. It is certain, however, both from the testimony of the sacred writings, and from the constant and universal tradition of those nations, that the inhabitants of Anahuac are descended of those few mortals whom the Divine Providence saved from the waters of the deluge, in order to preserve the race of man upon earth. At the same time there cannot be a doubt, that the men who first peopled that country, came originally from the more northern parts of America, where their ancestors had been settled for many ages. All the historians, Toltecan, Chechemecan, Acolhuan, Mexican, and Tlascalan, are agreed upon these two points: but who those first inhabitants were, the time of their emigration, the events of their journey, and their first establishments, are entirely unknown. Several authors have endeavoured to pierce that chaos; but trusting to slight conjectures, fanciful combinations, and certain pictures of very ambiguous


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     111


    authenticity; and having recourse in their difficulties, to puerile and romantic narrations, have utterly lost themselves in the thick darkness of antiquity.

    There have been writers, who, building upon the tradition of the natives, and upon the discovery of bones, sculls, and entire skeletons of prodigious size, which have been dug up, at different times, in many parts of New-Spain, (a) have imagined that the first inhabitants of that country were Giants. I, for my own part, have no doubt of their existence there, as well as in other parts of the New World; (b) but we can neither form any conjecture as to the time in which they lived, although we have reason to believe they must be very ancient; nor can we be persuaded that there has ever been, as those writers imagined, a whole nation of Giants, but

    __________
    (a) The places where gigantic skeletons have been found, are Atlancatepec, a village in the province of Tlascala, Tezcuco, Toluca, Quauhximalpan; and in our days, upon a hill in California, not far from Kada-Kaaman.

    (b) I am well aware that many European philosophers, who laugh at the belief of giants, will be ready to ridicule me, or at least to pity my credulity; but I will not betray the truth to avoid censure. I know that among the civilized nations of America, it was a current tradition, that a race of men had existed, in former times, of extraordinary height and bulk; but I cannot remember an instance among any American nation, of there having ever been any elephants, hippopotamuses, or other quadrupeds of uncommon size. I know from the testimony of innumerable writers, and particularly of two eye-witnesses, of unquestionable credit, Hernandez and D'Acosta, who were men of learning, correctness, and veracity, that human skulls have been found, and even whole skeletons of astonishing size; but I do not know, that in any of the vast number of openings which have been made in the earth in New Spain, any skeleton of a hippopotamus has been found, or even a single tooth of an elephant. I know, lastly, that some of the great bones above mentioned, have been found in tombs, which appear evidently to have been made on purpose; but I am yet to learn of tombs ever having been constructed for sea-horses and elephants. All this and more ought to be weighed, before we presume to determine with some authors who have asserted it, without the least hesitation, that all the large bones discovered in America, belonged to those, or some other such great animals.


     


    112                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    only single individuals of the nations which we now know, or of some others more ancient and unknown. (c) The Toltecas are the oldest nation of which we have any knowledge, and that is very imperfect. Being banished, as they tell us, from their own country Huehuetapallan, which we take to have been in the kingdom of Tollan, (d) from which they derived their name, and situated to the north-west of Mexico, they began their journey in the year I. Tecpatl, that is, in the 596 of our era. In every place to which they came, they remained no longer than they liked it, or were easily accommodated with provisions. When they determined to make a longer stay, they erected houses, and sowed the land with corn, cotton, and other plants, the seeds of which they had carried along with them to supply their necessities. In this wandering manner did they travel, always southward, for the space of one hundred and four years, till they arrived at a place, to which they gave the name of Tollantzinco, about fifty miles to the east of that spot where, some centuries after, was founded the famous city of Mexico. They were led and commanded, upon the whole journey, by certain captains or lords, who were reduced to seven, by the time they arrived at Tollantzinco. (e) They did not choose, however, to settle in that country, although the climate is mild, and the soil fruitful; but in less than twenty years after, they went

    __________
    (c) Many historians of Mexico say, that the giants were betrayed, and put to death by the Tlascalans; but this idea, which has no foundation but in some poems of the Tlascalans, is inconsistent with the chronology adopted by those historians themselves; making the giants much too ancient, and the Tlascalans too modern, in the country of Anahuac.

    (J) Toltecotl, in Mexican signifies a native of Tollan, as Tlazcaltecatl does a native of Tlascala, &c.

    (c) The seven Toltecan leaders were, Zacatl, Chalcatzin, Ebecatzin, Cohuatzon, Tzihuacoatl Metzotzin, and Tlapalmetzotzin.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     113


    about forty miles towards the west, where, along the banks of a river, they founded the city of Tollan or Tula, after the name of their native country. That city, the oldest, as far as we know, in Anahuac, is one of the most celebrated in the history of Mexico, and was the capital of the Toltecan kingdom, and the court of their kings. Their monarchy began in the year 8. Acatl, that is in the year 607 of the Christian era, and lasted three hundred and eighty-four years. I have subjoined the series of their kings with the year of the Christian era in which they began to reign. (f)
    Chalchiutlanetzin, in the 667
    Ixtlilcuechahuac, in the 719
    Huetzin, in the 771
    Totepeub, in the 823
    Nacaxoc, in the 875
    Mitl, in the 927
    Xiutzaltzin, Queen, in the 979
    Topiltzin, in the 1031
    It might appear extraordinary that just eight monarchs should reign in the course of four centuries, if it were not explained by a singular law of that people, according to which, no king was suffered to reign either longer or shorter than a Toltecan age; which, as we shall mention in another place, consisted of fifty-two years. If a king completed the age, upon the throne, he immediately resigned the government, and another was put in his place: and if the king happened to die before the age was expired, the nobles assumed the administration, and, in the name of the deceased king, governed the kingdom for

    __________
    (f) We have pointed out the year in which the Toltecan monarchs began their reigns, by taking for granted the epoch of their leaving Huehuetapallan, which however, is very uncertain.


     


    114                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    the remaining years of the age. This was the case with the Queen Xiutzaltzin, after whose death in the fifth year of her reign, the nobles held the government for the forty-eight years which succeeded.

    The Toltecas were the most celebrated people of Anahuac, for their superior civilization, and skill in the arts; whence, in after ages, it has been common to distinguish the most remarkable artists, in an honourable manner, by the appellation of Toltecas. They always lived in society, collected into cities, under the government of kings, and regular laws. They were not very warlike, and less turned to the exercise of arms than to the cultivation of the arts. The nations that have succeeded them, have acknowledged themselves indebted to the Toltecas for their knowledge of the culture of grain, cotton, pepper, and other most useful fruits. Nor did they only practice those arts which are dictated by necessity, but those also which minister to luxury. They had the art of casting gold and silver, and melting them in whatever forms they pleased, and acquired the greatest reputation from the cutting of all kinds of gems: but nothing, to us, raises their character so high as their having been the inventors, or at least the reformers of that system of the arrangement of time, which was adopted by all the civilized nations of Anahuac; and which, as we shall see afterwards, implies numerous observations, and a wonderfully correct astronomy.

    Cav. Boturini, (g) upon the faith of the ancient histories of the Toltecas, says, that observing in their own

    __________
    (g) In a work of his, printed at Madrid, in 1746, under the title of, Sketch of a general History of New Spain, founded upon a great number of Figures, Symbols, Characters, Hieroglyphics, Hymns, and Manuscripts of Indian Authors, lately discovered.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     115


    country of Huehuetapallan, how the solar year exceeded the civil one by which they reckoned, about six hours, they regulated it by interposing the intercalary day once in the four years; which they did, more than one hundred years before the Christian era. He says besides, that in the year 660, under the reign of Ixtlilcuechahuac, in Tula, a celebrated astronomer called Huematzin, assembled, by the king's consent, all the wise men of the nation; and with them painted that famous book called Teoamoxtli or Divine Book, in which were represented, in very plain figures, the origin of the Indians, their dispersion after the confusion of tongues at Babel, their journey in Asia, their first settlements upon the Continent of America, the founding of the kingdom of Tula, and their progress till that time. There were described the heavens, the planets, the constellations, the Toltecan calendar with its cycles, the mythological transformations, in which were included their moral philosophy, and the mysteries of their deities concealed by hieroglyphics from common understandings, together with all that appertained to their religion and manners. The above mentioned author adds, that that eclipse of the sun which happened at the death of our Saviour, was marked in their paintings, in the year 7. Tochtli (h) and that some learned Spaniards, well acquainted with the history and the paintings of the Toltecas, having compared their chronology with ours, found that they reckoned from the

    __________
    (h) All those who have studied carefully the history of the nations of Anahuac know very well that those people were accustomed to mark eclipses, comets, and other phenomena of the heavens, in their paintings. Upon reading Boturini, I set about comparing the Toltecan years with ours, and I found the 34th year of Christ, or 30th of our era, to be the 7. Tochtli: but I did this merely to satisfy my own curiosity, and I do not mean either to confirm or give credit to the things told us by that author.


     


    116                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    creation of the world to the birth of Christ, five thousand one hundred and ninety-nine years, which is exactly the computation of the Roman calendar.

    Whatever may be in these things mentioned by Boturini, upon which I leave the prudent reader to form his own judgment, there cannot be a doubt, with those who have studied the history of that people, that the Toltecas had a clear and distinct knowledge of the universal deluge, of the confusion of tongues, and of the dispersion of the people; and even pretended to give the names of their first ancestors who were divided from the rest of the families upon that universal dispersion. It is equally certain, as we shall shew in another place, however incredible it may appear to the critics of Europe, who are accustomed to look upon the Americans as all equally barbarous, that the Mexicans and all the other civilized nations of Anahuac regulated their civil year according to the solar, by means of the intercalary days, in the same manner as the Romans did after the Julian arrangement; and that this accuracy was owing to the skill of the Toltecas. Their religion was idolatrous, and they appear by their history to have been the inventors of the greatest part of the mythology of the Mexicans, but we do not know that they practised those barbarous and bloody sacrifices which became afterwards so common among the other nations.

    The Tezcucan historians believed the Toltecas the authors of that famous idol, representing the god of water, placed on mount Tlaloc, of which we shall speak hereafter. It is certain that they built in honour of their beloved god Quetzalcoatl, the highest pyramid of Cholula, and probably also those famous ones of Teotihuacan in honour of the sun and moon, which are still in existence,


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     117


    though much disfigured. (i) Boturini believed the Toltecas built the pyramid of Cholula, to counterfeit the tower of Babel; but the painting on which his error is supported sufficiently common with the vulgar of New Spain, is the work of a modern and ignorant Cholulan, the whole of it being a heap of absurdities. (k)

    __________
    (i) Betancourt says these pyramids were built by the Mexicans; this is certainly false, and contrary to the opinion of all other authors, American as well as Spanish. Dr. Seguenza appears to think they were the work of the Olmecas; but as we have no other remains of the architecture of that nation, by which we might judge; and besides, these pyramids being made after the model of that of Cholula, we are therefore induced to think that the Toltecas were the architects of them all, as Torquemada and other authors relate.

    (k) The painting alluded to by Boturini, represented the pyramid of Cholula, with this Mexican inscription, Toltecatl Chalchihuatl onazia Ebecatepetl; which he thus interprets: A monument, or precious stone of the Tolteca nation, whose neck searches into the region of the air; but independent of the incorrectness of the writing, and the barbarism Chalchihuatl, whoever is in the least instructed in the Mexican language, will immediately perceive there could not be a more whimsical interpretation. At the foot of the picture, says Boturini, the author put a note, in which, addressing himself to his countrymen, he admonished them as follows: Nobles, and gentlemen, behold your scriptures, the image of your antiquity, and the history of your ancestors; who, moved by fear from the deluge, built this asylum, for a ready retreat, in case of being again visited by such a calamity. But to speak the truth, the Toltecas must have been utterly deprived of understanding, if from the sear of the deluge they had undertaken, at so much expence and labour, the building of that ominous pyramid, while in the highest mountains, a little distant from Cholula, they had a much more secure asylum from inundations, with less danger of perishing by want. In the same work, Boturini says, was represented the baptism of Ilamateuctli, Queen of Cholula, conferred upon her by Deacon Aguilar, the 2d of August, 1511, together with the apparition of the Virgin to a certain religious Franciscan, who was living at Rome, ordering him to depart for Mexico; where he was to place on a mountain built by art (that is, the pyramid of Cholula), her image. But this is no more than a string of dreams and lies; for in Cholula there never were either kings, nor could such baptism, of which no author says a word, have been celebrated on the 6th of August, 1511; as at that time Aguilar, with the other Spaniards, was in the heat of the siege of the capital, which was to render itself up, seven days after, to the conquerors. Of the pretended apparition of the mother of God, there is no memory among the Franciscan historians, who never omitted any thing of this kind in their chronicles. We have demonstrated the falsity of this


     


    118                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    During the four centuries which the monarchy of the Toltecas lasted, they multiplied considerably, extending their population every way in numerous and large cities; but the direful calamities which happened to them in the first years of the reign of Topiltzin, gave a fatal shock to their prosperity and power. For several years heaven denied them the necessary showers to their fields, and the earth the fruits which supported them. The air, infested with mortal contagion, filled daily the graves with the dead, and the minds of those surviving with consternation, at the destruction of their countrymen. A great part of the nation died by famine and sickness. Topiltzin departed life in the second year Tecpatl, the twentieth of his reign, which was probably the year 1052 of the vulgar era, and with him the Toltecan monarchy concluded. The wretched remains of the nation, willing to save themselves from the common calamity, sought timely relief to their misfortunes, in other countries. Some directed their course to Onohualco or Yucatan, some to Guatemala, while some families stopped in the kingdom of Tula, and scattered themselves in the great vale where Mexico was afterwards founded; some in Cholula, Tlaximoloyan, and other places; and amongst these were the two princes sons of king Topiltzin, whose descendants, in course of time, intermarried with the royal families of Mexico, Tezcuco, and Colhuacan.

    These imperfect accounts of the Toltecas are all that we think proper to be told here, omitting many fabulous relations introduced by other historians. (l) We would

    __________
    relation, to caution those, with regard to modern pictures, who may in future undertake the history of Mexico.

    (l) Torquemada says, that at a certain festival-ball made by the Toltecas, the


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     119


    require to have the Divine Book, cited by Boturini, and by Sig. D. Ferdinand d'Alba Ixtlilxohitl in his most valuable manuscripts to throw greater light on the history of this celebrated nation.

    After the destruction of the Toltecas, for the space of one century, the land of Anahuac remained solitary, and almost entirely depopulated, until the arrival of the Chechemecas. (m)

    The Chechemecas, like the Toltecas who preceded them, and other nations which came after them, were originally from the northern countries, as we may call the North of America, like the North of Europe, the seminary of the human race. From both, in swarms, have issued numerous nations to people the countries in the South. Their native country, of the situation of which we are ignorant, was called Amaquemecan, where, according to their account, different monarchs ruled their nation for many years. (n) The character of the Chechemecas

    __________
    sad-looking devil appeared to them in a gigantic size, with immense arms, and in the midst of the entertainment he embraced and suffocated them; that then he appeared in the figure of a child with a putrid head, and brought the plague; and finally, at the persuasion of the same devil they abandoned the country of Tula. But this good author understood these symbolical figures literally; whereas they were meant only to represent the famine and pestilence which had befallen them, at the time when they were in the height of their prosperity.

    (m) In our second dissertation, we differ from Torquemada, who does not allow more than eleven years of interval between the destruction of the Toltecas and the arrival of the Chechemecas.

    (n) Torquemada names these Chechemecan kings of Amaquemecan, and to the first he gives one hundred and eighty years of reign; to the second, one hundred and fifty-fix; and to the third, one hundred and thirty-three. See our second dissertation on the absurd chronology of this author. He also confidently affirms, that Amaquemecan was six hundred miles distant from the spot where the city of Guadalaxara is at present, but in more than one thousand two hundred miles of inhabited country beyond that city, there is not the least trace or memory of the kingdom of Amaquemecan; from whence we believe it to be a country still undiscovered, and greatly farther to the northward than Torquemada imagined.


     


    120                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    as is shewn by their history, was very singular, as a certain degree of civilization was blended with many traits of barbarism. They lived under the command of a sovereign, and the chiefs and governors deputed by him, with as much submission as is usual among the most cultivated nations. There were distinctions between the nobility and commonalty, and the plebeians were accustomed to reverence those whose birth, merit, or favour with the prince raised them above the other ranks. They dwelt in communities together, in places composed, as we may imagine, of poor huts; (o) but they neither practiced agriculture, nor those arts which accompany civil life. They lived only on game, and fruits, and roots which the earth spontaneously produced. Their clothing was the rough skins of the wild beasts they took in prey, and their arms no other than the bow and arrow. Their religion was reduced to the simple worship of the sun, to which pretended divinity they offered herbs and flowers which they found springing in the fields. With respect to their customs, they were certainly less displeasing and less rude than those to which the genius of a nation of hunters gives birth.

    Their motive for leaving their native country, is uncertain; as likewise the etymology of the word Chechemecatl. (p) The last king whom they had in Amaquemecan,

    __________
    (o) Torquemada says, that the Chechemecas had no houses, but dwelt in the caverns of mountains; but in the same chapter where he says this, he affirms that the capital city of their kingdom was called Amaquemecan.

    (p) Several authors have laboured to guess at the etymology of the word Chechemecatl. Torquemada says, that this name is derived from Techichinani, which signifies sucking, because the Chechemecas sucked the blood of the animals which they hunted. But this is a forced etymology, particularly among those nations, who did not alter derivative names in such a manner. Betancourt believed it to be derived from Chichimi, that is, dogs beans. They were so called by other nations, in contempt; but had this been the case, they would not have boasted, as they did, of the name Chechemecatl.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     121


    left his government divided between his two sons Achcauhtli and Xolotl; the latter either not brooking, as frequently happens, the division of regal authority, was willing to prove whether fortune destined him other territories, where he could govern without a rival; or perceiving that the mountains of his kingdom were not sufficient to provide support for the then probably increased number of inhabitants, determined to ease necessity by a timely departure. Having taken, therefore, such resolution from the one or other motive, and having first got intelligence by his emissaries of a good situation in the southern countries, he set out from his native land, with a large army of his subjects, who were disposed, from affection or interest, to accompany him. In their travels they encountered with the ruins of the Toltecan settlements, and in particular of the great city of Tula, where they arrived at the end of eighteen months. From this they proceeded towards Chempoalla and Tepepolco, forty miles distant, towards the north, from the file of Mexico. From thence Xolotl sent the prince Nopaltzin, his son, to survey the country. The prince crossed the borders of the lakes, the mountains which surround the delightful vale of Mexico, and having marked the whole country, from the top of a lofty mountain, he shot four arrows to the four winds in token of taking possession, in the name of his father, of all that country. Xolotl being made acquainted with the quality of the country, resolved to establish himself in Tenayuca, a place six miles distant from the site of Mexico towards the north, and distributed his people among the neighbouring lands: but the greater population being towards the north, and north-west, that tract of land had since the name of Chechemecatlalli, that is, the land of the Chechemecas.


     


    122                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    Historians relate, that in Tenayuca there was a review of the people taken, and therefore it was likewise given the name of Nepohualco, which means, the place of enumeration; but what Torquemada adds, is entirely incredible, that there were more than a million of Chechemecas found at this review, and there remained even until his time, twelve piles of the stones which they continued to throw during the review. Besides, neither is it probable that so large an army should set out on so long an expedition; nor does it appear possible that so small a district could support a million of hunters.

    The king being settled in Tenayuca, which he destined for the place of his court, and having given proper orders for the forming of other towns and villages, he commanded one of his captains, named Achitomatl, to go and trace the source of certain rivers which the prince had observed in his expedition. Achitomatl found in Chapoltepec, in Cojohuacan, and in other places, several Toltecan families, from whom he learned the cause and time of their desolation. The Chechemecas, not only avoided to disturb those miserable relics of that celebrated nation, but formed alliances with them, many of the nobles marrying with the women of Tolteca; and among others, prince Nopaltzin married Azcaxochitl, a virgin descended from Pochotl, one of the two princes of the royal family of Tolteca, who survived the destruction of their nation. This humanity brought its recompence to the Chechemecas; for from their commerce with that industrious nation, they began to taste corn, and other fruits of industry; were taught agriculture, the manner of digging metals, and the art of casting them; also to cut stones, to spin and weave cotton, and other things,


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     123


    by which they improved their means of living, their clothing, their habitations, and manners.

    Nor did the arrival of other civilized nations contribute less to the refinement of the Chechemecas. Eight years were scarcely elapsed from the time that Xolotl had established himself in Tenayuca, when there arrived in that country six respectable persons, with a considerable retinue of people. They were from a northern country, neighbouring to the kingdom of Amaquemecan, or a little distant from it, the name of which is not mentioned by historians; but we have reason to believe that it was the country of Aztlan, the native country of the Mexicans, and that these new colonies were the six famous tribes of Nahuatlachi, of which all the historians of Mexico make mention, and we shall shortly treat of. It is probable that Xolotl sent advice to his native country, of the advantages of the situation where he was established; and that such information, spread among the adjoining nations, incited many families to follow his steps, and partake his good fortune. It is also to be imagined, that some famine or scarcity having happened to the northern countries, so many people were obliged to seek relief in lands to the southward. However it was, the six persons arrived in Tenayuca from the North, were graciously received by the Chechemecan king; and when he learned the purpose of their travel, and their desire to stay in that country, he assigned them a district which they might inhabit with their people.

    A few years after, there arrived three other princes, with a great army of the Acolhuan nation, natives of Teoacolhuacan, a country neighbouring to, and not far distant from the kingdom of Amaquemecan. These princes were named Acolhuatzin, Chiconquauhtli, and


     


    124                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    Tzontecomatl, and were of the most noble house of Citin. It was the most cultivated and most civilized of all the nations which were in that country since the Toltecas. It may be easily supposed, how great a rumour was occasioned by such a novelty, in that kingdom, and what disquiet so great a multitude of unknown people raised among the Chechemecas; nor does it seem probable, that they would have been permitted to enter the kingdom, without having previously given information of their condition, and the motives of their visit. The king was at this time in Tezcuco, where he had removed his court, either being tired of Tenayuca, or allured by the advantageous situation of that new place. Here the three princes arrived, and being presented to the king, after a profound bow, and that ceremony of respect so familiar to these nations of kissing the hand after having touched the earth with it, they addressed him in words to this purpose. "We are come, mighty king, from the kingdom of Teoacolhuacan, a little distance only from your native country: we are all three brothers, and sons of a great lord; but being acquainted with the happiness which the Chechemecas enjoy under the rule of a prince so humane, we have preferred to the advantages which we had in our native country, the honour of becoming your subjects. We pray you, therefore, to give us place in your happy land, where we may live dependent on your authority and subject to your command." The Chechemecan sovereign was pleased with the lordly air and courtly manners of these noble youths, but still more with the flattering vanity of seeing humbled, in his presence, three princes allured from such distant countries by the same of his clemency and his power. He replied with complaisance to their


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     125


    address, and offered to comply with their desires; but while he was deliberating in what manner he should do it, he ordered his son to lodge them, and take care of their entertainment.

    The king had two daughters who were marriageable, whom, from the first, he had thought of marrying with the two eldest princes; but he was unwilling to discover this intention, until he should be acquainted with their disposition, and should be sure of the consent of his subjects. When he was satisfied in mind of both these points, he called the princes to him, who remained anxious about their fate, and opened his resolution to them, not only to grant them establishments in his kingdom, but also to marry two of them with his daughters, lamenting that he had no other, to avoid leaving any one excluded from the new alliance. The princes thanked him with warm expressions of gratitude, and proffered to serve him with the utmost fidelity.

    When the day appointed for the nuptials arrived, such a concourse of people flocked to Tenayuca, the place destined for the solemnization, that, the city being unable to receive them, many remained in the country. Acolhuatzin married the eldest of the princesses, named Cuetlaxochitl, and Chiconquauhtli the other. The third prince had Coatetl, a virgin born in Chalco of most noble parents, in whom the Toltecan and Chechemecan blood were both mixed. The public rejoicings lasted sixty days, and the entertainments consisted of wrestling, running, and combats with wild beasts, exercises which were agreeable to the genius of the Chechemecas, and in all of them the prince Nopaltzin distinguished himself. After the example of these royal personages, the two nations continued to increase


     


    126                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    their alliance by inter-marriages until they became one, which taking its name from the most noble party, was called Acolhua, and the kingdom Acolhuacan; the name of Chechemecas being left to those who, preferring the exercise of the chace to the toil of agriculture, or grown impatient of subordination, went off to the mountains, which are towards the north and the north-west of the vale of Mexico, where yielding themselves up to the impulse of their barbarous liberty, without a chief, without laws, without a fixed dwelling, or the other advantages of society, they employed the day in pursuit of animals for prey, and when fatigued sunk down to sleep wherever night overtook them. These barbarians mingled with the Otomies, a nation which was attached to the same course of life, occupied a tract of more than three hundred miles of country, and the Spaniards were harrassed by their descendants for many years after the conquest of Mexico.

    When the nuptial festivities were at an end, Xolotl divided his kingdom into several distinct states, and assigned the possession of them to his sons-in-law, and the other nobles of each nation. He granted to prince Acolhuatzin the state of Azcapozalco, eighteen miles to the west of Tezcuco, and from him descended the kings under whose government the Mexicans continued more than fifty years. On Chiconquauhtli he conferred the state of Xaltocan; and on Tzontecomatl, that of Coatlichan.

    The population daily increased, and with it the civilization of the people; but at the same time ambition and other passions which had lain dormant from the want of ideas, in times of a savage life, began to awaken in their minds. Xolotl, who, during the greatest


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     127


    period of his reign, had exercised great clemency in his government, had found himself, in the last years of his life, constrained to use severe measures, to check the restless disposition of some rebels, occasionally depriving them of their offices, or punishing the most criminal with death. These just chastisements, instead of intimidating, exasperated them so much, that they formed the atrocious design of taking the king's life, for the execution of which an occasion speedily presented itself. A little time previous to this the king had expressed a wish to increase the waters of his gardens where he was accustomed to take recreation, and frequently also relieved his burden of years with sleep, to which he was invited by the coolness and charms of the place. Being acquainted with this, the rebels dammed up the little river which crossed the city, and opened a ditch to conduct the waters to the gardens; waited the time at which the king was accustomed to go to sleep, then raising the dam let all the water at once into the gardens, and suddenly overflowed them. They flattered themselves that their vicious aim would never be detected; as the disaster of the king might be imputed to an accident, or to ill conducted measures by his subjects, who sincerely desired to serve their sovereign: but they deceived themselves, and their attempt proved abortive; as the king had secret intelligence of their conspiracy; but dissembling his knowledge of it, he retired at his usual time into the garden, and went to sleep on an elevated spot, where he was exposed to no danger. When he afterwards saw the water enter, although the treason was now apparent, he continued his dissimulation to ridicule his enemies: he then said, "I was persuaded that my subjects loved me, but now


     


    128                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    "I see they love me full more than I believed. I was desirous of increasing the water of my garden, and behold my subjects have done it without any expence: it is proper therefore to rejoice at my happiness." He then ordered there should be rejoicings in the court, and when they were concluded, he departed full of anguish and disdain for Tenayuca, resolved to inflict exemplary punishment on the conspirators; but there he was seized with a mortal distemper which moderated his passion.

    Being now sensible of an approaching death, he called prince Nopaltzin to him, his daughters, and Acolhuatzin his son-in-law, the other princes being now dead, and recommended to them concord among themselves, the care of the people committed to their charge, the protection of the nobility, and clemency to all their subjects; after which, a few hours, in the midst of the tears and plaints of his children, he ended his life in a very advanced age, having reigned in that country, as appears, more than forty years. He was a robust and courageous man, but of a most affectionate heart to his children, and mild to his people. His reign would have been more happy had its duration been more short. (q)

    The news of the death of the king immediately spread over the whole kingdom, and speedy advice of it was given to the principal lords, that they might attend at the funeral. They adorned the royal corpse with various little figures of gold and silver, which the Chechemecas, having been instructed by the Toltecas, had begun now to work, and placed it in a chair made

    __________
    (q) Torquemada gives Xolotl one hundred and thirteen years of reign, and more than two hundred years of life. On this see our Dissertation.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     129


    of gum copal and other aromatic substances; and thus it remained five days, while the lords summoned to the funeral arrived. After they were all assembled, the corpse was burnt, according to the custom of the Chechemecas, and the ashes gathered in an urn of the hardest stone. This urn was kept exposed for forty days in a hall of the royal mansion, where daily the nobility thronged to pay their homage of tears to their deceased sovereign, and the urn was afterwards carried to a cave in the neighbourhood of the city with similar demonstrations of grief.

    As soon as the funeral of Xolotl was concluded, they celebrated the ascension of prince Nopaltzin to the throne with acclamations and rejoicings for other forty days. When the lords took leave of their new king to return to their respective states, one of them made this short harangue: "Great king and lord, as your subjects and servants, we go in obedience to your commands, to govern the people you have committed to our charge, bearing in our hearts the pleasure of having seen you on the throne, not less due to your virtue than your birth. We acknowledge the good fortune unequalled which we have in serving so illustrious and powerful a lord; and we request you to regard us with the eyes of a real father, and to protect us with your might, that we may rest secure under your shade. You are as well the water which restores, as the fire which destroys, and in your hands hold equally our life and our death."

    The lords having taken leave, the king remained in Tenayuca, with his sister the widow of the prince Chiconquauhtli. He was then, as far as we can conjecture, about sixty years of age, and had sons and grandsons.


     


    130                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    His lawful children by the Toltecan queen were Tlotzin, Quauhtequihua, and Apopozoc. On Tlotzin, who was the first-born, he conferred the government of Tezcuco, that he might begin to learn the difficult art of governing men; and the other two were placed over the states of Zacatlan and Tenamitic. (r)

    The king passed one year in the court of Tenayuca, arranging the affairs of the state, which were not so settled as they had been at first. From thence he went to Tezcuco, to treat with his son about the most convenient measures to be taken to restore the former tranquility of his kingdom. While he was there he went one day into the royal gardens with his son, and some other lords of the court, and as they were in conversation, he burst suddenly into a flood of tears; being requested to explain the cause, "Two causes," said he, "produce my tears, the one the memory of my late father, which is revived by the sight of this place where he used to take recreation; the other is the comparison which I make of these happy days with the present bitter moments. When my father planted these gardens, he had quiet subjects, who served him with sincerity, and received the offices which he conferred upon them, with humility and gratitude; but at present ambition and discord are every where prevailing. It troubles me to be obliged to use the subjects as enemies, whom I once in this place treated as friends and

    __________
    (r) If we are to adopt the chronology of Torquemada, we must give Nopaltzin when he mounted the throne one hundred in d thirty yean of age; as when he arrived with his father in the country of Anahuac, he was at least eighteen or twenty years, which added to the one hundred and thirteen years, which, according to Torquemada, Xolotl reigned in that country, make one hundred and thirty-one, or one hundred and thirty-three. On this see our Second Dissertation.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     131


    brothers. Do you, my son," addressing Tlotzin, "keep constantly in your eyes the image of your grand-father, and strive to imitate the examples of prudence and justice which he left us. Strengthen your heart with every virtue which you will have occasion for, to govern your subjects." After condoling some time with his son, the king departed for his court of Tenayuca.

    The prince Acolhuatzin, who was still living, thinking the boundaries of his state of Azcapozalco too narrow, resolved to take possession of Tepotzotlan, and in fact took it by force, in spite of the resistance made by Chalchiuhcua, lord of that state. It is to be believed, that Acolhuatzin would not have done so violent an act without the express consent of the king, who was, probably, willing to revenge himself in that manner of some offence he had received from Chalchiuhcua.

    The contest was a good deal more bloody which arose a little after from interests of a very different nature. Huetzin, lord of Coatlichan, son of the late prince Tzontecomatl, (s) was desirous of marrying Atotoztli, a noble and beautiful virgin, and grand-daughter of the queen. Jacazozolotl, lord of Tepetlaoztoc, made similar pretensions; but either being more strongly enamoured, or more violent in temper, not content with having demanded her of her father, he was willing to render himself master of his beauty by arms; and for this purpose

    __________
    (s) Torquemada makes Huetzin, son of Itzmitl, and him son of Tzontecomatl in the thirteenth chapter of book the first; but in chapter 40, he says, that Itzmitl was one of those who came with Xolotl from Amaquemecan, so that he makes him born before his father Tzontecomatl, as he was a young man only when he came to Anahuac; and he did not come before the 47th year of the reign of Xolotl, as the same author affirms. Besides in one place, he makes Itzmitl a pure Chechemecan; and in another place the son of an Acolhuan. But who is capable of marking all the contradictions and anachronisms of Torquemada?


     


    132                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    collected a small army of his subjects, which was joined by Tochinteuctli, who had been lord of Quahuacan, but was dispossessed on account of his misdeeds, and banished to Tepetlaoztoc. Huetzin, apprized of this intent, went to meet him with a greater number of troops, and gave him battle in the neighbourhood of Tezcuco, in which some of Jacazozolotl’s people were slain along with himself, and the rest of the army routed. Tochinteuctli saved himself by flight, sheltering himself in the city of Huexotzinco, on the other side of the mountains. Huetzin, having got rid of his rival, with the consent of the king took possession of the maid and the state of Tepetlaoztoc.

    After these small wars of the feudatory princes, one more considerable arose between the crown and the province of Tollantzinco, which was in rebellion. The king himself took the field in person with a large army; but as the rebels were numerous in force and well disciplined, the royal army was worsted during nineteen days which the war lasted, until being reinforced by new troops, under the command of Tlotzin, he defeated the rebels, and punished the heads of the rebellion in the most rigorous manner. Their evil example, when imitated by other lords, met with the same fate.

    Nopaltzin had just restored tranquility to his kingdom, when the famous prince Acolhuatzin, first lord of Azcapozalco, died, leaving the state to his son Tezozomoc. His funeral was celebrated with great magnificence, the king and the nobility of both the nations of Acolhua and Chechemeca attending.

    The king himself did not long survivc, having reigned thirty-two years, and declared Tlotzin, his first-born, successor to his crown. The funeral rites were performed


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     133


    at the same court, and with the same form and ceremonies as that of Xolotl, to whom he was similar not less in disposition than in robustness and courage.

    Among the lords who were present at the accession of the new king to the throne, were his two brothers Quauhtiquehua and Apopozoc, whom he entertained for one year in his palace. Tlotzin was of so benevolent and affectionate a disposition, he was the whole delight of his vassals. All the nobles fought pretences to visit him, and enjoy the pleasure and charms of his conversation. Notwithstanding his natural disposition to peace, he took great care of the affairs of war, making his subjects frequently exercise in arms, and he himself was fond of the chace; but we know no particular acts or events of his reign, during thirty-fix years which he occupied the throne of Acolhuacan. He died afflicted with the most severe pains in Tenayuca. His ashes were deposited in an urn of costly stone, which was for forty days exposed to the sight of the people under a pavilion.

    Tlotzin was succeeded in the kingdom by his son Quinatzin, had by Quauhcihuatzin, daughter of the lord of Huexotla. His exaltation to the throne was celebrated with greater solemnity than that of his predecessors; not at Tenayuca, but at Tezcuco, where he established his court, and from that time until the conquest of the Spaniards, that city continued the capital of the kingdom of Acolhuacan. In his passage from the new to the old court, he made himself be transported in a portable chair or open litter, borne on the shoulders of four principal lords, and under an umbrella which was carried by four others. Until that time all the sovereigns had used to walk on foot. This king was the first to whom vanity suggested such a kind of pomp, and his example was


     


    134                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    imitated by all the kings and nobles of that country, who strove to surpass each other in ostentatious grandeur. An emulation not less pernicious to states than to princes themselves.

    The commencement of his government was very tranquil; but the states of Meztitlan and Tototepec, which are situated in the mountains lying to the north of that capital, soon rose in rebellion. The moment the king received the advice, he marched with a great army, and sent to tell the heads of the rebellion, that if their courage was equal to their perfidy, they should descend within two days to the plain of Tlaximalco, where their fate would be decided by battle; if not, he was resolved to put flames to their city, without pardon to women or children. The rebels, as they were already well prepared, came down before the time appointed to the plain, to shew their courage. The signal for battle being given, the attack became furious and obstinate on both sides until night separated the armies, leaving the victory undecided. They continued for forty days frequently engaging, the rebels being no way discouraged by the advantages which the royal troops daily gained; but perceiving at length, by the slaughter and diminution of their forces, that their ruin was inevitable, they surrendered to their sovereign, who, after rigorous punishment of the ringleaders of the rebellion, pardoned the crime of the people. The same conduct was observed with Tepepolco, which had also rebelled.

    This spirit of rebellion spread like contagion over all the kingdom; and Tepepolco was scarcely subdued when Huchuitoca, Mizquic, Totolapa, and four other cities, declared a revolt. The king chose to go in person with a strong body of troops against Totolapa, and sent against


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     135


    the other six cities as many detachments under command of brave and faithful generals; his success was such, that in a very short space of time, and without any considerable loss, he brought all the seven cities again under his obedience. These victories were celebrated with great rejoicings during eight days in the court, and rewards given to the officers and soldiers who had distinguished themselves. As the evil example of some states had excited others to rebellion, so did the unsuccessful issue serve in future as a caution not to form new conspiracies against the loyalty due to their sovereign; from whence, during the rest of his government, which, according to historians, lasted sixty years, Quinatzin enjoyed the utmost tranquility.

    When he died they observed ceremonies to him which had never been practised with his ancestors; they opened his body, took out his bowels, and prepared it with different aromatic substances, to keep it some time free from corruption. They afterwards placed it in a great chair, clothed in royal habits, and armed with a bow and arrow, and put at his feet a wooden eagle, and behind him a tyger, to signify his bravery and intrepidity. In this state it was exposed for forty days; and after the usual mourning, burnt, and the ashes buried in a cave of the mountains neighbouring to Tezcuco.

    Quinatzin was succeeded on the throne by his son Techotlalla; but the events of this and the following Chechemecan kings reigns being connected with those of the Mexicans, who had at this period (in the fourteenth century of the vulgar era), founded their famous capital, we reserve the relation of them to another place, judging it sufficient at present to lay before the reader the series of all the kings, annexing, as far as is known,


     


    136                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    the year of the vulgar era in which they began their reigns, that we may afterwards make some mention of the nations which arrived before the Mexicans in that country.
                  Chechemecan Kings.

    Xolotl, began to reign in the 12th century.
    Nopaltzin, in the 13th century.
    Tlotzin, in the 14th century.
    Quinatzin, in the 14th century.
    Techotlalla, in the 14th century.
    Ixtlilxochitl, (t) in the 1406.

    Between this and the following king's reign, the tyrants Tezozomoc
    and Maxtla occupied the throne of Acolhuacan.

    Nezahualcoyotl, in the year 1436.
    Nezahualpilli, in the year 1470.
    Cacamatzin, in the year 1516.
    Cuicuitzcatzin, in the year 1520.
    Coanacotzin, in the year 1520.
    We cannot fix the year in which the five first kings began to reign, because we do not know how long Xolotl and Techotlalla reigned; we, however, think it probable, that the Chechemecan monarchy had a beginning in Anahuac about the end of the twelfth century, and lasted 330 years, until about 1521, at which time it ceased with the kingdom of Mexico. At least eleven lawful kings, and two tyrants occupied the throne.

    The Acolhui arrived in the country of Anahuac after the beginning of the 13th century. With regard to other

    __________
    (t) We do not reckon Ixtlilxochitl among the Chechemecan kings, because he was only created governor of Tezcuco by the Spaniards. It is therefore to be doubted, if Cuicuilzcatzin is to be numbered among these kings; as in spite of, and contrary to the right of Coanacotzin, he was intruded on the kingdom of Acolhuacan by Montezuma, through the intrigues of Cortes.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     137


    nations, there is an incredible difference of opinion and confusion in historians respecting their origin, their number, and the time in which they settled in Anahuac. The great study which I have made to trace truth has served only to increase my uncertainty, and to make me despair of ever knowing hereafter what is hitherto unknown. Leaving aside, therefore, all fables, we shall adhere to what is certain, or at least probable.

    The Olmecas and the Xicallancas, whether one nation, or two distinct nations, but constantly allied and connected together, were so ancient in the country of Anahuac, that many authors account them prior to the Toltecas. (u) Of their origin we know nothing, nor do the, ancient pictures tell us more than that they inhabited the country circumjacent to the great mountain Matlalcueje, and that being driven from thence by the Teochechemecas, or Tlascalans, they transported themselves to the coast of the gulf of Mexico. (x)

    The Otomies, who formed one of the most numerous nations, were probably one of the most ancient in that country; but they continued for many ages in barbarism, living scattered in the caverns of the mountains, and supporting themselves by the chace, in which they were most dexterous. They occupied a tract of more than three hundred miles of land, from the mountains of Izmiquilpan towards the north-west, bordering in the east and west on other nations equally savage. In the fifteenth

    __________
    (u) Some authors, and among them the celebrated D. Siguenza, have written that the Olmecas passed from the Atlantic isles, and that they alone came to Anahuac from the quarter of the East, all the other nations having come from the region of the North: but we know no foundation for this opinion.

    (x) Boturini conjectures, that the Olmecas, when driven from their country, went to the Antilles, or Caribbee Islands, and South America. This is no more than conjecture.


     


    138                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    century, either being compelled by force, or stimulated by the example of other nations, they began to live in society, under subjection to the crown of Acolhuacan. In the country of Anahuac, and likewise in the vale of Mexico, they settled an infinite number of places; the greater, and especially the most considerable of them, such as those of Xilotepec and Huitzapan, were in the vicinage of the country which they occupied before; the others were scattered among the Matlatzincas and Tlascalans, and in other provinces of the kingdom, preserving even down to our times, their primitive language in the insular colonies, though surrounded by other nations. We are not, however, to conclude, that the whole nation was then brought to a state of civil life, as a great part, and possibly the most numerous, were still left together with the Chechemecas in the condition of savages. The barbarians of both nations, which were confounded together by the Spaniards, under the name of Chechemecas, made themselves famous by their invasions, and were not finally subdued by the Spaniards until the seventeenth century. The Otomies have always been reputed the most rude nation of Anahuac, not more from the difficulty every body finds in understanding their language than their servile state of life; as even in the time of the Mexican kings they were treated as slaves. Their language is very difficult and full of aspirations, which they make partly in the throat, partly in the nose; but otherwise it is sufficiently copious and expressive. Anciently they were renowned for their dexterity in the chace; at present they trafick in coarse cloths for the dress of the other Indians.

    The nation of the Tarascas occupied the vast, rich, and pleasant country of Michuacan, where they multiplied


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     130


    considerably, and settled many cities and an infinite number of villages. Their kings were rivals of the Mexicans, and had frequent wars with them. Their artists excelled, or vied with those of other nations; at least after the conquest of Mexico: the best Mosaic works were made in Michuacan, and there only this valuable art was preserved unto our time. The Tarascas were idolatrous, but not so cruel as the Mexicans in their worship. Their language is copious, sweet, and sonorous. They make frequent use of the soft R; their syllables, for the most part, consist of a single consonant, and a single vowel. Besides the natural advantage of their country, the Tarascas had the good fortune to have D. Vasca di Quiroga for their first bishop, one of the most distinguished prelates Spain has produced, worthy of being compared with the ancient fathers of the church, and whose memory was preserved fresh unto our time, and will last perpetually among these people. The country of Michuacan, which is one of the finest of the New World, was annexed to the crown of Spain by the free and spontaneous act of its lawful sovereign, without costing the Spaniards a drop of blood, although it is probable that the recent example of the ruin of the Mexican empire, intimidated and impelled that monarch to such a concession. (y)

    __________
    (y) Boturini says, that the Mexicans finding themselves besieged by the Spaniards, sent an embassy to the king of Michuacan, to procure his alliance; that he assembled an hundred thousand Tarascas, and as many Teochechemecas, in the province of Avalos; bnt that, being intimidated by certain visions which his sister had, who was once dead but returned to life again, he discharged the army, and abandoned the undertaking of succoring the Mexicans, as he had intended. But all this account is a firing of fables. As far as we know, no author of that age makes mention of such an event. Whence came these hundred thousand Teochechemecas, who were so quickly assembled? Why was the army collected in the province most distant from Mexico? Who has ever seen the king of France order his troops to be assembled in standers, to succor


     


    140                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    The Mazahuas were once apart of the nation of the Otomies, as the languages of both nations are but different dialects of the same tongue; but this diversity between two nations so jealous of preserving their idioms uncorrupted, is a clear argument of the great antiquity of their separation. The principal places which they inhabited were on the western mountains of the vale of Mexico, and formed the province of Mazahuacan, belonging to the crown of Tacuba.

    The Matlatzincas made a considerable state in the fertile vale of Toluca; and, however great, anciently, their reputation was for bravery, they were, notwithstanding, subjected to the crown of Mexico, by king Axayacatl.

    The Miztecas and Zapotecas peopled the vast countries of their name, to the south-east of Tezcuco. The numerous states into which these two countries were divided, continued a long time under several lords or rulers of the same nations, until they were subdued by the Mexicans. Those nations were civilized and industrious; they had their laws, exercised the arts of the Mexicans, and made use of the same method to compute time, and the same paintings to perpetuate the memory of events, in which they represented the creation of the world, the universal deluge, the confusion of tongues; although the whole was intermixed with various fables. (z) Since the conquest, the Miztecas and Zapotecas have been the moft industrious people of New Spain. While the commerce of silk lasted, they were the feeders of the worms; and to their labours is owing all the cochineal, which

    __________
    some city of Spain? The resurrection of the princess is a fable founded on the memorable occurrence, respecting the sister of Montezuma, of which we shall speak hereafter.

    (z) See the work of Fra. Gregorio Garzia Dominicano, entitled, the Origin of the Indians, in book v. chap. 4. concerning the mythology of the Miztecas.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     141


    for many years, until the present time, has been imported from Mexico into Europe.

    The Chiapanese have been the first peoplers of the New World, if we give credit to their traditions. They say that Votan, the grandson of that respectable old man who built the great ark to save himself and family from the deluge, and one of those who undertook the building of that lofty edifice which was to reach heaven, went, by express command of the Lord, to people that land. They say also that the first peoplers came from the quarter of the North, and that when they arrived at Soconusco, they separated, some going to inhabit the country of Nicaragua, and others remaining in Chiapan. This country, as historians say, was not governed by a king, but by two military chiefs, elected by priests. Thus they remained until they were subjected by the last kings of Mexico to that crown. They made the same use of paintings as the Mexicans, and had the same method of computing time; but the figures with which they represented days, years, and months, were totally different.

    Of the Cohuixcas, the Cuitlatecas, the Jopas, the Mazatecas, the Popolocas, the Chinantecas, and the Totonacas, we know nothing of the origin, nor the time when they arrived in Anahuac. We shall say something of their particular customs when ever it will illustrate the history of the Mexicans.

    But of all the nations which peopled the region of Anahuac, the most renowned and the most signalized in the history of Mexico, were those vulgarly called the Nahuatlacas. This name, the etymology of which we have explained, in the beginning of this history, was principally given to those seven nations, or rather those seven tribes of the same nation, who arrived in that country


     


    142                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    after the Chechemecas, and peopled the little islands, banks, and boundaries of the Mexican lakes. These tribes were the Sochimilcas, the Chalchese, the Tapanecas, the Colhuas, the Tlahuicas, the Tlascalans, and the Mexicans. The origin of all these tribes was the province of Aztlan, from whence came the Mexicans, or from some other contiguous to it, and peopled with the same nation. All historians represent them as originally of one and the same country: all of them spoke the same language. The different names by which they have been known, were taken from the places which they settled, or from those in which they established themselves.

    The Sochimilcas derived their name from the great city Xochimilco which they founded on the southern shore of the lake of sweet water or Chalco; the Chalchese, from the city of Chalco, upon the eastern shore of the same lake; the Colhuas, from Colhuacan; the Mexicans, from Mexico; the Tlascalans, from Tlascala; and the Tlahuicas, from the land where they established themselves; which, from its abounding in cinnabar, was called Tlahuican, (a) The Tepanecas possibly had their name from a place called Tepan, (b) where they had been before they settled their famous city Azcapozalco.

    It is beyond a doubt that these tribes did not arrive together in that country, but at different times, and in the order we have mentioned; but there is a great difference among historians respecting the precise time of

    __________
    (a) Tlabuitl is the Mexican name of cinnabar; and Tlahuican means the place or country of Cinnabar. Some authors call them Tlalhaicas, and derive the name from a place of that land called Tlalhuic; but besides that we never heard of such a place, the name does not appear conforming with the language.

    (b) Several authors call them Tecpanecas; both are Mexican. Tecpanecatl means the inhabitant of the palace; Tepanecatl, inhabitant of a stony place. Others give it a very violent etymology.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     143


    their arrival in Anahuac. We are persuaded, for the reasons set forth in our dissertations, that the first six tribes arrived under conduct of the six lords who made their appearance immediately after the Chechemecas, and there was not so great an interval as Acosta supposes» between their arrival and that of the Mexicans.

    The Colhuas, whom in general the Spanish historians confound with the Acolhuas, from the affinity of their names, founded the small monarchy of Colhuacan, which was annexed afterwards to the crown of Mexico, by the marriage of a princess, heiress of that state, with a king of Mexico.

    The Tepanecas had also their petty kings, among whom the first was prince Acolhuatzin, after having married the daughter of Xolotl. His descendants usurped, as we shall relate, the kingdom of Acolhuacan, and governed all that country, until the arms of the Mexicans, joined with those of the true heir of Acolhuacan, destroyed both the tyrant and monarchy of Tepaneca.

    The Tlascalans, whom Torquemada and other authors call Teochechemecas, and consider as a tribe of the (c)

    __________
    (c) Torquemada not only says that the Tlascalans were Teochechemecas, but likewise affirms, in lib. iii. cap. 10. That these Teochechemecas, were Otomies. If the Tlascalans were Otomies, why did they not speak the language of the Otomies? And if they ever did speak it, why did they give it up for the Mexican? Where is there an instance of a free nation abandoning its own native language, to adopt that of its enemies? Nor is it less incredible that the Chechemecas were Otomies, as the above author supposes, although in lib. i. cap. 8. he affirms the contrary. Who forced the Chechemecas to give up their primitive language? He only who was unacquainted with the character of these nations, and knew not how constant they were in retaining their national language, could be capable of contending that the Chechemecas, by their communication and alliance with the Acolhuas, abandoned the language of the Otomies for the Mexican. If the true Otomies have not, during so many ages altered their idiom, neither under the dominion of the Mexicans, nor under that


     


    144                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    Chechemecan nation, established themselves, originally, in Poyauhtlan, a place situated on the eastern shore of the lake of Tezcuco, between the court and the village of Chemalhuacan. There they lived for some time in great misery, supporting themselves solely by the chace, on account of the want of arable soil; but being multiplied in their numbers, and desirous of extending the boundaries of their territory, they drew upon themselves the hatred of the surrounding nations. The Sochimilcas, the Colhuas, the Tepanecas, and probably also the Chalchese, who, by being borderers on them, were most exposed to injury, made a league together, and equipped a considerable army to drive such dangerous settlers from the vale of Mexico. The Tlascalans, whom the consciousness of their usurpations, kept always vigilant, came well arrayed for an encounter. The battle was one of the most bloody and memorable which appears in the history of Mexico. The Tlascalans, though inferior in number, made such a slaughter of the enemy, that they left the field covered with carcases, and a part of the

    __________
    of the Spaniards, how is it credible that the Chechemecas should entirely change their language, being matters of that country, and occupying the throne of Acolhuacan from the time of Xolotl the founder of that kingdom, until the conquest of Mexico. I do not doubt, however, that the proper language of the ancient Chechemecas was the same with that of the Acolhuas and Nahuatlacas, that is, the Mexican. I am of the same opinion respecting the Toltecas, whatever other authors may say; nor can I, after the most diligent study of history, alter my sentiments. We know that the names of the places from whence the Toltecas and Chechemecas came, and of those which they settled in Anahuac, of the persons of both nations, and of the years which they used, were Mexican. We know that the Toltecas and Chechemecas, the Chechemecas and Acolhuas, from the first had communication with each other, and understood each other reciprocally without an interpreter. The Mexican language having spread as far as Nicaragua, is not to be ascribed to any thing else than the dispersion of the Toltecus who spoke it; as it is not known that the Nahuatlacas ever went beyond Chiapan. In short, we find nothing to support the contrary opinion, although it is so common among our historians.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     145


    lake on the border of which they had engaged, tinged with blood. Notwithstanding they came off so gloriously in this battle, they determined to abandon that quarter, being well persuaded that while they remained there they would be daily harrassed by their neighbours; for which reason having reviewed the whole country by means of their emissaries, and finding no situation where they could jointly establish themselves, they agreed to separate, one part of them going towards the South, the other to the North. The latter, after a short journey, settled themselves, with the permission of the Chechemecan king, in Tollantzinco, and in Quauhchinanco. The former travelling round the great volcano Popocatepec, through Tetella and Tochimilco, founded the city of Quauhquechollan, in the neighbourhood of Atrisco; and some, proceeding still farther, founded Amaliuhcan, and other villages; and thus extended themselves as far as Poyauhtecatl or the mountain Orizaba, to which they probably gave such a name in memory of the place in the vale of Mexico which they had quitted.

    But the most numerous and respectable part of the tribe, directed their way by Cholula to the borders of the great mountain Matlalcueye, from whence they drove the Olmecas and Xicallancas, the ancient inhabitants of that country, and slew their king Colopechtli. Here they established themselves under a chief, named Colhuatateuctli, contriving to fortify themselves also, to be the more able to resist the neighbouring people if they should incline to attack them. In fact it was not long before the Huexozincas and other people, who knew of the bravery and number of their new neighbours, fearing they would, in time, become troublesome, levied a great army to expel them wholly from the country. The attack


     


    146                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    was so sudden, that the Tlascalans were forced to retreat to the top of that great mountain: finding themselves there in the greatest perplexity, they sent ambassadors to implore the protection of the Chechemecan king, and obtained from him a large body of troops. The Huexozincas not having forces sufficient to contend with the royal army, applied for assistance to the Tepanecas, who they believed would not let pass so fair an opportunity of revenging themselves; but the tragic event of Posauhtlan was still in their memories, and although they sent troops, these were enjoined not to do hurt to the Tlascalans; and the Tlascalans themselves were advised not to esteem them as enemies, but to rest confident that that nation was not sent for any other purpose than to deceive the Huexozincas, and not to disturb the harmony which subsisted between them and the Tepanecas. By the aid of the Tezcucans, and the perfidious inaction of the Tepanecas, the Huexozincas were defeated, and obliged to return to their state in disgrace. The Tlascalans being freed from so great a danger, and having made peace with their neighbours, returned to their first establishment, to continue their settlement and population.

    Such was the origin of the famous city and republic of Tlascala, the perpetual rival of the Mexicans, and occasion of their ruin. At first they all obeyed one chief; but afterwards when their population was considerably advanced, the city was parted into four divisions, called Tepeticpac, Ocotelolco, Quiahuiztlan, and Tizatlan. Every division had its lord, to whom all the places dependent on such division were likewise subject; so that the whole state was composed of four small monarchies; but these four lords, together with other nobles of the first rank,


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     147


    formed a kind of aristocracy for the general state. This diet or senate was the umpire of war and peace. It prescribed the number of troops which were to be raised, and the generals who were to command them. In the state, although it was circumscribed, there were many cities and large villages, in which, in 1520, there were more than one hundred and fifty thousand houses, and more than five hundred thousand inhabitants. The district of the republic was fortified on the western quarter with ditches and entrenchments, and on the east with a wall six miles in length; towards the south it was, by nature, defended by the mountain Matlalcueye, and by other mountains, on the north.

    The Tlascalans were warlike, courageous, and jealous of their honour and their liberty. They preserved, for a long time, the splendor of their republic, in spite of the opposition they suffered from their enemies; until at length, being in confederacy with the Spaniards against their ancient rivals the Mexicans, they were involved in the common ruin. They were idolatrous, and as superstitious and cruel in their form of worship as the Mexicans. Their favourite deity was Camaxtle, the same which was worshipped by the Mexicans, under the name of Huitzilopochtli. Their arts were the same as those of other neighbouring nations. Their commerce consisted principally in maize and cochineal. From the abundance of maize the name of Tlascallan was given to the capital, which means the place of bread. Their cochineal was esteemed above any other, and, after the conquest, brought yearly to the capital a revenue of two hundred thousand crowns; but they entirely abandoned this commerce, for reasons we shall mention elsewhere.


     


    148                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    The Aztecas or Mexicans, who were the last people who settled in Anahuac, and are the chief subject of our history, lived until about the year 1160 of the vulgar era, in Aztlan, a country situated to the north of the gulf of California, according to what appears from the route they pursued in their migration, and the conclusions made by the Spaniards in their travels towards these countries. (d) The cause of abandoning their native country may have been the same which other nations had. But whatever it was, it will not be altogether useless to leave to the free judgment of the reader that which the Mexican historians themselves relate of the birth of such a resolution.

    There was, say they, among the Aztecas, a person of great authority called Huitziton, to whose opinion all paid great deference. This person exerted himself, though it is not known for what reason, to persuade his countrymen to change their country, and while he was meditating on his purpose, he heard once, by accident, a little bird singing on the branches of a tree, whose notes imitated the Mexican word Tihui, which means, let us go. This appeared a favourable opportunity to obtain his wish of his countrymen. Taking, therefore, another respectable person with him, he conducted him to that tree where the little bird used to fing, and thus addressed him: "Do you not attend, my friend Tecpaltzin, to

    __________
    (d) In our dissertations we speak of these travels from New Mexico toward the North. Betancourt makes mention of them in part ii. tract. I. cap 10. of his Teatre Messicano. This author makes Aztlan two thousand seven hundred miles distant from Mexico. Boturini says, Aztlan was a province of Asia. But I do not know what reasons he had for so singular an opinion. In several charts, published in the sixteenth century, this province appears situated to the north of the gulf of California, and I do not doubt that it is to be found in that quarter, though at a distance from the gulf, as the distance mentioned by Betancourt seems very probable.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     149


    what this little birds says, Tihui Tihui, which it repeats every moment to us; what can it mean, but that we must leave this country and find ourselves another? Without doubt, it is the warning of some secret divinity who watches over our welfare: let us obey, therefore, his voice, and not draw his anger upon us by a refusal." Tecpaltzin gave full assent to this interpretation, either from his opinion of the wisdom of Huitziton, or because he was likewise prepossessed with the same desire. Two persons, so respectable, having agreed in sentiment, they were not long in drawing the body of the nation over to their party.

    Although we do not give credit to such an account, it does not, however, appear altogether improbable; as it is not difficult for a person who is reputed wise, to persuade an ignorant and a superstitious people, through motives of religion, to whatever he pleases. It would be a much harder task to persuade us of what the Spanish historians generally report, that the Mexicans set out on their migration, by express command of the demon. The good historians of the sixteenth century, and those who have copied them, suppose it altogether unquestionable that the demon had continual and familiar commerce with all the idolatrous nations of the New World; and scarcely recount an event of history, of which they do not make him the author. But however certain they may he, that the malignity of those spirits impels them to do all the hurt they can to man, and that they have shewn themselves sometimes in visible forms to seduce them, especially to those who have not, by regeneration, entered into the bosom of the church; it is not, however, to be imagined that such apparitions were so very frequent, or that their intercourse was so familiar with the above


     


    150                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    mentioned nations as these historians believe; the Supreme Power who watches, with benign providence, over all his creatures, commits to no such enemies of the human race any powers to hurt it. Our readers, therefore, who may have read of like events in other authors, ought not to wonder if they do not find us equally credulous. We are not disposed to ascribe any effect to the demon, on the bare testimony of some Mexican historians, as they may easily have fallen into errors, from the superstitious ideas with which their minds were darkened, or the impositions of priests that are common among idolatrous nations.

    The migration of the Aztecas, however, which is certain, whatever might have been their motive for undertaking it, happened, as near as we can conjecture, about the year 1160 of the vulgar era. Torquemada says he has observed an arm of the sea, (e) or a great river represented in all the ancient paintings of this migration. If any river was ever represented in such paintings, it must have been the Colorado or Red River, which discharges itself into the gulf of California, in latitude 32, as this is the most considerable river of those which lie in the route they travelled. Having parted, therefore, the Red River from beyond the latitude of 35, they proceeded

    __________
    (e) I believe this pretended arm of the sea is no other than the representation of the universal deluge painted in the Mexican pictures before the beginning of their migration, at appears from the copy, published by Gemelli, of a (lie! u iv shewn to him by the celebrated Doct. Siguenza. Boturini alleges this arm of the sea to be the gulf of California, as he is persuaded that the Mexicans passed from Aztlan to California, and from thence crossing the gulf transported themselves to Culiacan: but there being remains sound of the buildings constructed by the Mexicans in their migration, on the river Gila, and in Pimeria, and not in California, there is no reason to believe that they crossed the sea, but came by land to Culiacan.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     151


    towards the south-east, as far as the river Gila, where they stopped for some time; for at present there are still remains to be seen of the great edifices built by them on the borders of that river. From thence having resumed their course towards the S. S. E. They stopped in about 29 degrees of latitude, at a place which is more than two hundred and fifty miles distant from the city of Chihuahua, towards the N. N. W. This place is known by the name of Casa Grande, on account of an immense edifice still existing, which, agreeably to the universal tradition of these people, was built by the Mexicans in their peregrination. This edifice is constructed on the plan of those of New Mexico, that is, consisting of three floors with a terrace above them, and without any entrance to the under floor. The door for entrance to the building is on the second floor, so that a scaling ladder is necessary; and the inhabitants of New Mexico build in this manner, in order to be less exposed to the attack of their enemies; putting out the scaling ladder only for those to whom they give admission into their house. No doubt the Aztecas had the same motive for raising their edifice on this plan, as every mark of a fortress is to be observed about it, being defended on one side by a lofty mountain, and the rest of it being surrounded by a wall about seven feet thick, the soundations of which are still existing. In this fortress there are stones as large as mill-stones to be seen; the beams of the roof are of pine, and well finished. In the centre of this vast fabric is a little mount made on purpose, by what appears, to keep guard on, and observe the enemy. There have been some ditches formed in this place, and several kitchen utensils have been found, such as


     


    152                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    earthen pots, dishes, and jars, and little looking-glasses of the stone Itztli. (f)

    From hence, traversing the steep mountains of Tarahumara, and directing their course towards the south, they reached Huicolhuacan, at present called Culiacan, a place situated on the gulf of California, in 24 deg. of latitude, where they stopped three years. (g) Here it is probable, that they built houses and cottages to dwell in, and sowed such seeds for their food as they carried with them, and usually did in every place where they stayed any considerable time. There they formed a statue of wood representing Huitzilopochtli the tutelar deity of the nation, that he might accompany them in their travel, and made a chair of reeds and rushes to transport it which they called Teoicpalli, or chair of God. They chose priests who were to carry him on their shoulders, four at a time, to whom they gave the name of Teotlamacazque, or servants of God, and the act itself of carrying him was called Teomama, that is to carry God on one's back.

    From Huicolhuacan journeying for many days towards the east, they came to Chicomoztoc, where they stopped. Hitherto all the seven tribes had travelled in a body together: but here they separated, and the Xochimilcas,

    __________
    (f) These are the reports I received from two persons who had seen the Casa Grande. We should wills to have a plan of their form and dimensions; but now it would be very difficult to be obtained, the whole of that country being depopulated by the furious incursions of the Apachas and other barbarous nations.

    (g) The stay of the Aztecas in Huicolhuacan, is agreeable to the testimony of all historians, as well as their separation at Chicomoztoc. There is a tradition among the northern people of their passage through Tarahumara. Near to Naiarit there are trenches found which were made by the Cori, to defend themselves from the Mexicans in their route from Huicolhuacan to Chicomoztoc.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     153


    the Tepanecas, the Chalchese, the Tlahuicas, and the Tlascalans proceeding onwards, left the Mexicans there with their idol. Those nations say the separation was made by express command of their God. There is little doubt that some disagreement among themselves was the occasion of it. The situation of Chicomoztoc, where the Mexicans sojourned nine years, is not known; but it appears to be that place twenty miles distant from the city of Zacatecas towards the south where there are still some remains of an immense edifice, which, according to the tradition of the Zapotecas, the ancient inhabitants of that country, was the work of the Aztecas in their migration; and it certainly cannot be ascribed to any other people; the Zapotecas themselves being so barbarous as neither to live in houses nor to know how to build them. Their being reduced to a smaller number by the dismemberment of the other tribes, may probably have been the reason that the Mexicans undertook no other buildings of that kind in their peregrination. Proceeding from the country of the Zapotecas towards the south, through Arnica, Cocula, and Zayula, they descended into the maritime province of Colima, and from thence to Zacatula; where turning to the eastward they ascended to Malinalco, a place situated in the mountains which surround the valley of Toluca, (h) and afterwards taking their course towards the north, in the year 1196 they arrived at the celebrated city of Tula. (i)

    __________
    (h) It is evident from the manuscripts of P. Giovanni Tobar, a Jesuit exceedingly versed in the antiquities of those nations, that the Mexicans passed through Michuacan, and this could only be by Colima and Zacatula, which probably then belonged to the kingdom, as they now belong to the ecclesiastical diocese of Michuacan; because if they had performed their journey any other way to Tula, they would not have touched at Malinalco.

    (i) The epoch of the arrival of the Mexicans at Tula in 1196, is confirmed


     


    154                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    In their journey from Chicomoztoc to Tula, they stopped a while in Coatlicomac, where the tribe was divided into two factions, which became perpetual rivals, and alternately persecuted each other. This discord was occasioned, as they say, by two bundles which miraculously appeared in the midst of their camp. Some of them advancing to the first bundle to examine it, found in it a precious stone, on which a great contest arose, each claiming to possess it as a present from their god. Going afterwards to open the other bundle they found nothing but two pieces of wood. At first sight they undervalued them as things which were useless, but being made acquainted, by the wise Huitziton, of the service they could be of in producing fire, they prized them more than the precious stone. They who appropriated to themselves the gem were those, who, after the foundation of Mexico called themselves Tlatelolcas, from the place which they settled near to that city; they who took the pieces of wood were those who in future bore the name of Mexicans, or Tenochcas. This account however cannot be considered in any other light than as a moral fable, to teach that in all things the useful is preferable to the beautiful. Notwithstanding this dissention both parties travelled always together for their imaginary interest in the protection of their god. (k)

    It ought not to excite wonder that the Aztecas made so great a circuit, and journeyed upwards of a thousand miles more than was necessary, to reach Anahuac: as they had no limits prescribed to their travel, and were

    __________
    by a manuscript history in Mexican, cited by Boturini, and in this point of chronology other authors agree.

    (k) It is not to be doubted that the story of the packets is merely a fable; as the Aztecas knew, some centuries before, how to produce fire from two pieces of wood, by friction.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     155


    in quest of a country where they might enjoy all the conveniences of life: neither is it surprising that in some places they erected large fabrics, as it is probable, they considered every place where they stopped the boundary of their peregrination. Several situations appeared to them at first, proper for their establishment, which they afterwards abandoned, from experience of inconveniences they had not foreseen. Wherever they stopped they raised an altar to their God, and at their departure left all their sick behind; and, probably, some others, who were to take care of them, and perhaps also, some who might be tired of such long pilgrimages, and unwilling to encounter fresh fatigues.

    In Tula they stopped nine years, and afterwards eleven years in other places not far distant, until, in 1216, they arrived at Zampanco, a considerable city in the vale of Mexico. Tochpanecatl, lord of this city, received them with singular humanity, and not contenting himself with granting them commodious dwellings, and regaling them plentifully; but becoming attached to them from long and familiar intercourse, he demanded from the chiefs of the nation, some noble virgin for a wife to his son Ilhuitcatl. The Mexicans obliged by such proofs of regard presented Tlacapantzin to him, who was soon after married to that illustrious youth; and from them, as will appear, the Mexican kings descended.

    After remaining seven years in Zampanco, they went together with the youth Ilhuicatl to Tizayocan, a city a little distant from it, where Tlacapantzin bore a son, named after Huitzilihuitl, and at the same time they gave away another virgin to Xochiatzin, lord of Quauhtitlan. From Tizayocan they passed to Tolpetlac and Tepeyacac, where, at present, lies the village and renowned sanctuary


     


    156                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    of the Holy Virgin of Guadaloupe, places all situated on the borders of the lake of Tezcuco, and near the vale of Mexico, in which they continued for twenty-two years.

    As soon as the Mexicans appeared in that country, they were reviewed by order of Xolotl then reigning; who, having nothing to fear, permitted them to establish themselves wherever they could: but those in Tepeyacac finding themselves harassed by Tenancacaltzin, a Chechemecan lord, they were forced, in 1245, to retire to Chapoltepec, a mountain situated on the western border of the lake, hardly two miles distant from the fire of Mexico, in the reign of Nopaltzin, and not of Quinatzin, as Torquemada and Boturini imagine (l).

    The persecutions which they suffered in this place from some lords, and particularly from the lord of Xaltocan, made them, at the end of seventeen years, abandon it, to seek a more secure asylum in Acocolco, which consists of a number of small islands at the southern extremity of the lake. There for the space of fifty-two years they led the most miserable life; they subsisted on fish, and all sorts of insects, and the roots of the marshes, and covered themselves with the leaves of the amoxtli which grows plentifully in that lake, having wore out all their garments, and finding no means there of supplying themselves with others. Their habitations were wretched huts, made of the reeds and rushes which the lake produced. It would be totally incredible that for so many years they were able to keep in existence in a place fo

    __________
    (l) Quinatzin supposing to have been reigning at that time, the reign of him and his successor must have comprehended a space of an hundred and sixty-onc years and upwards; if the chronology of Torquemada is adopted, who supposes, Quinatzin reigning until the time at which the Mexican, entered the vale at Mexico. See our Dissertations.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     157


    disadvantageous, where they were so flinted in the necessaries of life, was it not verified by their historians and succeeding events.

    But in the midst of their miseries they were free, and liberty alleviated in some degree their distresses. In 1314, however, slavery was added to their other distresses. Historians differ in opinion concerning this event. Some say, that the petty king of Colhuacan, a city not far distant from Acocolco, not willing to suffer the Mexicans to maintain themselves in his territories without paying him tribute, made open war upon them, and having subdued, enslaved them. Others affirm, that this petty king sent an embassy to them, to inform them that having companion for the miserable life which they led in those islands, he was willing to grant them a better place where they might live more comfortably; and that the Mexicans who wished for nothing more ardently, accepted instantly the favour, and gladly quitted their disagreeable situation; but they had scarcely set out when they were attacked by the Colhuas and taken prisoners. Which ever way it was, it is certain, that the Mexicans were carried slaves to Tizapan, a place belonging to the state of Colhuacan.

    After some years slavery, a war arose between the Colhuas and Xochimilcas their neighbours, with such disadvantage to the former, that they were worsted in every engagement. The Colhuas, being afflicted with these repeated losses, were forced to employ their prisoners whom they ordered to prepare for war; but they did not provide them with the necessary arms, either because these had been exhausted in preceding battles, or because they left them at liberty to accoutre themselves as they chose. The Mexicans being persuaded


     


    158                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    that this was a favourable occasion to win the favour of their lord, resolved to exert every effort of their bravery. They armed themselves with long stout staves, the points of which they hardened in the fire, not only to be used against the enemy, but to assist them in leaping from one bush to another if it should prove necessary, as, in fact, they had to combat in the water. They made themselves knives of itzli, and targets or shields of reeds wove together. It was agreed among them, that they were not to employ themselves as it was usual in making prisoners, but to content themselves with cutting off an ear, and leaving the enemy without further hurt. With this disposition they went out to battle, and while the Colhuas and Xochimilcas were engaged, either by land on the borders of the lake, or by water in their ships, the Mexicans rushed furiously on the enemy, assisted by their staves in the water; cut off the ears of those whom they encountered, and put them in baskets which they carried for that purpose; but when they could not effect this from the struggles of the enemy, they killed them. By the assistance of the Mexicans, the Colhuas obtained so complete a victory that the Xochimilcas not only abandoned the field, but afraid even to remain in their city, they took refuge in the mountains.

    This action having ended with so much glory, according to the custom of those nations, the soldiers of the Colhuas presented themselves with their prisoners before their general; as the bravery of the soldiers was not estimated by the number of enemies which were left dead on the field, but of those who were made prisoners alive, and shewn to the general. It cannot be doubted, that this was a rational sentiment, and a practice


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     159


    conformable to humanity. If the prince can vindicate his rights, and repel force without killing his enemies, humanity demands that life should be preserved. If we are to take utility into our consideration, a slain enemy cannot hurt, neither can he serve us, but from a prisoner we may derive much advantage without receiving any harm. If we consider glory, it requires a greater effort to deprive an enemy solely of his liberty, than to wrest his life from him in the heat of contest. The Mexicans were likewise called upon to make the shew of their prisoners; but not having a single one to present, as the only four which they had taken were kept concealed for a particular purpose; they were reproached as a cowardly race by the general and the soldiers of the Colhuas. Then the Mexicans holding out their baskets full of ears, said, "Behold from the number of ears which we present, you may judge of the number of prisoners we might have brought if we had inclined; but we were unwilling to lose time in binding them that we might accelerate your victory." The Colhuas remained awed and abashed, and began to conceive apprehensions from the prudence as well as from the courage of their slaves.

    The Mexicans having returned to the place of their residence which, as appears, was at that time Huitzolopochco, they erected an altar to their tutelary god; but being desirous at the dedication of it to make an offering of something precious they demanded something of their lord for that purpose. He sent them in disdain, in a dirty rag of coarse cloth, a vile dead bird, with certain filth about it, which was carried by the priests of the Colhuas, who having laid it upon the altar without any salutation, retired. Whatever indignation the


     


    160                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    Mexicans felt from so unworthy an insult, reserving their revenge for another occasion, instead of such filth they placed upon the altar a knife of itzli, and an odoriferous herb. The day of consecration being arrived, the petty king of Colhua, and his nobility failed not to be present, not to do honour to the festival, but to make a mockery of his slaves. The Mexicans began this function with a solemn dance, in which they appeared in their best garments, and while the bystanders were most fixed in attention, they brought out the four Xochimilca prisoners, whom they had till then kept concealed, and after having made them dance a little, they sacrificed them upon a stone, breaking their breast with the knife of itzli, and tearing out their heart, which, whilst yet warm and beating they offered to their god.

    This human sacrifice, the first of the kind which we know to have been made in that country, excited such horror in the Colhuas, that having returned instantly to Colhuacan, they determined to dismiss slaves who were so cruel, and might in future become definitive to the state; on which Coxcox, so was the petty king named, sent orders to them to depart immediately out of that district, and go wherever they might be most inclined. The Mexicans willingly accepted their discharge from slavery, and directing their course towards the north, came to Acatzitzintlan, a place situated between two lakes, named afterwards Mexicaltzinco, which name is almost the same with that of Mexico, and was given to it without doubt from the same motive, as we shall see shortly, which made them give it to their capital; but not finding in that situation the conveniences they desired, or being inclined to remove farther from the Colhuas, they proceeded to Iztacalco,


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     161


    approaching still nearer to the file of Mexico. In Iztacalco they made a little mountain of paper, by which they probably represented Colhuacan, (m) and spent a whole night in dancing around it, singing their victory over the Xochimilcas, and returning thanks to their god for having freed them from the yoke of the Colhuas.

    After having sojourned two years in Iztacalco, they came at last to that situation on the lake where they were to found their city. There they found a nopal, or opuntia, growing in a stone, and over it the foot of an eagle. On this account, they gave to the place, and afterwards to their city, the name of Tenochtitlan. (n) All, or at least all the historians of Mexico, say, this was the precise mark given them by their oracle for the foundation of their city, and relate various events concerning it, which as they appear, out of the course of nature, we have omitted as being fabulous, or at least uncertain.

    As soon as the Mexicans took possession of that place, they erected a temple for their god Huitzilopochtli. The consecration of that sanctuary, although miserable, was not made without the effusion of human blood; for a daring Mexican having gone out in quest of some animal for a sacrifice, he encountered with a Colhuan named Xomimitl; after a few words, the feelings of national enmity, excited them to blows; the Mexican was victor, and having bound his enemy carried him to his country-men,

    __________
    (m) The Mexicans represented Colhuacan in their pictures by the figure of a hunchbacked mountain, and the name has exactly that signification.

    (n) Several authors, both Spanish and of other nations, from ignorance of the Mexican language have altered this name; and in their books it is read Tenoxtitlan, Temistitan, Temihtitlan, &c.


     


    162                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    who sacrificed him immediately, and with great jubilee presented his heart torn from his breast on the altar, exercising such cruelty not more for the bloody worship of that false divinity, than the gratification of their revenge upon the Colhuas. Around the sanctuary they began to build their wretched huts of reeds and rushes, being destitute at that time of other materials. Such was the beginning of the city of Tenochtitlan, which in future times was to become the court of a great empire, and the largest and most beautiful city of the new world. It was likewise called Mexico, the name that afterwards prevailed, which denomination being taken from the name of its tutelar god, signifies place of Mexitli, or Huitzilopochtli, as he had both these names. (o)

    The foundation of Mexico happened in the year 2. Calli, corresponding with the year 1325 of the vulgar era, when Quinatzin, the Chechemecan, was reigning in that country: but by changing their situation, the Mexicans did not suddenly better their fortune; for being insulated in the middle of a lake, without lands to cultivate,

    __________
    (o) There is a great difference of opinion among authors respecting the etymology of the word Mexico. Some derive it from Metzli, Moon; because they saw the moon represented in that lake as the oracle had predicted. Others say, that Mexico means upon the fountain, from having found one of good water in that spot; but these two etymologies are too violent, and the first besides is ridiculous. I was once of opinion, that the name was Mexicco, which means in the centre of Maguei, or trees of the Mexican aloe; but from the study of the history I have been undeceived, and am now positive that Mexico signifies the place of Mexitli, or Huitzilopochtli, that is, the Mars of the Mexicans, on account of the sanctuary there erected to him; so that Mexico with the Mexicans is entirely equivalent to Fanum Martis of the Romans; the Mexicans take away the final syllable tli, in the compounding of words of this kind. The co added to it is the preposition in. The word Mexicaltzinco, means the place of the house or temple of the god Mexitli; so that Huitzilopochco, Mexicaltzinco and Mexico, the names of the three places successively inhabited by the Mexicans, mean the same thing in substance.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     163


    or garments to cover them, and living in constant distrust of their neighbours, they led a life as miserable as it was in other places, where they had supported themselves solely on the animal and vegetable produce of the lake. But when urged by necessity, of what is not human industry capable? The greatest want which the Mexicans experienced was that of ground for their habitations, as the little island of Tenochtitlan was not sufficient for all its inhabitants. This they remedied a little by making palisades in those places where the water was shallowest, which they terraced with stones and turf, uniting to their principal island several other smaller ones at a little distance. To procure to themselves afterwards stone, wood, bread, and every thing necessary for their habitations, their clothing, and food, they applied themselves with the utmost assiduity to fishing, not only of white fish, of which we have already spoken, but also of other little fish and insects of the marshes which they made eatable, and to the catching of innumerable kinds of birds which flocked there to feed in the water. By instituting a traffick with this game in the other places situated on the borders of the lake, they obtained all they wanted.

    But the gardens floating on the water which they made of the bushes and mud of the lake, the structure and form of which we shall elsewhere explain, discovered the greatest exertion of their industry; on these they sowed maize, pepper, chia, French beans, and gourds.

    Thus the Mexicans passed the first thirteen years, giving as much order and form to their settlement as possible, and relieving their distresses by dint of industry: until this period, the whole tribe had continued united, notwithstanding the disagreement of the two factions


     


    164                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    which had formed themselves during their migration. This discord, which was transmitted from father to son, at last burst violently out in 1338. One of the faction not being longer able to endure the other, resolved to separate themselves; but not having it in their power to remove so far as their rage suggested, they went towards the North to reside on a little island at a small distance, which they named Xaltilolco, from finding a great heap of sand there, and afterwards, from a terrace which they made, Tlalelolco, a name which it still preserves. (p) those who established themselves on that small island, which was afterwards united to that of Tenochtitlan, had, at that time, the name of Tlatelolcas, and those who remained in the first situation called themselves Tenochcas; but we shall call them Mexicans, as all historians do.

    A little before, or a little after this event, the Mexicans divided their miserable city into four quarters, assigning to each its tutelar god, besides the protesting god of the whole nation. This division subsists at present under the names of St. Paul, St. Sebastian, St. John, and St. Mary. (q) In the centre of these quarters was the sanctuary of Huitzilopochtli, to whom they daily performed acts of adoration.

    In honour of that false divinity at this period they made an abominable sacrifice which is not to be thought

    __________
    (p) The ancients represented Tlatelolco in their pictures by the figure of a heap of sand. If this had been known by those who undertook the interpretation of the Mexican pictures, which were published with the letters of Cortes at Mexico, in 1770, they would not have called this place Tlatilolco, which name they have interpreted oven.

    (q) The quarter of St. Paul was called by the Mexicans Teopan and Xochimilca; that of Sebastian, Atzacualco; that of St. John, Moyotla; and that of St. Mary, Cuepopan and Tlaquichiuchcan.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     165


    of without horror. They sent an embassy to the petty king of Colhuacan, requesting him to give them one of his daughters, that she might be consecrated mother of their protesting god, signifying that it was an express command of a god to exalt her to so high a dignity. The petty king enticed and infatuated by the glory which he would receive from the deification of his daughter, or intimidated by the disasters which might await him, if he refused the demand of a god, granted quickly all that was requested, especially as he could not well suspect what was to happen. The Mexicans conducted the noble damsel with great triumph to their city; but were scarcely arrived, as historians relate, when the demon commanded that she should be made a sacrifice, and after her death to be flayed; and that one of the bravest youths of the nation should be clothed with her skin. Whether it was an order of the demon, or, what is more probable, a cruel pretence of the barbarous priests all was punctually executed. The petty king, invited by the Mexicans to be present at the apotheosis of his daughter, went to be a spectator of that solemnity, and one of the worshippers of the new divinity. He was led into the sanctuary, where the youth stood upright by the side of the idol, clothed in the bloody skin of the victim; but the obscurity of the place did not permit him to discern what was before him. They gave him a censer in his hand, and a little copal to begin his worship; but having discovered, by the light of the flame which the copal made, the horrible spectacle, his anguish affected his whole frame, and being transported with the violent effects of it, he ran out crying with distraction, and ordered his people to take revenge of so barbarous a deed; but they dared not to undertake it, as they must


     


    166                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    instantly have been oppressed by the multitude; upon which the father returned inconsolable to his residence to bewail his disaster the remainder of his life. His unfortunate daughter was created goddess and honorary mother, not only of Huitzilopochtli, but of all their gods; which is the exact meaning of Teteoinan, by which name she was afterwards known and worshipped. Such were the specimens in this new city of that barbarous system of religion, which we shall hereafter explain.






     

                                          HISTORY  OF  MEXICO.                                      167



    B O O K  III.


    Foundation of the Mexican Monarchy: Events of the Mexicans under their four first Kings, until the Defeat of the Tepanecas and the Conquest of Azcapozalco. The Bravery and illustrious Actions of Montezuma Ilhuicamina. The Government and Death of Techotlalla, the fifth Chechemecan King. Revolutions in the Kingdom of Acolhuacan. Death of King Ixtlilxochitl, and the Tyrants Tezozomoc and Maxtlaton.

    Until the year 1352, the Mexican government was aristocratical, the whole nation paying obedience to a certain body, composed of persons the most respectable for their nobility and wisdom. The number of those who governed at the foundation of Mexico was twenty; (r) among whom the chief in authority was Tenoch, as appears from their paintings. The very humble state in which they felt themselves, the inconveniencies they suffered from their neighbours, and the example of the Chechemecas, the Tepanecas, and the Colhuas, incited them to erect their little state into a monarchy, not doubting, that the royal authority would throw some splendor on the whole body of the nation; and flattering themselves that in their new chief they would have a father who would watch over the state, and a good general who would defend them from the

    __________
    (r) The twenty lords who then governed the nation were named Tenoch, Atzin, Acarith, Abuexotl or Abueiotl, Ocelopan, Xamimitl, Xiubcac, Axolahua, Nanacatzin, Quentzin, Tlalala, Tzontliyayauh, Cozcatl, Tezcatl Tochpan, Mimich, Tetepan, Tezacatl, Acobatl, and Achitomecatl.


     


    168                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    insults of their enemies. The election fell, by common consent, on Acamapitzin, either from the acclamations of the people, or the votes of some electors, to whose judgment all were submissive; as was their mode afterwards.

    Acamapitzin was one of the most famous and prudent persons then living amongst them. He was the son of Opochtli, a very noble Aztecan, (s) and Atonzoztli, a princess of the royal family of Colhuacan. (t) On the father's side, he took his descent from Tochpanecatl, that lord of Zampanco, who so kindly received the Mexicans when they arrived at that city. He was yet unmarried; on which account they soon determined to demand a virgin of one of the first families of Anahuac, and for that purpose sent successive embassies to the lord of Tacuba, and the king of Azcapozalco; but by both their pretensions were rejected with disdain. Without despairing from so disgraceful a refusal, they made the same demand from Acolmiztli, lord of Coatlichan, and a descendant of one of the three Acolhuan princes, requesting him to give them one of his daughters for their queen. Acolmiztli complied with their request, and gave them his daughter Ilancueitl, whom the Mexicans

    __________
    (s) Some historians report, that Acamapitzin whom they suppose to have been born while in slavery at Colhuacan, was the son of old Huitzilihuitl; but this is not probable, as Huitzilihuitl, born while the Mexicans were in Tizayuca, was not Mi than ninety years of age when the Mexicans were made slaves; wherefore Huitzilihuitl was not father, but certainly grandfather of Acamapitzin. Torquemada makes this king son of Cohuatzontli: but we adhere to the opinion of Siguenza, who has investigated the genealogy of the Mexican kings with more criticism and diligence than Torquemada.

    (t) It is much to be wondered at that Opochtli should marry a virgin so illustrious, at a time when his nation was so reduced and degraded by slavery: but this marriage is ascertained by the pictures of the Mexicans and Colhuas, seen by the teamed Siguenza.


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     169


    conduced triumphantly away and celebrated the nuptials with the utmost rejoicings.

    The Tlatelolcos who, from being neighbours and rivals, were constantly observing what was done in Tenochtitlan, that they might vie with it in glory, and prevent their being in future oppressed by that power, also created themselves a king: but not esteeming it advantageous that he should be one of their own nation, they demanded of Azcapozalco, king of the Tepaneca nation, to which lord the file of Tlatelolco, as well as Mexico was subject, one of his sons, that he might rule over them as their monarch, and that they might obey him as vassals. The king gave them his son Quaquauhpitzahuac, who was immediately crowned first king of Tlatelolco in 1353. It is to be suspected that the Tlatelolcos, when they made such a demand from that king, had, with a view to flatter and incense him against their rivals, exaggerated the insolence of the Mexicans in creating a king without his permission; as in a few days after Azcapozalco assembled his counsellors, and spoke to them in the following words: "What is your judgment, nobles of Tepaneca, of this act of the Mexicans? They have introduced themselves into our dominions, and continue to increase very considerably their city and their commerce, and what is worse have had the audacity to create one of their own nation a king, without waiting for our consent. If they proceed thus in the beginning of their establishment, what is to be imagined they will do hereafter when they have increased their numbers and added to their strength? Is it not to be apprehended that in future, instead of paying us the tribute which we have imposed on them, they will pretend that we should pay it to them, and that the petty king of


     


    170                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    "the Mexicans will aim also at being monarch of the Tepanecas? I therefore consider it necessary to multiply their burdens so much, that in labouring to discharge them they may be worn out, or on failure of paying us, that we harass them with other evils, and at last constrain them to abandon their state."

    All applauded the resolution; nor was it otherwise to be expected; as the prince who in council discovers his wish, rather looks for panegyrists to second his inclination, than counsellors to enlighten his understanding: the king then sent to inform the Mexicans, that the tribute which they had paid hitherto being too small, it was his pleasure that they should double it in future; that they were besides to carry so many thousands of willow and fir-plants to be set in the roads and gardens of Azcapozalco, and to transport to the court a great kitchen garden, where all the vegetables known in Anahuac were sown and growing.

    The Mexicans, who, until that time had paid no other tribute than a certain quantity of fish, and a certain number of water-birds, were greatly distressed with these new grievances, fearing that they might constantly be increasing: but they performed all that was enjoined them, carrying at the appointed time along with their fish and fowl, the willows and floating garden. Whoever has not seen these most beautiful gardens, which in our time were cultivated in the middle of the water, and transported with ease wherever they desired, will not without difficulty be persuaded of the truth of such an event: but whoever has seen them as we have, and all who have failed upon that lake, where the senses receive the most delightful recreation, will have no reason to doubt of the authenticity of this history. Having obtained this tribute


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     171


    from them, the king ordered them to bring him the next year another garden, with a duck and a swan in it, both sitting on their eggs; but so, as that on their arrival at Azcapozalco, the brood might be ready to hatch. The Mexicans obeyed, and took their measures so well, that the foolish prince had the pleasure of seeing the chickens come out of the eggs. They were ordered the succeeding year to bring, besides a garden of this kind, a live stag: this new order was the more difficult to execute, as it was necessary to go to the mountains on the continent to hunt the stag, where they were in danger of engaging with their enemies; it was, however, accomplished, that they might escape from wrongs more oppressive. This hard subjection of the Mexicans lasted not less than fifty years. The historians of Mexico affirm, that the Mexicans in all their afflictions implored the protection of their god, who rendered the execution of such orders easy to them: but we are of a different opinion.

    The poor king Acamapitzin, in addition to these disgusts, experienced the sterility of his queen Ilancueitl, and therefore married Tezcatlamiahuatl, daughter of the lord of Tetepanci, by whom he had several sons, and among others Huitzilihuitl and Chimalpopoca, successors to him in the crown. He took this second wife without abandoning the first; they both lived in such harmony together that Ilancueitl charged herself with the education of Huitzilihuitl. He had other wives, although not honoured with the rank of queens; and among the rest, a slave, who bore Itzcoatl, one of the best and most renowned among the kings of Anahuac. Acamapitzin governed his city in peace, for thirty-seven years; his city, at that time, comprehending the whole of his kingdom. In his time population increased, buildings of stone were


     


    172                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    erected, and those canals which served as well for the ornament of the city as for the convenience of the citizens, were begun. The interpreter of Mendoza's collection ascribes to this king, the conquest of Mizquic, Cintlahuac, Quauhnahuac, and Xochimilco: but is it possible to believe that the Mexicans would undertake the conquest of four such great cities, at a time when they had difficulty to preserve their own territory. The picture, therefore, in that collection, representing those four cities subdued by the Mexicans, must be understood to apply to the Mexicans, only as they were auxiliaries to other states, in the same manner, as a short time afterwards they served the king of Tezcuco against the Xaltocanese.

    A little before his death, Acamapitzin called together the great men of the city; when after exhorting them to maintain their zeal for the public good, recommending to them the care of his wives and children; and declaring the pain it gave him at his death, to think of leaving his people tributary to the Tepanecas, he said, that, having, received the crown from their hands, he put it into their hands again, in order that they might bestow it upon him who they thought would do the state most service. His death, which happened in the year 1389, was greatly lamented by the Mexicans, and his funeral was celebrated with as much magnificence as the poverty of the nation would admit.

    From the death of Acamapitzin, until the election of a new king, as we are informed by Siguenza, an interregnum took place, of four months; a circumstance which never happened again, as from that time forward the king was always chosen a very few days after the death of the preceding. Perhaps the election, at this time, might be retarded, by the nobles being employed in regulating


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     173


    the number of the electors, and in settling the ceremony of the coronation which was then beginning to be observed.

    The electors then, chosen by the nobles, being assembled together, the oldest man among them addressed them in this manner. "My age emboldens me to speak first. The misfortune, O Mexican nobles, which we have suffered by the death of our king, is very great; and none ought to feel it more than we who were the feathers of his wings, and the eye-lids of his eyes. Such a misfortune is still increased, by the unhappy condition of dependence upon the power of the Tepanecas, under which we live, to the reproach of the Mexican name. Do you, then, whom it so much concerns to find a remedy for our present distresses, do you resolve to choose a king who shall be zealous for the honour of our mighty god Huitzilopochtli, who shall avenge, with his arm, the injuries done to our nation; and who shall take the aged, the widow, and the orphan, under the shade of his clemency." At the conclusion of this speech the electors gave their votes, and their choice fell upon Huitzilihuitl, son of the deceased king Acamapitzin. Then they proceeded, in regular order, to the house of the elected person, whom they placed in the middle of them, and conducted to the Tlatocaicpalli, that is the royal seat or throne; upon which they seated him; and after anointing him in the manner we shall describe in another place, they then placed upon his head the Copilli or crown, and made him their submissions one by one. Then one of the most considerable persons raised his voice, and thus addressed the king.

    "Be not discouraged, excellent youth, at receiving that new employment, to which you are called, of reigning


     


    174                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    "over a nation which is inclosed among the reeds and rushes of this lake. It is, indeed, unfortunate to possess so small a kingdom within another's territory, and to be the chief of a people, who, originally free, have now become tributary to the Tepanecas; but be comforted, and remember that we are under the protection of the great god Huitzilopochtli, whose image you are, and whose place you fill. The dignity to which you have been raised by him, should serve, not as an excuse for indolence and effeminacy, but as a spur to exertion. Have ever before your eyes the illustrious example of your great father, who spared no labour in the service of the public. We should wish, sir, to make you presents worthy of your station; but since our situation will not admit of it, be pleased to accept our promises of the most inviolable attachment and fidelity."

    Huitzilihuitl was not yet married when he ascended the throne: but it was thought proper that he should take a wife, and the nobles wished for a daughter of the king of Azcapozalco. To avoid, however, so ignominious a denial as they met with in the time of Acamapitzin, they resolved to make the request, upon this occasion, with the greatest demonstrations of humility and respect. Some of the nobles, therefore, went to Azcapozalco, and falling on their knees, when they were presented to the king, they declared their wishes, in the following words, "Behold, great lord, the poor Mexicans at your feet, humbly expecting from your goodness, a favour which is greatly beyond their merit; but to whom ought we to have recourse, except to you, who are our father and our lord. Behold us hanging upon your lips, and waiting only your signals to obey. We


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     175


    "beseech you, with the most profound respect, to take compassion upon our master and your servant Huitzilihuitl, confined among the thick rushes of the lake. He is without a wife, and we without a queen. Vouchsafe, sir, to part with one of your jewels, or most precious feathers. Give us one of your daughters, who may come to reign over us in a country which belongs to you."

    These expressions, which are peculiarly elegant in the Mexican language, so softened the mind of Tezozomoc (for that was the king's name), that he instantly granted his daughter Ajaubcihuatl, to the great joy of the Mexicans, who conducted her in triumph to Mexico, where the much wished-for marriage was celebrated, with the usual ceremony of tying together the skirts of the garments of the husband and wife. By this princess the king had a son the first year, who was named Acolnahuacatl; but being desirous to strengthen his kingdom by new alliances, he sought and obtained from the prince of Quauhnahuac, one of his daughters called Miahuaxochitl, by whom he had Montezuma Ilhuicamina, the most celebrated of the Mexican kings.

    At that time, in Acolhuacan, reigned Techotlala, son of king Quimatzin. The first thirty years of his reign were peaceful; but afterwards Tzompan, prince of Xaltocan, revolted, and finding his own force insufficient to oppose his sovereign, he called to his assistance the states of Otompan, Meztitlan, Quahuacan, Tecomic, Quauhtitlan, and Tepozotlan. The king promised him pardon, provided he would lay down his arms and submit; which clemency probably proceeded from respect to the noble extraction of the rebel, who was the last descendant of Chiconquauhtli, one of the three Acolhuan princes.


     


    176                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    But Tzompan confiding in the number of his troops, rejected the offer with contempt; when the king sent an army against him, which was joined by the Mexicans and Tepanecas, whose service he had demanded. The war was obstinate, and lasted for two months: but at length, victory declaring for the king, Tzompan, with all the chiefs of the revolted cities, was put to death, and in him was extinguished the illustrious race of Chiconquauhtli. This war, in which the Mexicans served as auxiliaries to the king of Acolhuacan against Xaltocan and the other confederated states, is represented in the third picture of Mendoza's collection: but the interpreter of those pictures was mistaken when he imagined that those cities were subjected to the Mexican crown.

    After the end of the war the Mexicans returned to their city with glory; and Techotlala, in order to prevent other rebellions in future, divided his kingdom into seventy-five states, giving each a chief to govern them in subordination to the crown. In each of them he likewise placed a certain number of the inhabitants of some other state; expecting that the natives would be more easily kept in subjection by means of strangers who depended upon a foreign power; a policy which might, indeed, be useful in preventing rebellion, but which was very oppressive to the innocent subjects, and created much trouble to the chiefs who were entrusted with the government. At the same time, he conferred honourable offices upon many of the nobles. He made Tetlato general of his armies, Yolqui entertainer and introducer of ambassadors, Tlami major-domo of the royal palace, Amechichi overseer of the cleaning of the royal houses, and Cohuatl director of the gold-workers of Ocolco. No person worked in gold or silver, for the use of the king,


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     177


    except the directors own children, who had learnt the art for that purpose. The entertainer of ambassadors had many Colhuan officers under him; the major-domo had a certain number of Chechemecas; and the superintendant of the cleaning of the houses, an equal number of Tepanecas. By such regulations he increased the splendor of his court, and strengthened the throne of Acolhuacan; although he could not hinder those revolutions which we shall soon have occasion to mention. These and other such instances of wise policy, which will appear in the sequel of this history, evidently shew the injustice done to the Americans by those who have considered them as animals of a different species, or as incapable of civilization or improvement.

    The new alliance formed by the king of Mexico with the king of Azcapozalco, and the glory acquired by his subjects in the war of Xaltocan, served both to strengthen their little state and to make themselves more respectable in the eyes of their neighbours. Being enabled, therefore, to extend their trade and carry it on with greater freedom, they began, now, to wear clothes made of cotton, which they had been entirely without, in their former state of indigence, when they had nothing but coarse fluffs made of the threads of the wild palm. But they had scarcely time to breathe, when a new enemy and bloody persecutor hurled up, in the same royal family of Azcapozalco.

    Maxtlaton prince of Coyoacan, and son of the king of Azcapozalco, a cruel, turbulent, ambitious man, and who was feared even by his father upon that account, had been displeased at the marriage of his sister Ayauhcihuatl with the king of Mexico. He concealed his displeasure, for some time, out of respect to his father; but


     


    178                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    in the tenth year of the reign of Huitzilihuitl, he went to Azcapozalco, and assembled the nobility, in order to lay before them his complaints against the Mexicans and their king. He represented the increase of the population of Mexico; enlarged upon the pride and arrogance of that people, and upon the fatal effects which were to be feared from their present dispositions; and especially complained of the great affront done to him by the Mexican king, in depriving him of his wife. It is necessary to observe, that Maxtlaton and Ayauhcihuatl, although both children of Tezozomoc, were yet born of different mothers; and perhaps such marriages were in those times, permitted among the Tepanecas. Whether he ever actually intended to marry his sister, or only made that a pretext to cover his cruel designs, is uncertain; but, in the assembly of the nobles, it was determined to summon Huitzilihuitl, to answer to the pretended charge. The Mexican king went to Azcapozalco; nor will this appear extraordinary, when we consider that it was no uncommon thing, at that time, for princes to visit one another; and that, besides, it was the duty of Huitzilihuitl, as a feudatory of that crown; for, although from the birth of Acolnahuacatl, the queen of Mexico had prevailed upon her father Tezozomoc to relieve the Mexicans from the oppressions to which they had been subjected for so many years before, yet Mexico still continued in the nature of a fief of Azcapozalco, and the Mexicans owed the Tepanecan king an annual present of a couple of ducks by way of acknowledgment of his superiority.

    Maxtlaton received Huitzilihuitl in a hall of the palace, and after having dined with him in the presence of the courtiers who flattered all his schemes, he charged


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     179


    Huitzilihuitl in the severest terms, with the pretended outrage done to him by the marriage of Ayauhcihuatl. The Mexican king with the greatest respect asserted his innocence, and said, that he certainly would never have solicited the princess, nor her father have given her away to him, if she had been betrothed to another. But in spite of the truth of his justification and the weight of his reasons, Maxtlaton angrily replied, "I might now, without hearing more, put you to instant death, and so punish your boldness and avenge my own honour; but I would not have it said that a Tepanecan prince killed his enemy in a treacherous manner. Depart in peace; and time will give me an opportunity of taking a more honourable revenge."

    The Mexican went from him, filled with rage and vexation, and was not long without feeling the effects of his cruel kinsman's displeasure. The true cause of Maxtlaton's enmity arose from his fear of the crown of the Tepanecas one day coming to his nephew Acolnahuacatl, by which event his nation would become subject to the Mexicans. To remove the cause of his fear, he formed the barbarous resolution of putting his nephew to death, who was accordingly murdered a short time after by some persons who hoped, by that act of cruelty, to gain the favour of their master; no prince ever wanting, about him, mercenary men, who are ready to serve his passions. (s) Tezozomoc gave no consent to the perpetration of this crime, but we do not know that he shewed any disapprobation

    __________
    (s) There is no author who gives any account of the circumstances of this murder; and it is hardly to be conceived how the Tepanecas should be able to execute such a deed in Mexico; but we cannot doubt of the fail, as it is confirmed by all the national historians; but father Acosta has committed a mistake in confounding the murder of this young prince Acolnahuacatl, with the death of Chimalpopoca the third king of Mexico.


     


    180                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    of it. In the sequel of this history we shall see that the haughtiness, the ambition, and the cruelty of Maxtlaton rather encouraged than connived at by his indulgent father, brought ruin upon himself and his kingdom. Huitzilihuitl could ill brook such a barbarous injury; but he yet wanted sufficient power to take revenge.

    In the same year with this tragical event (1399) died at Tlatelolco, the first king, Quaquauhpitzahuac, leaving his subjects much more civilized, and the city greatly enlarged by handsome buildings and gardens. He was succeeded by Tlacalcotl, of whose origin historians differ widely in their relations; some imagining he was a Tepanecan as well as his predecessor, while others take him to have been an Acolhuan, appointed by the king of Acolhuacan. The rivalship which subsisted between the Mexicans and Tlatelolcas contributed greatly to the aggrandizement of their respective cities. The Mexicans had formed so many alliances, by marriage, with the neighbouring nations; had so greatly improved their agriculture, and increased the number of their floating gardens upon the lake; and had built so many more vessels to supply their extended commerce and fishing, that they were enabled to celebrate their secular year I. Tochtli, which answers to the year 1402 of our era, with greater magnificence than any of the four which had elapsed since their first leaving of the country of Aztlan.

    At this time Techotlala, far advanced in years, still reigned in Acolhuacan; who perceiving his end approach, called to him his son and successor Ixtlilxochitl, and, among many instructions, particularly recommended to him the conciliating of the minds of his feudatory lords; lest the crafty and ambitious Tezozomoc, who, till that time, had only been restrained by the uncertainty of success,


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     181


    should attempt any thing against the empire. Nor were the sears of Techotlala without foundation, as will appear from the sequel. He died, at last, in the year 1406, after a very long reign, though not quite so long as some authors have imagined. (t)

    After the funeral rites were performed with the usual solemnity, and the attendance of the princes and lords, the feudatories of the crown, they proceeded to celebrate the accession of Ixtlilxochitl. Among the princes was the king of Azcapozalco; who, by his conduct, soon justified the suspicions entertained of him by the deceased Techotlala; as, without making the usual submissions to the new king, he set out for his own state with an intention to stir up the other feudatories to rebellion against the empire. He called together the kings of Mexico and Tlatelolco, and told them, that Techotlala, who had so long tyrannized over that country, being dead, his purpose was to procure freedom to the princes, so that each might rule his own state with entire independence upon the king of Acolhuacan: but in order to obtain so glorious an object, he needed their assistance; and, upon their spirit, so well known among all the nations, he relied for their taking part with him in the great enterprise. He added, that in order to strike their blow with the greater security, he would undertake to unite in their confederacy some other princes whom he knew to be animated with the same designs. The two kings, either through fear of the great power of Tezozomoc, or to

    __________
    (t) Torquemada and Betancourt give one hundred and four years to the reign of Techotlala; and although it is not impossible that a prince should reign so long, yet it is extremely improbable, and would require the strongest evidence to authenticate it; especially if we consider the general absurdity of their chronology. But see our Dissertations.


     


    182                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    increase the reputation of their arms, engaged to assist him with their troops, as did also the other chiefs whom he solicited.

    In the mean time Ixtlilxochitl was employed in putting the affairs of his court into order, and in gaining the minds of his subjects; but he soon discovered, to his great disappointment, that already many had withdrawn themselves from their obedience to him, in order to place themselves under the command of the perfidious Tezozomoc. To oppose the progress of the enemy, he commanded the princes of Coatlichan, Huexotla, and Tome other neighbouring states, to arm all the troops they could without delay. The king himself wished to lead his army in person, but he was dissuaded from it by some of his courtiers, who represented the necessity of his presence at the court, lest in the distraction of affairs, some concealed enemy, or friend of wavering fidelity should be tempted, by the opportunity of his absence, to make himself master of the capital, and drive the king from his throne. Tochinteuctli, son of the prince of Coatlichan, was made general of the army, and in case of his death, or any other accident, Quauhxilotl, prince of Iztapallocan was appointed to succeed him. The plain of Quauhtitlan, fifteen miles north of Azcapozalco, was chosen for the theatre of the war. The troops of the rebels were more numerous, but those of the king better disciplined. The royal army, before it set out for Quauhtitlan, ravaged six of the revolted states, in order both to weaken the enemy, and to leave behind them none who should be able to do them much injury. The war was supported with great obstinacy; the superior discipline of the Tezcucans being counteracted by the superiority of numbers on the


     


                                        HISTORY  OF  MEXICO.                                     183


    side of the Tepanecas, who would certainly have been quickly overcome if they had not been constantly supplied with fresh troops. The allies of the rebels frequently sent out large bodies to make incursions in the loyal states, where they met with little resistance as the greatest part of the Tezcucan force was collected at Quauhtitlan. Among the various disasters which they occasioned, the lord of Iztapallocan Quauhxilotl was slain, who died with glory in defence of his city after his return from the field of Quauhtitlan. The king of Acolhuacan saw himself obliged, now, to divide his forces, and appointed a considerable part of the people, who came from many distant places to his assistance, for the garrison of the cities. Tezozomoc perceiving in place of the advantages which he had promised himself, that his troops daily diminished, and that his people were become impatient of the fatigues and dangers of war after three years of continued action, demanded peace, designing to finish, by secret treachery, what he had begun by open violence. The king of Acolhuacan, although he could not rely on the faith of the Tepanecan prince, nevertheless consented, without infixing on any conditions which might give him security for the future, as his troops were as much broken with fatigue as those of his enemy.

    Just as the war was concluded, or a little before its termination, after a reign of twenty years, in 1409, Huitzilihuitl died, having published some laws useful to the state, and leaving the nobility in possession of their right to choose a successor. Chimalpopoca, who was his brother, was accordingly chosen, and by what appears, from thence it became the established law to make the election of one of the brothers of the deceased king,


     


    184                                      HISTORY  OF  MEXICO.                                     


    and on failure of brothers, of one of his grandsons. This law was constantly observed until the fall of the Mexican empire.

    While Chimalpopoca found means to six himself securely on the throne of Mexico, Ixtlilxochitl began to totter on that of Acolhuacan. The peace which Tezozomoc had demanded was a mere artifice to lull suspicion while he was more effectually pursuing his negotiations. The number of his party was daily observed to increase, while that of the Tezcucan diminished. This unfortunate king found himself reduced to such extremity, that thinking himself insecure in his own court, he went wandering through the neighbouring mountains, escorted by a small army, and accompanied by the lords of Huexotla and Coatlichan, who were always faithful to him. The Tepanecas, that they might distress him to the utmost, intercepted the provisions which were carrying to his camp; by which his necessities became so great that he was compelled at last to beg provisions of his enemies. So easy is it to fall from the height of human felicity to the lowest state of misery.

    He sent one of his grandsons named Cehuacuecuenotzin, to Otompan, one of the rebel states, to request the citizens of it to supply their king with the provisions he stood in need of, and to admonish them to abandon the party of the rebels, and to cal