OliverCowdery.com -- The Premier Web-Site for Early Mormon History


Bookshelf  |  Spalding Library  |  Mormon Classics  |  Newspapers  |  History Vault


Alexander von Humboldt
(1769-1859)
Researches Volume I.
(London: 1814)

  • Title Page
  • Contents
  • Introduction
  • Bochica (god-man)
  • Quetzalcoatl (god-man)
  • Ancient Writing

  • Volume II
  • transcriber's comments


  • (view enlarged image)

    Caleb Atwater's 1820 excerpt   |   Ethan Smith's 1823 book   |   Sacred Book of the Indians?

    Joseph Smith?   |   Book of Mormon?   |   Lord Kingsborough   |   Henry A. Stebbins' Lectures

    (note: illustrated plate links are to von Humboldt's images in the earlier folio edition)




    R E S E A R C H E S

    Concerning

    THE  INSTITUTIONS  &  MONUMENTS

    OF

    The  Ancient  Inhabitants

    OF

    A M E R I C A.

    with Descriptions & Views

    OF  SOME  OF  THE  MOST

    Striking  Scenes

    in  the

    C O R D I L L E R A S:

    Written in French by

    ALEXANDER  DE HUMBOLDT,

    & Translated into English by


    Helen  Maria  Williams.

    VOL. I


    Page 118 Vol. I.

    VIEW  OF  COTOPAXI.
    ______

    L O N D O N.

    Published by Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown, J. Murray & H. Colburn.



     


    C O N T E N T S


    VOLUME I.:
    iii   Advertisement.

    1   Introduction.

    35   Monuments of America.

    43   (1 & 2) A Statue of an Azteck Priestess.

    49   (3) A View of the Great Square of Mexico.

    53   (4) The Natural Bridges of Icononzo.

    61   (5) The Passage of Quindiu, in the Cordillera of the Andes.

    72   (6) The Water Fall of the Tequendoma.

    81   (7) The Pyramid of Cholula.

    105   (8) Detached Mass of the Pyramid of Cholula.

    108   (9) The Monument of Xochicalco.

    115   (10) The volcano of Catopaxi.

    126   (11) A Mexican Monument in Relief, found at Oaxaca.

    135   (12) Genealogy of the Princes of Azcahazalco.

    141   (12) A Law-suit in Hieroglyphical Writing.

    145   (13) Azteck Hieroglyphical Manuscript, Preserved in the Vatican.

    201   (14) Costumes Delineated in the time of Montezuma.

    206   (15) Azteck Hieroglyphics, from the Manuscript of Veletri

    230   (16) View of Chimborazo and Carquairazo.

    240   (17) Peruvian Monument at Cannar.

    247   (18) Rock of Inti-Guaicu.

    251   (29) Inga-Chungana, Near Cannar.

    255   (20) Interior of the House of the Inca in Cannar.

    262   (21) Azteck Bas-relief, found in the Great Square of Mexico.

    270   (22) Basaltic Rocks and Cascade of Regla.

    276   (23) Relief in Basalt, Representing the Mexican Calendar.


    VOLUME II.:
    1   (24) House of the Inca at Callo in the Kingdom of Quito

    10   (25) Chimborazo, seen from the Plain of Tapia

    15   (26) Epochs of Nature, According to Azteck Mythology

    34   (27a) Hieroglyphic painting, taken from the Borgian manuscript of Veletri

    34   (27b) Signs of the days of the Mexican Almanac

    38   (28) An Azteck Hatchet

    40   (29) An Azteck idol of basaltic porphyry, found under the pavement of the Great Square at Mexico

    51   (30) Cataract [Water Fall] of the Rio Vinagre, near the Volcano of Purace

    54   (31) Postman of the Province of Jaen de Bracamoros [Bracamoras]

    57   (32) Hieroglyphical history of the Aztecks, from the deluge to the foundation of the city of Mexico

    71   (33) Bridge of Ropes [Rope Bridge] near Penipe

    76   (34) Coffer of Perote

    78   (35) Mountain of Ilinissa;

    80   (36) Fragments of Azteck hieroglyphics, deposited in the royal library of Berlin

    83   (37) Hieroglyphic Paintings in the Museum Borgia Veletri

    88   (38) Migration of the Azteck nations, from an hieroglyphic painting deposited in the royal library of Berlin

    90   (39) Vases of granite found on the coast of Honduras

    92   (40) An Azteck idol, in basalt, found in the valley of Mexico

    94   (41) Air volcano of Turbaco

    99   (42) Volcano of Cayambe

    100   (43) Volcano of Jorullo

    104   (44) Calendar of the Muysca Indians, the ancient inhabitants of the plain of Bogota

    144   (45) Fragment of a hieroglyphical manuscript, preserved in the royal library at Dresden

    148   (46-48) Hieroglyphical paintings from the Mexican manuscript of the Imperial Library in Vienna

    153   (49-50) Ruins of Mitla Miguitlan in the Province of Oaxaca; plan and elevation

    160   (51) View of the Corazón

    163   (52-53) Costumes of the Indians of Michoacan

    165   (54) A look into the crater interior of the Pic of Tenerife




    [ iii ]




    ADVERTISEMENT

    OF THE

    EDITOR.
    ____


    The Views of the Cordilleras and Monuments of the Natives of America, which form the Picturesque Atlas of the Quarto Edition of M.M. de Humboldt and Bonpland's Travels in the Equinoxial Regions of the New Continent, consist of one large Volume in Folio ornamented with Sixty-nine Plates engraved by the first Artists of Berlin, Rome, and Paris. This Work, which is highly interesting, from the numerous Researches it contains in the Antiquities of Mexico and Peru, from the Description of the most remarkable Scenes of the Scenes of the Cordilleras, and the Manners of its Inhabitants, should accompany the Octavo Edition of this Voyage; but the Picturesque Atlas in Folio being, from its Nature, of too high a Price for




    iv


    Readers in general, it has been judged necessary to Reprint the Text in two Octavo Volumes. The greater Part of the Subjects contained in the Atlas may be read without consulting the Plates, but some Parts of the Text to be well understood, require the Aid of the Plates. For this Reason, Nineteen Engravings have been selected by M. de Humboldt, from Sixty-nine contained in the Folio Edition, which Plates are reduced in order to be placed at the End of the Two Octavo Volumes

    The Geographical and Physical Maps will accompany the Personal Narrative.







    [ 1 ]




    PICTURESQUE  ATLAS

    OF

    TRAVELS

    TO  THE

    EQUINOCTIAL  REGIONS

    OF

    THE  NEW  CONTINENT.



    I N T R O D U C T I O N.




    I have collected, in the following work, whatever relates to the origin and first progress of the arts among the natives of America. Two thirds of the plates which it contains present specimens of the remains of their architecture, sculpture, historical paintings, and hieroglyphics relative to their division of time, and the system of their calendar. To this representation of




    2


    their monuments, which are interesting to the philosophical study of man, I have added a few of the most remarkable picturesque views of the new continent. The motives for this selection will be found in the general observations at the beginning of this Essay.

    The description of each plate, as far as the nature of the subject admits, forms a separate treatise. I have dwelt more at length on such as could throw light on the analogies existing between the inhabitants of the two hemispheres; and we shall be surprised to find, towards the end of the fifteenth century, in a world which we call new, those ancient institutions, those religious notions, and that style of building, which seem. in Asia to indicate the very dawn of civilization. The characteristic features of nations, like the internal construction of plants, spread over the surface of the globe, were the impression of a primitive type, notwithstanding the variety produced by the difference of climates, the




    3


    nature of the soil, and the concurrence of many accidental causes.

    In the beginning of the Conquest of America, the attention of Europe was chiefly directed toward the gigantic constructions of Couzco, the high roads carried along the centre of the Cordilleras, the pyramids with steps, and the worship and symbolical writings of the Mexicans. The country around Port Jackson, in New Holland, and the island of Otaheite, have not been more frequently described in our times, than were the regions of Mexico and Peru at that period. To form a proper estimate of the simplicity, the true and local colouring which characterizes the descriptions of the first Spanish writers, we must have visited the spot. While we peruse their writings, we regret that they are not accompanied with drawings, to have given us aprecise idea of the numerous monuments which became the prey of fanaticism, or which have been suffered to fall into ruin from negligence not less culpable.




    4


    The ardour, with which America had been the object of investigation, diminished from the beginning of the seventeeth century. The Spanish colonies, which were the only regions formerly inhabited by civilized nations, were shut against foreigners; and recently, when the Abbe Clavigero published in Italy his ancient history of Mexico, the facts, attested by a crowd of occular witnesses, often hostile to each other, were regarded as extremely doubtful. Some distinguished writers more struck with the contrasts than the harmony of nature, have described the whole of America as a marshy country unfavourable to the increase of animals, and newly inhabited by hordes as savage as the people of the South Sea. In the historical researches respecting the Americans, candid examination had given place to absolute scepticism. The declamatory descriptions of Solis, and of some other writers, who had never quitted Europe, were confounded with the simple but true narratives




    5


    of the first travellers; and it seemed to be the duty of a philosopher, to refuse assent to every observation made by the missionaries.

    Since the end of the last century a happy revolution has taken place in the manner of examining the civilization of nations, and the causes which impede or favour its progress. We have become acquainted with countries, the customs, institutions, and arts of which differ almost as widely from those of the Greeks and Romans, as the primitive forms of extinct races of animals differ from those of the species, which are the objects of descriptive natural history. The society at Calcutta has thrown a luminous ray over the history of the people of Asia. The monuments of Egypt which are at present delineated with singular precision, have been compared with the monuments of countries the most remote; and my own recent investigations on the natives of America appear at an epocha, in which we no longer deem unworthy of




    6


    attention whatever is not conformable to that style, of which the Greeks have left such inimitable models.

    It might have been preferable to have arranged the materials, contained in this work, in geographical order; but the difficulty of collecting, and terminating at the same time, a great number of plates engraved in Italy, Germany, and France, has prevented me from following this method. The want of order, compensated, to a certain degree, by the advantage of variety, is also less reprehensible in the descriptions of a Picturesque Atlas, than in a regular Treatise; and I shall endeavour to remedy this inconvenience by a table, in which the plates are classed agreeably to the nature of the objects they represent.



    I. MONUMENTS.

        A. Mexican. •  Statue of a priestess.
    •  Pyramid of Cholula.
    •  Fort of Xochicalco.




    7


    •  Bas-relief, representing the triumph of a warrior.
    •  Calendar and hieroglyphics of the days.
    •  Vases.
    •  Bas-relief sculptured around a cylindrical stone.
    •  Axe with engraved characters.
    •  Sepulchral house of Mitla.
    •  Hieroglyphical paintings.
    Manuscripts of the Vatican.
              "         of Veletri.
              "         of Vienna.
              "         of Dresden.
              "         of Berlin.
              "         of Paris.
              "         of Mendoza.
              "         of Gemelli.
        B. Peruvian.
    •  House of the Inca at Cannar.
    •  Inga-Chungana.
    •  Ruins of Callo.
    •  Inti-Guaicu.
        C. Muyscas.
    •  Calendar.
    •  Sculptured heads.




    8



    II. VIEWS.

        A. Elevated plain of Mexico.
    •  Great square of Mexico.
    •  Basaltes of Regla.
    •  Coffer of Perote.
    •  Volcano of Jorallo.
    •  Porphyry columns of Jacal.
    •  Organos of Actopan.
        C. Mountains of South America
    •  Silla de Caraccas
    •  Air Volcanoes of Turbaco.
    •  Cataract of Tequendama.
    •  Lake of Guatavita
    •  Natural bridge of Iconouzo.
    •  Passage of Quindiu.
    •  Cataract of Vinegar river.
    •  Chimborazo.
    •  Volcano of Cotopaxi.
    •  Pyramidal summits of Illinissa.
    •  Nevado of Corazon.
    •  Nevado of Cayambe.
    •  Volcano of Pichincha.
    •  Rope bridge of Penipe.
    •  Letter-carrier of Jaen Bracamaros.
    •  Raft of Guayaquil.




    9


    I have endeavoured to copy, with the greatest exactness, the objects exhibited in these engravings. Those who are employed in the practical profession of the arts are aware, how difficult it is to attend minutely to the great number of plates, which compose a Picturesque Atlas. If some be less perfect than connoisseurs might wish, this imperfection ought not to be attributed to the artists employed, under my inspection, in the execution of my work, but to the sketches which I drew on the spot, and often in very diffcult circumstances. Several landscapes have been coloured, be cause in this sort of engraving, the snow detaches itself more strikingly from the azure of the sky, and the imitation of the Mexican paintings rendered the mixture of coloured plates with engravings indispensable. I have felt how difficult it is to give the former that vigorous tone of colouring, which we admire in the Oriental Scenery of Mr. Daniel.

    In the description of the monuments of




    10


    America, I have attempted to keep an equal tenor between the two methods followed by those learned men, who have investigated the monuments, the languages, and the traditions of nations. Some, allured by splendid hypotheses, built on very unstable foundations, have drawn general consequences from a small number of solitary facts: they have discovered Chinese and Egyptian colonies in America; recognized Celtic dialects and the Phenician alphabet; and, while we are ignorant whether the Osci, the Goths, or the Celts, are nations emigrated from Asia, have given a decisive opinion on the origin of all the hordes of the New Continent. Others have accumulated materials without generalizing any idea; which is a method, as sterile in tracing the history of a nation, as in delineating the different branches of natural philosophy. May I have been happy enough to avoid the errors, which I have now pointed out! A small number of nations, far distant from each other, the




    11


    Etruscans, the Egyptians, the people of Thibet, and the Aztecs, exhibit striking analogies in their buildings, their religious institutions, their division of time, their cycles of regeneration, and their mystic notions. It is the duty of the historian to point out these analogies, which are as difficult to explain as the relations that exist between the Sanscrit the Persian, the Greek, and the languages of German origin; but in attempting to generalize ideas, we should learn to stop at the point where precise data are wanting. In conformity to these principles, I shall mention the consequences to which the opinions I have adopted seem to lead respecting the natives of the New World.

    Neither an attentive examination of the geological constitution of America, nor reflections on the equilibrium of the fluids, that are diffused over the surface of the globe, lead us to admit, that the new continent emerged from the waters at a later period than the old: we discern in the former the same succession of stony strata, that we find




    12


    in our own hemisphere; and it is probable, that, in the mountains of Peru, the granites, the micaceous schists, or the different formations of gypsum, and gritstone, existed originally at the sime periods as the rocks of the same denominations in the Alps of Switzerland. The whole globe appears to have undergone the same catastrophes. At a height superior to that of Mount Blanc, on the summit of the Andes, we find petrified sea shells; fossil bones of elephants are spread over the equinoctial regions; and, what is very remarkable, they are not discovered at the feet of the palm trees in the burning plains of the Orinoco, but on the coldest and most elevated regions of the Cordilleras. In the new world, as well as in the old, generations of species long extinct have preceded those, which now people the earth, the waters, and the air.

    There is no proof, that the existence of man is much more recent in America than in the other continent. Within the tropics, the strength of vegetation, the breadth of




    13


    rivers, and partial inundations have presented powerful obstacles to the migration of nations. The extensive countries of the north of Asia are as thinly peopled as the savannahs of New Mexico and Paraguay; nor is it necessary to suppose, that the countries first peopled are those, which offer the greatest mass of inhabitants. The problem of the first population of America, is no more the province of history, than the questions on the origin of plants and animals, and on me distribution of organic germs, are that of natural science. History, in carrying us back to the earliest epochas, instructs us that almost every part of the globe is occupied by men who think themselves aborigines, because they are ignorant of their origin. Among a multitude of nations, who have succeeded, or have been incorporated with each other, it is impossible to discover with precision, the first basis of population, that primitive stratum beyond which the region ef cosmogonical tradition begins.




    14


    The nations of America, except those which border on the polar circle, form a single race, characterized by the formation of the scull, the colour of the skin, the extreme thinness of the beard, and straight and glossy hair. The American race bears a very striking resemblance to that of the Mongul nations, which include the descendants of the Hiong-Nu, known heretofore by the name of Huns, the Kalkas, the Kalmucks, and the Burats. It has been ascertained, by late observations, that not only the inhabitants of Unalashka, but several tribes of Souih America, indicate, by the osteológical characters of the head, a passage from the American to the Mongul race. When we shall have more completely studied the brown men of Africa, and that swarm of nations, who inhabit the interior and north-east of Asia, and who are vaguely described by systematic travellers under the name of Tartars and Tschoudes, the Caucasian, Mongul, American, Malay, and Negro races, will




    15


    appear less insulated, and we shall acknowledge, in this great family of the human race, one single organic type, modified by circumstances which perhaps will ever remain unknown.

    Though the nations of the new continent are connected by intimate ties, they exhibit, in the mobility of their features, in their complexions, tanned in a greater or less degree, and in their stature, a difference as remarkable as the Arabians, the Persians, and the Sclavonians who are all of the Caucasian race. The hordes who wander along the burning plains of the equinoctial regions have, however, no darker skins than the mountaineers of the temperate zone; whether it be that in the human race, and in the greater part of animals, there is a certain period of organic life, beyond which the influence of climate and food have no effect, or that the deviation from the primitive type becomes apparent only after a long series of ages. Besides, every thing concurs to prove, that




    16


    the Americans, as well as the people of the Mongul race, have less flexibility of organization than the other nations of Asia and Europe.

    The American race, though the least numerous of any, occupies the largest space on the Globe. It extends across both hemispheres, from sixty-eight degrees of northern, and fifty-five degrees of southern latitude. It is the only race, which has fixed its dwelling on the burning plains bounded by the ocean, as well as on the ridges of the mountains, where it roams over heights twelve hundred feet loftier than the peak of Teneriffe.

    The number of languages, which distinguish the different native tribes, appears still more considerable in the new continent than in Africa, where, according to the late researches of Messrs. Seetzen and Vater, there are above one hundred and forty. In this respect, the whole of America resembles Caucasus, Italy before the conquest of the Romans, Asia Minor when




    17


    that country contained, on a small extent of territory, the Cilicians of Semitic race, the Phrygians of Thracian origin, the Lydians, and the Celts. The configuration of the soil, the strength of vegetation, the apprehensions of the mountaineers under the tropics of exposing themselves to the burning heat of the plains, are obstacles to communication and contribute to the amazing variety of American dialects. This variety, it is observed, is more restrained in the savannahs and forests of the north, which are easily traversed by the hunter, on the banks of great rivers along the coast of the ocean, and in every country where the Incas had established their theocracy by the force of arms.

    When it is asserted, that several hundred languages are found in a continent, the whole population of which is not equal to that of France, we regard as different those languages, which bear the same affinity to euch other, I will not say as tbe German and the Dutch, or the Italian and the Spanish,




    18


    but as the Danish and the German, the Chaldean and the Arabic, the Creek and the Latin. In proportion as we penetrate into the labyrinth of American idioms, we discover, that several are susceptible of being classed by families, while a still greater number remain insulated, like the Biscayan among European, and the Japanese among Asiatic languages. This separation may, however, be only apparent; for we may presume that the languages, which seem to admit of no ethnographical classification, have some affinity, either with other languages which have been for a long time extinct, or with the idioms of nations which have never yet been visited by travellers.

    The greater part of the American languages, even such as have the same difference with each other as the languages of Germanic origin, the Celtic and the Sclavonian, bear a certain analogy in the whole of their organization: for instance, in the complication of grammatical forms, in the modification of the verb according to the




    19


    nature of its syntax, and in the number of additive particles (affixa et suffixa). This uniform tendency of the idioms betrays, if not a cominueity of origin, at least a great analogy in the intellectual dispositions of the American tribes, from Greenland to the Magellanic regions.

    Investigations made with the most scrupulous exactness, in following a method which had not hitherto been used in the study of etymologies, have proved, that there are a few words that are common in the vocabularies of the two continents. In eighty-three American languages, examined by Messrs. Barton and Vater, one, hundred and seventy words have been found, the roots of which appear to be the same; and it is easy to perceive, that this analogy is not accidental, since it does not rest merely on imitative harmony, or on that conformity in the organs,which produces almost a perfect identity in the first sounds articulated by children. Of these one hundred and seventy words, which have this connexion




    20


    with each other, three fifths resemble the Mantchou, the Tongouse, the Mongul, and the Samoyede; and two fifths the Celtic and Tschoud, the Biscayan, the Coptic, and the Congo languages. These words have been found by comparing the whole of the American languages with the whole of those of the old world; for hitherto we are acquainted with no American idiom, which seems to have an exclusive correspondence with any of the Asiatic, African, or European tongues. What some learned writers have asserted from abstract theories, respecting the pretended poverty of all the American languages, and the extreme imperfection of their numerical system, is as doubtful as the assertions which have been made respecting the weakness and stupidity of the human race throughout the new continent, the stunted growth of animated nature, and the degeneration of those animals, which have been transported, from one hemisphere to the other. other.

    Several idioms, which now form the language




    21


    of barbarous nations only, seem to be wrecks of languages, once rich, flexible, and belonging to a more cultivated state. We shall not enter into the discussion, whether the primitive condition of the human race was rude and brutalized, or whether the savage hordes are descended from nations, whose intellectual faculties, and the languages which reflect those faculties, were equally developed ; we shall only observe, that the little which we know of the history of the Americans tends to prove, that the tribes, whose migrations have been directed from the north to the south, while yet dwelling near the polar regions, used various idioms which we find at present under the torrid zone. From this we may by analogy conclude, that the ramification, or rather, to use a term independent of every system, the multiplicity of languages is a very ancient phenomenon. Perhaps those, which we call American, belong no more to America, than the




    22


    Magyar or Hungarian, the Tschoud or Finlandish belongs to Europe.

    We must admit, that the comparison between the idioms of the two continents has hitherto led to no important conclusion; but we may cherish the hope, that this study will become more productive, when a greater number of materials shall be found, to exercise the sagacity of the learned. How many languages exist in America, and in central and eastern Asia, the mechanism of which is to us as much unknown as that of the Tyrhenian, the Oscan, and the Sabine! Among the nations who have disappeared in the Old World, there are perhaps several, of which a few scanty tribes are preserved in the vast solitudes of America.

    If languages supply but feeble evidence of ancient communication between the two worlds, this communication is fully proved by the cosmogonies, the monuments, the hieroglyphics, and institutions




    23


    of the people of America and Asia. I flatter myself, that the following sheets will justify this assertion, by the addition of new evidence to that which has been long since admitted. I have carefully endeavoured to make a proper distinction between whatever indicates a community of origin, with what is the result of the analogous situation of nations, when they begin to improve their social state.

    It has hitherto been impossible to ascertain the period, when the communication between the inhabitants of the two worlds took place; and how rash would be the attempt to point out the group of nations of the old continent, with which the Toltecks, the Aztecks, the Muyscas, and the Peruvians present the nearest analogies; since these analogies are apparent in the traditions, the monuments, and customs, which perhaps, preceded the present division of Asiatics into Chinese, Moguls, Hindoos, and Tungooses.

    At the period of the discovery of the




    24


    Now World, ir rather when the first invasion of the Spaniards took place, the Americans, who had made the greatest progress in civilization, were the inhabitants of the mountains. Men, born in the plains under temperate climates, had followed the ridges of the Cordilleras, which rise in proportion as the reach the Equator. In these elevated regions they found the temperature and the plants, which were congenial with those of their native soil.

    The faculties unfold themselves with more facility, whenever man, chained to a barren soil, compelled to struggle with the parsimony of nature, rises victorious from the lengthened contest. The arid mountains of Caucasus and central Asia are the refuges of free and barbarous nations. In the equinoxial parts of America, where savannahs, clothed in perpetual verdure, are suspended above the region of the clouds, no civilized nations exist but those embosomed in the Cordilleras. Their first




    25


    progress in the arts was as ancient as the singular form of their governments, which were unfavourable to individual liberty.

    The New Continent, like that of Africa and Asia, presents several points of a primitive civilization, of which the mutual relations are as unknown as those of Meroe, Thibet, and China. The civilization of Mexico emanated from a country situate towards the north; in South America, the great edifices of Tiahuanaco have served as models for the monuments which the Incas erected at Couzco. Amidst the extensive plains of upper Canada, in Florida, and in the deserts bordered by the Orinoco, the Cassiquiare, and the Guainia, dykes of a considerable length, weapons of brass, and sculptured stones, are indications that those very countries were formerly inhabited by industrious nations, which are now traversed only by tribes of savage hunters.

    The unequal distribution of animals over the surface of the globe has had a considerable influence on the fate of nations, and




    26


    on their greater or less rapid progress toward civilization. In the Old Continent, the pastoral life formed the passage from hunting to agricultural nations. The ruminating animals, so easily reared under every climate, have followed the African negro, the Mogul, the Malay, and the hordes that dwell on Caucasus. Though several quadrupeds, and a greater number of the vegetable tribe, are common to the most northern regions of both worlds, America possesses, in the species of oxen, only the bison and the musk ox; two animals difficult to tame, and the females of which yield but little milk, notwithstanding the richness of the pasture. The American hunter was not led to agriculture by the care of flocks, and the habits of a pastoral life. The inhabitant of the Andes was never tempted to milk the lama, the alpaca, or the guanaco. Milk was formerly a nourishment unknown to the Americans, as well as to several nations of eastern Asia.




    27


    Never has the savage, freely roving through the forests of the temperate zone, been known to throw willingly aside the habits of the hunter, and embrace the stillness of agricultural life. This transition, which is the most difficult, and the most important in the history of human societies, can only be attained by the force of circumstances. When, in their distant migrations, hordes of hunters, expelled by other warlike hordes, reached the plains of the equinoctial zone, they were compelled by impenetrable forests and a luxuriant vegetation, to change their character and habits. There are countries between the Orinoco, the Ucajale, and the river of Amazons, where man finds no other space space free than the rivers and the lakes. Rivetted to the soil on the banks of rivers, the most savage tribes encircle their huts with bananas, jatropha, and other alimentary plants.

    No historical fact, no tradition connects the nations of South America with those




    28


    that inhabit the north of the Isthmus of Panama. The annals of the Mexican empire appear to go as far back as the sixth century of our era, since at that period we find the epochas of the migrations, the causes which produced them, the names of the chiefs descended from the illustrious house of Citin, who led, from the unknown regions of Aztlan and Teocolhuacan, the northern nations into the plains of Anahuac. The foundation of Tenochtitlan, like that of Rome, goes back to the heroic ages; and it is only from the twelfth century that the annals of the Aztecks, like those of the Chinese, and the people of Thibet, give an uninterrupted account of secular festivals, the genealogy of their kings, the tributes imposed on the conquered, the foundation of cities, celestial phenomena, the minutest events even which have influenced the state of societies in their infancy.

    Though no traditions point out any direct connexion between the nations of




    29


    North and South America, their history is not less fraught with analogies in the political and religious revolutions, from which dates the civilization of the Aztecks, the Muyscat, and the Peruvians. Men with beards, and with clearer complexions than the natives of Anahuac, Cundinamnrca, and the elevated plain of Couzco, make their appearance without any indication of the place of their birth; and bearing the title of high priests, of legislators, of the friends of peace and the arts, which flourish under its auspices, operate a sudden change in the policy of the nations, who hail their arrival with veneration. Quetzalcoatl, Bochica, and Manco Capac, are the sacred names of these mysterious beings. Quetzalcoatl, clothed in a black sacerdotal robe, comes from Panuco, from the shores of the Gulf of Mexico; Bochica, the Boudha of The Muyscas, presents himself on the high plains of Bogota, where he arrives from the savannahs, which stretch along the east of the Cordilleras. The




    30


    history of these legislators, which I have endeavoured to unfold in this work, is intermixed with miracles, religious fictions, and with those characters which imply an allegorical meaning. Some learned men have pretended to discover, that these strangers were shipwrecked Europeans, or the descendants of those Scandinavians, who, in the eleventh century, visited Greenland, Newfoundland, and perhaps Nova Scotia; but a slight reflection on the period of the Tolteck migrations, on the monastic institutions, the symbols of worship, the calendar, and the form of the monuments of Cholula, of Sogamozo, and of Couzco, leads us to conclude, that it was not in the north of Europe that Quetzalcoatl, Bochica, and Manco Capac framed their code of laws. Every consideration leads us rather towards Eastern Asia, to those nations who have been in contact with the inhabitants of Thibet, to the Shamanist Tartars, and the bearded Ainos of the isles of Jesso and Sachalin.




    31


    When I have employed in the course of these investigations the words, monuments of the New World, progress in the arts of drawing, intellectual culture, I have had no intention of supposing a state of things, which indicates what is called, somewhat vaguely, a highly advanced civilization. Nothing is more difficult than a comparison between nations, who have followed different roads in their progress towards social perfection. The Mexicans and Peruvians must not be judged according to the principles laid down in the history of those nations, which are the unceasing objects of our studies. They are as remote from the Greeks and the Romans, as they bear a near affinity to the Etruscans and the people of Thibet. Among the Peruvians, a theocratic government, while it favoured the growth of industry, the construction of public works, and whatever might be called general civilization, presented obstacles to the display of the faculties of the individual. Among the Greeks,




    32


    on the contrary, before the time of Pericles, this liberal and rapid progress of individual talents outstripped the tardy steps of general civilization. The empire of the Incas may be compared to some great monastic establishment, in which each member of the congregation was prescribed the duties he had to perform for the general good. When on the spot we study those Peruvians, who, through the lapse of ages, have preserved their national physiognomy, we learn to estimate, at its true value, the code of laws framed by Manco Capac, and the effects produced on morals and public happiness. We discern a general state of prosperity, contrasted with a small portion of private welfare; more submissive resignation to the decrees of the socereign, than patriotic love for the country; passive obedience, without courage for bold enterprises; a spirit of order, which regulated with minute precision the most indifferent actions, while no general views enlarged the mind, and no elevation of thought ennobled the character.




    33


    The most complicated political institutions recorded in the history of mankind had crushed the germe of personal loberty, and the founder of the empire of Couzco, in flattering himself with the power of forcing men to be happy, reduced them to the state of mere machines. The Peruvian theocracy was, no doubt, less oppressive than the government of the Mexican kings; yet both contributed to give the monuments, the rites, and the mythology of the two nations, that dark and melancholy aspect, which forms a striking contrast with the elegant arts and soothing fictions of the people of Greece.

    Paris, April the 12th, 1813.







    [ 35 ]





    Monuments  of  America,

    AND

    PICTURESQUE  VIEWS

    OF  THE

    C O R D I L L E R A S.

    _____


    The monuments of nations, from which we are separated by a long interval of ages, are calculated to fix our attention in two distinct points of view. The works of art, belonging to a people highly advanced in civilization, excite our admiration by the harmony and beauty of their forms, and by the genius with which they are conceived. The bust of Alexander, found in the garden of the Pisoes, would be esteemed a valuable relic of antiquity, although no inscription indicated the features of the conqueror of Arbela. An engraved stone, or a medal of the




    36


    polished ages of Greece, interests the lovers of the arts by the severity of the style, or by its finished execution, although no legend or monogram connects these objects with any particular point of history. Such is the privilege of the marvels of genius, which were produced in the climes of Asia Minor, and in part of the south of Europe.

    The monuments of those nations, on the contrary, which have attained no high degree of intellectual cultivation, which either from religious or political causes, or the nature of their organization, have never been affected by the beauty of forms, can be considered only as memorials of history. To this class belong the remains of sculpture, scattered over the vast countries which extend from the banks of the Euphrates to the eastern shores of Asia. The idols of Thibet and Hindostan, those which have been discovered on the central plains of Mongolia, are calculated to throw light on the ancient communication of nations with each other, and on the common origin of their mythological traditions. The rudest works, the most grotesque forms, those masses of sculptured rocks, venerable only from their enormous magnitude, and their remote antiquity; those lofty pyramids, which indicate the multitudes employed in their construction




    37


    are all connected with the philosophical study of history. By the same connection, the feeble remains of the skill, or rather industry, of the nations of the New Continent become worthy of our attention. Influenced by this persuasion, I have, in the course of my travels brought together whatever objects I have been able, by unwearied research, to discover in the countries, where intolerance in those ages of barbarism left scarcely any vestige of the manners and religious rites of their ancient inhabitants; when edifices and temples were demolished for the stones with which they were erected, or the hidden treasures they were supposed to contain.

    The comparative view which I shall take of the works of art belonging to Peru and Mexico, and those of the ancient world, will give some interest to my researches, as well as to the Picturesque Atlas which will contain the result of my investigations. Biassed by no system, I shall point out those analogies that naturally present themselves, distinguishing such as seem to prove an indentity of race from such as perhaps depend only on internal causes, on the resemblance of all nations in the display of their intellectual faculties. I shall here confine myself to a succinct description of the objects represented in the engravings. The consequences which seem to result from the comparative view of these monuments




    38


    can be discussed only in the narrative of my journey; since, as the nations to whom these edifices and sculptures are attributed still exist, their character, and the knowledge of their manners, will throw light on the history of their migrations.

    Investigations of monuments erected by half-civilized nations have another kind of interest, which we may call psychological; presenting to us a picture of the uniform progress of the human mind. The works of the first inhabitants of Mexico hold an intermediary place between those of the Scythian tribes, and the ancient monuments of Hindostan. What a striking spectacle does human genius present, when we survey the immense disparity, that separates the tombs of Tinian and the stutues of Easter Island, from the monuments of the Mexican temple of Mitla; and compare the shapeless idols of this temple with the masterpieces of the chisel of Praxiteles or Lysippus! But we shall cease to wonder at the rude style or incorrect expression of the monuments of the nations of America, when we reflect, that, cut off from the rest of mankind, wanderers in a country where man must have long struggled against Nature in her most savage and disordered aspect, these tribes, with no resources but in their own energy, could only emerge with tardy




    39

    progress from their native barbarism. The east of Asia, the west and the north of Europe, present the same phenomena. In pointing them out, I shall not pretend to investigate from what hidden causes the germe of the fine arts grew and spread only over a very small part of the Globe. How many nations of the ancient world lived in a climate equal with that of Greece, and surrounded with every object that elevates the imagination, without awakening to that sensibility of the perfection of forms, the peculiar privilege of the Greeks, to whose creative genius belong all that the arts possess of beautiful and sublime! These considerations are sufficient to explain my intentions in the publication of these fragments of American monuments. Their study may become useful, like that of the most imperfect languages; which are interesting, not only by their analogy with those that are known, but still more by the strict connection, which exists between their structure and the degree of intelligence in man, when more or less remote from civilization. Presenting in the same work the rude monuments of the indigenous tribes of America, and the picturesque views of the mountainous countries which they inhabited, my intention is to




    40

    connect objects, the relation of which to each other has not escaped the sagacity of those, who apply themselves to the philosophical study of the human mind. Although the manners of a people, the display of their intellectual faculties, the peculiar character stamped on their works, depend on a great number of causes which are nut merely local, it is nevertheless true, that the climate, the nature of the soil, the physiognomy of the plants, the view of beautiful or savage nature, have given influence on the progress of the arts, and on the style which distinguishes their productions. This influence becomes the more perceptible, the farther Man is removed from civilization. What a contrast between the architecture of a tribe that has dwelt in vast and gloomy caverns, and that of hordes, whose bold monuments recal in the shafts of their columns, the towering trunks of the palm trees of the desert! An accurate knowledge of the origin of the arts can be acquired only from studying the nature of the site where they arose. The only American tribes, among whom we fiud remarkable monuments, are the inhabitants of mountains. Isolated in the regions of the clouds, on the most elevated plains of the Globe, surrounded by volcanoes, the craters of which are encircled by eternal snows, they appear to have




    41


    admired, in the solitude of their deserts, those objects only which strike the imagination by the greatness of their masses; and their productions bear the stamp of the savage nature of the Cordilleras.

    A part of this Atlas is appropriated to sketches of the great scenes of this savage nature. I have been less studious to delineate those, which produce only a picturesque effect, than to give an exact representation of the shapes of the mountains, the vallies by which their sides are furrowed, and the tremendous cascades formed by the fall of their torrents. The Andes bear the same proportion to the chain of the Alps, as these to the chain of the Pyrenees. Whatever I have beheld of picturesque or awful on the borders of the Saverne, in the north of Germany, on the Euganean mountains, the central chain of Europe, or the rapid declivity of the peak of Teneriffe, I have found all assembled in the Cordilleras of the New World. It would require ages to observe these beauties, and discover the wonders which nature has lavished over an extent of two thousand five hundred leagues, from the granitic mountains of the Strait of Magellan to the coasts bordering on the east of Asia. I shall think I have accomplished my purpose, if the feeble sketches contained




    42


    in this work should lead other travellers, friends of the arts, to visit the regions which I traversed, and to retrace accurately those stupendous scenes, to which the Old Continent offers no resemblance.












    43





    STATUE

    OF

    AN  AZTECK  PRIESTESS.



    PLATES  I. & II.

    I have placed at the head of my Picturesque Atlas a valuable relic of Mexican sculpture; a statue in basalt, preserved at Mexico in the cabinet of a distinguished lover of the arts, M. Dupé, captain in the service of his catholic majesty. This well-onformed officer, who in early life improved his taste for fine arts by a residence in Italy, has made several excursions through New Spain, to investigate the Mexican monuments. He has sketched with great accuracy the reliefs of the pyramid of Papantla, on which he intended to publish a very curious work.

    The statue, of which both sides are here represented in their natural zize, * is chiefly remarkable

    __________
    * See the French edition in folio, Plates I and II.




    44


    for a kind of headdress, somewhat resembling the veil or calantica of the heads of Isis, the Sphinxes, Antinous, and a great number of other Egyptian statues. It must nevertheless be observed, that, in the Egyptian veil, the two ends, which fall below the ears, are generally very scanty and cross folded. In several statues of the God Apis, in the Museum of the Capitol, the ends are convex in the front, and plaited lengthways, while the back part, that which touches the neck, is constantly flat, and not rounded as in the Mexican headdress. That the greatest analogy exists between this headdress and the plaited drapery, that encircles the heads incrusted on the pillars of Tentyra, is evident from the accurate dtawings, which M. Denon has given in his Travels in Egypt.

    Perhaps the fluted pads, which in the Mexican statue extend towards the shoulders, are masses of hair, like the tresses in a statue of Isis, of Greek workmanship, placed in the library of the Villa Ludovisi at Rome. This singular arrangement of the hair is particularly striking on the reverse of the statue, engraved on the second plate, which presents an enormous bag tied in the middle by a knot. The celebrated Zoega, of whom the fine arts have lately been deprived by death, assured me, that he had seen a bag of exactly the same form on a small statue of Osiris in bronze, in the Museum of Cardinal Borgia




    45


    at Veletri. The forehead of the Mexican priestess is ornamented with a string of pearls on the edge of a narrow fillet. These pearls, which have never been observed on any Egyptian statue, indicate the communications which existed between the city of Tenochtitlan, Ancient Mexico, and the coast of California, where pearls are found in great numbers. The neck is covered with a three cornered handkerchief, to which hang twenty-two little balls, or tassels, placed with great symmetry. These tassels, as well as the headdress, are found on a great number of Mexican statues, on bas-reliefs, and in hieroglyphical paintings, and remind us of the small apples and pomegranates on the robes of the high priest of the Hebrews.

    On the front of the statue, and half a decimetre * from its basis, the toes of the feet are seen on each side, but there are no hands, which indicates the infancy of the art. It seems, from the back front, that the figure is seated, or rather squat; and it is singular, that the eyes in this figure are without eye-balls, which are indicated in the bas-reliefs lately discovered at Oaxaca. The basalt of this sculptre is very hard, and of a fine blacl; it is the true basalt, with a few grains of peridot, and not the Lydian

    __________
    * For the correspondence of English with French measures, see the table at the end of the volume.




    46


    stone, or porphyry with basis of greenstone, which antiquaries commonly call Egyptian basalt. The folds of the headdress, and especially the pearls, are highly finished; though the artist, destitute of a steel chisel, and with no tools perhaps but those of copper mixed with tin, such as I have brought from Peru, must have encountered great difficulties in the execution.

    This statue has been very accurately drawn, under the inspection of M. Dupé, by a student of the Academy of Painting at Mexico. It is 0.38 of a metre in height, and 0.19 in breadth. I have adopted the denomination of the statue of a priestess, the title which it bears in the country. It may nevertheless represent some Mexican divinity, and have been originally classed among the household gods. The headress and pearls found on an idol discovered in the ruins of Tezcuco, and which I deposited in the cabinet of the King if Prussia, at Berlon, give authority to this conjecture. The ornament of the neck, and the natural form of the head, render it more probable, that the statue represents simply an Azteck woman. On this last supposition, the fluted pads, which extend toward the breast, cannot be tresses; since the virgins, who devoted themselves to the service of the temple, were shorn by the high priest, or tepanteohuatzin.




    47


    A slight resemblance between the calantica of the heads of Isis, and the Mexican headdress; the pyramids with terrasses, like those of Fayoum, and Sakharah; the frequent use of hieroglyphical painting; the five complementary days added to the end of the Mexican year, similar to the epagomena of the Memphian year; exhibit very remarkable points of comparison between the people of the Old and the New Continent. We are nevertheless very far from indulging in hypotheses, which would be as vague and uncertain as those which make the Chinese a colony from Egypt, and the Biscayan language a dialect of the Hebrew. These analogies for the most part disappear, when the facts are examined separately. The Mexican year, for instance, notwithstanding the epagomena, differs entirely from that of the Egyptians. An illustrious geometrician, * who examined the fragments which I brought to Europe, fiund by the Mexican intercalculation, that the duration of the tropical year of the Aztecks is almost identical with the duration found by the astronomers of Almamon.

    If we go back to the early ages, history marks several central points of civilization, of the mutual relations of which we are ignorant; such

    __________
    * La Plaec, Exposition de Systéme du Mondo, 3d. ed. p. 554.




    48


    as Meroe, Egypt, the banks of the Euphrates, Hindostan, and China. The elevated plains of Central Asia have no doubt given birth to systems of knowledge still more remote, and perhaps to the reflection of that light we may be led to attribute the commencement of American civilization.
















    49





    GREAT  SQUARE  OF  MEXICO.


    PLATE III.

    The city of Tenochtitlan, the capital of Anahuac, founded in the year 1325, on a small group of islands, situate on the western part of the salt lake of Tezcuco, was totally destroyed during the siege carried on by the Spaniards in 1521, which lasted seventy-five days. The new city, which contains nearly 140,000 inhabitants, was rebuilt by Cortez on the ruins of the old. The streets were ranged in the same lines, but the canals, which crossed the streets, were filled up by degrees; and Mexico, greatly embellished by the Viceroy, count of Revillagigedo, may at present vie with the finest towns of Europe. The great square, represented in the third plate, is the spot on which formerly stood the spacious temple of Mexitli; which, like all the teocalli, or houses of the Mexican divinities, was a pyramidal




    50


    edifice, resembling the Babylonian monument dedicated to Jupiter Belus. The palace of the Viceroy of New Spain is on the right; a building of simple architecture, belonging originally to the family of Cortez, which is that of the Marquis del Valle de Oaxaca, Duke of Monte Leone. In the middle of the engraving is the cathedral, part of which (el sagrario) is in the ancient Indian or Moorish style, vulgarly called Gothic. Behind the cupola of the sagrario, at the corner of the street Del Indio Triste and that of Tacuba, stood formerly the palace of the King of Axajacatl, where Montezuma lodged the Spaniards on their arrival at Tenochtitlan. The palace of Montezuma was on the right of the cathedral, opposite that of the present Viceroy. It appears to me useful to point out these localities, since they may be interesting to those, who study the history of the conquest of Mexico

    The Plaza Mayor, which must not be confounded with the great market of Tlatelolco, described by Cortez in his letters to the Emperor Charles the Fifth, is ornamented, since 1803, with the equestrian statue of Charles the Fourth, executed at the expense of the Viceroy, the Marquis of Branciforte. This statue of bronze is in the purest style, and highly finished; it was drawn, modelled, cast, and erected by the same artist, Don Manuel Tolsa, a native of Valentia in Spain, and director of the class of sculpture in




    51


    the academy of the fine arts at Mexico. We know not which most to admire, the talents of this artist, or the courage and perseverance which he displayed in a country where every thing was to be created, and numberless obstacles to be surmounted. The capital work succeeded on the first cast. The statue weighs nearly twenty-three thousand kilogrammes, and is two decimetres higher than the equestrian statue of Lewis the fourteenth, which stood in the Vendome at Paris. The artist had the good taste not to gild the horse, which is simply coated with a brownish oil varnish. As the buildings around the square are in general not lofty, the sky forms the back ground to the statue; a circumstance which, on the ridge of the Cordilleras, where the atmosphere is of a deep blue, produces a very picturesque effect. I was at Mexico when this enormous mass was removed from the foundery to the Plaza Mayor, a distance of about sixteen hundred metres, which it took five days to accomplish. The means employed by Mr. Tolsa to raise it on a pedestal of a beautiful Mexican marble were very ingenious, and would deserve a minute description.

    The great square of Mexico is at present of an orregular form, since that which contains the shops of the Parian has been built within it, contrary to the plan of Cortez. To correct the appearance of this orregularity, it has been thought




    52


    necessary, to place the equestrian statue, which the Indians call the great horse, in a particular enclosure, paved with large slabs of porphyry, and raised more than fifteen decimetres above the level of the adjacent streets. The oval, the great axis of which is a hundred metres, is encircled by four fountains, and closed, to the great discontent of the natives, by four gates, the bars of which are ornamented in bronze. The engraving is a faithful copy of a drawing on a larger scale by Mr. Ximeno, a distinguished artist, and director of the class of painting in the academy of Mexico. The figures in the drawing placed beyond the enclosure, are in the dress of the Guachinangoes, or lower class of the Mexican people. *

    __________
    * See my Political Essay on the Kingdom of New-Spain, French edition, pages 119, 168, 177 and 186.






    53





    NATURAL  BRIDGES.

    OF

    ICONONZO.



    PLATE IV.

    Amidst the majestic and varied scenery of the Cordilleras, the vallies most powerfully affect the imagination of the European traveller. The stupendous neight of the mountains can be discerned only at a considerable distance, and from the low lands which extend along the coasts to the foot of the central chain. The elevated plains, which encircle the summits of these mountains covered with perpetual snow, are for the most part from two thousand five hundred to three thousand metres above the level of the ocean. This circumstance weakens in some measure the effect produced by the colossal masses of Chimborazo, Cotopaxi, and Antisana, viewed from the lofty plains of Riobamba and Quito: while, on the contrary, the vallies of the Cordilleras, deeper and narrower than those of




    54


    the Alps and the Pyrenees, present scenes of the wildest aspect, and fill the soul with astonishment and terror. These vallies are crevices, the sides and bottom of which are clothed with vigorous vegetation; and the depth in many parts is so grear, that were Vesuvius and the Puy de Dome seated in these abysses, their summits would not exceed the ridge of the nearest mountains. M. Ramond's interesting travels have made us acquainted with the valley of Ordesa, which descends from Mount Perdu, and the mean depth of which is nearly nine hundred metres (four hundred and fifty-nine toises). In travelling on the ridge of the Andes, from Pasto to the town of Ibarra, and descending from Loxa to the banks of the river of Amazons, M. Bonplaud and myself traversed the well-known crevices of Chota and Cutaco, which on measuring I found to be, one fifteen hundred, and the other thirteen hundred meters in perpendicular depth. To give a more complete idea of the grandeur of these geological phenomena, it must be remarked, that the bottom of these crevices is only a fourth part less elevated above the level of the sea, than the passages of St. Gothard and Mount Cenis. The valley of Ocononzo, or Pandi, part of which is reproduced in the fourth plate, is less remarkable for its dimensions, than for the singular form of its rocks, which seem to have been carved by the hand of




    55


    man. Their naked and barren summits present the most picturesque contrast with the tufts of trees and shrubs, which cover the brinks of the crevice. The small torrent, which has made itself a passage through the valley of Icononzo, is called Rio de la Summa Paz, and falls from the eastern chain of the Andes, which, in the kingdom of New Grenada, divides the basin of the river Magdalena from the vast plains of the Meta, the Guaviare, and the Orinoco. This torrent confined in a bed almost inaccessible, could not have been crossed but with extreme difficuly, if nature had not provided two bridges of rocks, which are justly considered in the country as among the objects most worthy the attention of travellers. In the month of September, 1801, we passed these natural bridges of Icononzo, on our journey from Santa Fé de Bogota to Popayan and Quito.

    The name of Iconozo is that of an ancient village of the Muysco Indians, situate at the southern extremity of the valley, of which only a few scattered huts now remain. The nearest inhabited place to this remarkable spot is the small village of Pandi, or Mercadillo, at the distance of a quarter of a league toward the north-east. The road from Santa Fé to Fusagasuga, (lat. 4 degrees 20 minutes 21 seconds north; long. 5 degrees 7 minutes 14 degrees), and thence to Pandi, is one of the most difficult and least frequented to be found in the Cordilleras.




    56


    The traveller must feel a passionate enthusiasm for the beauties of nature, who prefers the dangerous descent of the desert of San Fortunato, and the mountains of Fusagasuga, leading towards the natural bridges of Icononzo, to the usual road from the elevated plain of Bogota, by the Mesa de Juan Diaz to the banks of the Magdalena.

    The deep crevice through which rushes the torrent of the Summa Paz, is in the centre of the valley of Pandi. Near the bridge the waters keep their direction from east to west, during a length of four thousand metres. The river forms two beautiful cascades at the point where it enters the crevice in the west of Don, and where it escapes in its descent towards Melgar. This crevice was probably formed by an earthquake, and resembles an enormous vein, from which the mineral substance has been extracted by the labor of miners. The neighboring mountains are of gritstone, with a clay cement; this formation, which reposes on the primitive schists (thonschiefer) of Villeta, extends from the mountain of rock salt of Zipaquira to the basin of the river Magdalena. The mountain contains also the strata of coal of Canoas, or Chipa, which are worked near the great fall of Tequendama. *

    In the valley of Icononzo, the gritstone (sandstein)

    __________
    * See Plate VI, French folio edition.




    57


    is composed of two distinct rocks; one, extremely compact and quartzose, with a small portion of cement, and scarcely any fissures of stratafication, lies on a schistose gritstone (sandsteinschoefer), with a fine grain, and divided into an infinite number of small strata, extremely thin, and almost horizontal. It is probable, that the compact and quartzose stratum. when the crevice was formed, resisted the shock which rent these mountains; and that it is the continuity of this stratum, which serves as a bridge to cross from one side of this valley to the other. This natural arch is fourteen metres and a half in length, and twelve metres seven decimetres in breadth: its thickness in the centre is two metres four decimetres. Experiments carefully made on the fal of bodies, and with a chronometer by Berthoud, gave us ninety-seven decimetres for the height of the upper bridge above the level of the waters of the torrent. A well informed person, who has an agreeable country residence in the beautiful valley of Fusagasaga, Don Jorge Lozano, had already measured this height with a line, and found it to be one hundred and twelve varas (93.4 m.); the mean depth of the torrent appears to be about six metres. The Indians of Pandi have formed, for the safety of travellers, who, however, seldom visit this desert country, a




    58


    small balustrade of reeds, which extends along the road leading to the upper bridge.

    Sixty feet below this natural bridge is another, to which we are led by a narrow pathway, which descends upon the brink of the crevice. Three enormous masses of rock are fallen so as to support each other. That in the middle forms the key of the arch; an accident which might have given the natives the idea of arches in masonry, unknown to the people of the new world, as well as to the ancient inhabitants of Egypt. I shall not decide the question whether these masses of rock have been projected from a great distance, or whether they are the fragments of an arch broken on the spot, but originally like the upper bridge. The latter conjecture seems probable, from a similar event which happened to the Coliseum at Rome, where, in a half ruined wall, several stones stopped in their descent, because in falling they accidently formed an arch.

    In the middle of the second bridge of Icononzo is a hollow of more than eight metres square, through which the bottom of the abyss is perceived. We there made our experiments on the fall of bodies. The torrent seems to flow through a dark cavern, whence arises a lugubrious noise, caused by the numberless flights of nocturnal birds that haunt the crevice, and




    59


    which we were led at first to mistake for those bats of gigantic size so well known in the equinoctial regions. Thousands of them are seen flying over the surface of the water. The Indians assured us, that these birds are of the size of a fowl, with a curved beak and an owl's eye. They are called cacas; and the uniform colour of their plumage, which is a brownish gray, leads me to think, that they belong to the genus of the caprimulgus, the species of which are so various in the Cordilleras. It is impossible to catch then, on account of the depth of the valley; and they can be examined only by throwing down rockets to illumine the sides of the crevice.

    The height of the natural bridge of Icononzo above the ocean is eight hundred and ninety-three metres. A phenomenon, similar to the upper bridge, of which we have just given the description, exists in the mountains of Virginia, in the county of Rockbridge. This Mr. Jefferson has examined with an attention, that distinguishes all of the observations of that excellent naturalist. * The natural bridge of Cedar Creek in Virginia is a calcareous arch of twenty-seven metres at ots opening; its height above the waters of the river is seventy metres.

    The earthen bridge (Rumichaca), which we found on the declivity of the porphyritic mountains

    __________
    * Notes on Virginia, p. 56.




    60


    of Chumban, in the province of Los Pastos; the bridge of Madre de Dios, called Danto, near Totonilco, in Mexico; the pierced rock near Grandola, in the province of Alentejo, in Portugal; are geological phenomena, which bear some resemblance to the bridge of Icononzo; but I doubt whether in any part of the Globe a phenomenon has been discovered so extraordinary as that of the three masses of rocks, which support each other by forming a natural arch.

    I sketched the natural bridges of Icononzo from the northern part of the valley, with a side view of the arch. The first proofs of this plate indicate erroneously Mr. Gmelin of Rome as the engraver, instead of M. Bouquet of Paris.







    61





    PASSAGE  OF  QUINDIU,

    IN THE

    CORDILLERA  OF  THE  ANDES.



    PLATE V.

    In the Kingdom of New Grenada, from 2 degrees 30 minutes to 5 degrees 15 minutes of northern latitude, the Cordillera of the Andes is divided into three oarallel chains, of which the two lateral only are covered at very considerable heights with gritstone, and other secondary formations. The easyern chain divides the valley of the River Magdalena from the plains of Rio Meta. The natural bridges of Icononzo, of which we have just given the description, are situate on its western declivity. Its highest summits are the Paramo de la Summa Paz, and that of Chingasa. Neither of these attains the region of perpetual snows. The central chain divides the waters between the basin of the river Magdalena and that of Rio Cauca. It often attains the limits of the prepetual snows, and greatly surpasses it in the




    62


    colossal summits of Guanaeas, Baragan, and Quindiu. At the rising and setting of the Sun, this central chain offers a magnificent spectacle to the inhabitants of Santa Fé; and reminds us, though on a much more stupendous scale, of the view of the Alps in Switzerland.

    The western chain of the Andes separates the valley of Cauca from the province of Choco, and the coasts of the South Sea. Its elevation is scarcely fifteen hundred metres; it sinks so low between the sources of the Rio Atracto, and those of Rio San-Juan, that we can scarcely follow its course into the isthumus of Panama.

    These three chains of mountains are blended together in the sixth and seventh degrees of north latitude. They form a single group to the siuth of Popayan, in the province of Pasto. We must not, however, confound them with the division of the Cordilleras observed by Bouguer and La Condamine in the kingdom of Quito, from the equator to the second degree of south latitude.

    The city of Santa Fé de Bogota is situate on the west of the Paramo of Chingasa, in an elevated plain, which is two thousand six hundred and fifty metres above the level of the sea, and which extends to the ridge of the eastern Cordilleras. This particular structure of the Andes obliges the traveller from Santa Fé to Popayan and the banks of the Cauca, to descend the




    63


    eastern chain, either by the Mesa and Tocayma, or the natural bridges of Icononzo, and cross the central chain. The most frequent passage os that of the Paramo de Guanacas, described by Bouguer, on his return from Quito to Carthagena. Pursuing this road the traveller crosses the ridge of the central Cordilleras in a single day, and amidst an inhabited country. We preferred the passage of the mountain of Quindiu, or Quindio, between the cities of Ibague and Carthago, the entrance of which passage is represented in the fifth plate. * These geographical explanations seemed necessary to give a clear idea of the position of a place, which is not to be found in the most accurate charts of South America, even in that of La Cruz.

    The mountain of Quindiu, (lat. 40 degrees 36 minutes, long. 5 degrees 12 minutes) is considered as the most difficult passage in the Cordilleras of the Andes. It is a thick, uninhabited forest, which in the finest season cannot be traversed in less than ten or twelve days. Not even a hut is to be seen, nor can any means of subsistence be found. Travellers at all times of the year furnish themselves with a month's provision, since it often happens, that by the melting of the snows, and the sudden

    __________
    * See Plate V, folio edition.




    64


    swell of the torrents, they find themselves so circumstanced, that they can descend neither on the side of Carthago, nor that of Igabue. The highest point of the road, the Garito del Paramo, is three thousand five hundred and five metres above the level of the sea. As the foot of the mountain, towards the banks of the Cauca, is only nine hundred and sixty metres, the climate there is in general mild and temperate. The pathway, which forms the passage of the Cordilleras, is only three or four decimetres in breadth, and has the appearance in several places of a gallery dug, and left open to the sky. In this part of the Andes, as almost in every other, the rock is covered with a thin stratum of clay. The streamlets, which flow down the mountains, have hollowed out gullies six or seven metres deep. Along these crevices, which are full of mud, the traveller is forced to grope his passage; the darkness of which is increased by the thick vegetation, that covers the opening above. The oxen, which are the beasts of burden commonly made use of in this country, can scarcely force their way through these galleries, some of which are two thousand metres in length; and if perchance the traveller meets them in one of these passages he finds no means of avoiding them, but by turning back, and climbing the earthen wall, which borders the crevice, and keeping




    65


    himself suspended, by laying hold of the roots, which penetrate to this depth from the surface of the ground.

    We traversed the mountain of Quindiu in the month of October, 1801, on foot, followed by twelve oxen, which carried our collections and instruments, amidst a deluge of rain, to which we were exposed during the last three or four days, in our descent on the western side of the Cordilleras. The road passes through a country full of bogs, and covered with bamboos. Our shoes were so torn by the prickles, which shoot out from the roots of these gigantic gramina, that we were forced like all other travellers, who dislike being carried on men's backs to go barefooted. This circumstance, the continual humidity, the length of the passage, the muscular force required to tread in a thick and muddy clay, the necessity of fording deep torrents of icy water, render this journey extremely fatiguing: but, however painful, it is accompanied by none of the dangers, with which the credulity of the people alarm travellers. The toad is narrow, but the places where it skirts precipices are very rare. As the oxen are accustomed to put their feet in the same tracks, they form small furrows across the road, separated from each other by narrow ridges of earth. On very rainy seasons, these ridges are covered by water, which renders the traveller's step




    66


    doubly uncertain, since he knows not whether he places his foot on the ridge, or in the furrow. As few persons on easy travel on foot, in these climates, through roads so difficult, during fifteen or twenty days together, they are carried by men in a chair, tied on their back; for in the present state of the passage to Quindiu, it would be impossible to go on mules. They talk in this country of going on a man's back (andar en carguero), as we mention going on horseback, no humiliating idea is annexed to the trade of cargueroes; and the men who follow this occupation are not Indians, but mulattoes, and sometimes even whites. It is often curious to hear these men, with scarcely any covering, and following a profession which we should consider so disgraceful, quarrelling in the midst of a forest, because one has refused the other, who pretends to have a whiter skin, the pompous title of don, or of su merced. The usual load of a carguero is six or seven arrobas (from seventy-five to eighty-eight kilogrammes*); those who are very strong, carry as much as nine arrobas. When we reflect on the enormous fatigue, to which these miserable men are exposed, journeying eight or nine hours a day over a mountainous country; when we know, that their

    __________
    * For the correspondent English and French weights, see the table at the end of the volume.




    67


    backs are sometimes as raw as those of beasts of burden, and that travellers have often the cruelty to leave them in the forests, when they fall sick; that they earn by a journey from Ibague to Carthago only twelve or fourtten piastres (sixty or seventy francs) in a space of fifteen, and sometimes even twenty-five or thirty days; we are at a loss to conceive, how this employment of a carguero, one of the most painful which can be undertaken by man, is eagerly embraced by all the robust young men, who live at the foot of the mountains. The taste for a wandering and vagabond life, the idea of a certain independence amidst forests, leads them to prefer this employment to the sedentary and monotonous labour of cities.

    The passage of the mountain of Quindiu is not the only part of South America, which is traversed on the backs of men. The whole of the province if Antioquia is surrounded by mountains so difficult to pass, that they who dislike entrusting themselves to the skill of a carrier, and who are not strong enough to travel on foot from Santa Fé de Antioquia to Bocca de Nares, or Rio Samana, must relinquish all thoughts of leaving the country. I was acquainted with an inhabitant of this province, so immensely bulky, that he had not met with more than two mulattoes capable of carrying him; and it would have been impossible for him




    68


    to return home, if those two carriers had died, while he was on the banks of the Magdalena, at Mompox or Honda. The number of young men, who undertake the employment of beasts of burden at Choco, Ibague, and Meddellin, is so considerable, that we sometimes met a file of fifty or sixty. A few years ago, when a project was formed to make the passage from Nares to Antioquia passable for mules, the cargueroes presented formal remonstrance against mending the road, and the government was weak enough to yield to their clamours. We may here observe, that a class of men near the mines of Mexico have no other employment, than that of carrying other men on their backs. In these climates the indolence of the whites is so great, that every director of a mine has one or two Indians at his service, who are called his horses (cavallitoes), because they are saddled every morning, and, supported by a small cane, and bending forwards, they carry their master from one part of the mine to another. Among the cavallitoes, or cargueroes, those who have a sure foot and easy step are known and recommended to travellers. Ot is distressing to hear the qualities of man spoken of in terms, by which we are accustomed to denote the gait of mules and horses. The persons who are carried in a chair by a carguero must remain several hours motionless, and leaning backwards; the least motion




    69


    is sufficient to throw down the carrier, and his fall would be so much the more dangerous, as the carguero, too confident in his skill, choses the most rapod declivities, or crosses a torrent on a narrow and slippery trunk of a tree. Those accidents are howewver rare, and those which happen must be attributed to the imprudence of travellers, who, frightened at a false step of the carguero, leap down from their chairs.

    The fifth plate represents a very picturesque view, seen at the entrance of the mountain of Quindiu, near Ibague, at a post called the foot of the Cuesta. The truncated cone of Tolima, covered with perpetual snow, and reminding us by its form of Cotopaxi and Cayambe, appears above the mass of gigantic rocks. The small river of Combeima, which mingles its waters with those of Rio Cuello, winds in a narrow valley, and forces its way across a thicket of palm trees. A part of the town of Ibague, the great valley of the river Magdalena, and the eastern chain of the Andes, are seen in the back ground. In the fore ground is a band of cargueroes coming up the mountain, representing the mode of fastening on the shoulders the chair made of bamboo wood, which is steadied by a headstall similar to that worn by horses and oxen. The roll in the hand of the third carguero is the roof, or rather movable house,




    70


    which is to shelter the travellers who cross the forests of Quindiu. When they reach Ibague, and prepare for the journey, they pluck in the neighboring mountains several hundred leaves of the vijao, a plant of the family of the bananas, which forms a genus approaching the thalia, and which must not be confounded with the heloconia bihai. These leaves, which are membranous and silky, like those of the musa, are of an oval form, fifty-four centimetres (twenty inches) long, and thirty-seven centimetres (fourteen inches) in breadth. Their lower surface is a silvery white, and covered with a farinaceous substance, which falls off in scales. This peculiar varnish enables them to resist the rain during a long time. In gathering these leaves, an incision is made in the middle rib, which is a continuation of the foot-stalk; and this serves as a hook to suspend them, when the movable roof is formed. On taking it down, they are spread out and carefully rolled up in a cylindrical bundle. It requires about a hundred weight of leaves (50 kilogrammes) to cover a hut large enough to hold six or eight persons. When the travellers reach a spot in the midst of the forests, where the ground is dry, and where they propose to pass the night, the cargueroes lop a few branches from the trees, with which they make a tent. In a few minutes this slight timber work is divided into squares by the stalks of




    71


    some climbing plant, or threads of the agave, placed in parallel lines three or four decimetres from each other. The vijao leaves meanwhile have been unrolled, and are now spread over the above work, so as to cover each other like the tiles of a . These huts thus hastily built, are cool and commodious. If, during the night, the traveller feels the rain, he points out the spot where it enters, and a leaf is sufficient to obviate the inconvenience. We passed several days in the valley of Boquia under one of these leafy tents, which was perfectly dry amidst violent and incessant rains.

    The mountain of Quindiu, is one of the richest spots in useful and interesting plants. Here we found the palm-tree, (ceroxylon andicola), the trunk of which is covered with vegetable wax; the passiflora in trees; and the majestic grandiflora, with flowers of a scarlet color sixteen centimetres (six inches long).





    72





    THE WATER
    FALL  OF  TEQUENDAMA.



    PLATE VI.

    The elevated plain, on which stands the city of Santa Fé de Bogota, resembles, in a variety of circumstances, that which is surrounded by the Mexican lakes. Each of these plains is higher than the summit of St. Bernard, the first being two thousand six hundred and sixty, and the second two thousand two hundred and seventy-seven metres above the level of the ocean. The valley of Mexico is bounded by a circular wall of mountains of porphyry, and its centre is covered with water: for the numerous torrents, which rush into the valley, found no outlet, until the Europeans had dug the canal of Huehuetoca. The plain of Bogota is also encircled with lofty mountains; and the perfect level of the soil, its geological structure, the form of the rocks of Suba and Facatativa, which rise like small islands in the midst of the savannahs, seem all to indicate the existence of an ancient lake. The river of Funzha, usually called the Rio de




    73


    Bogota, into which flow the waters of the valley, forced its way through the mountains to the southwest of Santa Fe. Near the farm of Tequendama, this river rushes from the plain by a narrow outlet into a crevice, which descends towards the basin of the river Magdalena. Were an attempt made to close this passage, which is the sole opening out of the valley of Bogota, these fertile plains would gradually be converted into a sheet of water like the Mexican lake.

    It is easy to perceive the influence of these geological facts on the traditions of the ancient inhabitants of these countries. We shall not decide, whether merely from the aspect of the country a people not far removed from civilization were led to form hypotheses on the first revolutions of the Globe; or whether the great inundations of the valley of Bogota were sufficiently recent, to have left traces on the the memory of men. Historical traditions are every where blended with religious opinions; and it may not be uninteresting in this place to mention those, which the conqueror of this country, Gonzalo Ximenes de Quesada, found disseminated among the Muyscas, Panchas, and Natagaymas, when he first penetrated into the mountains of Cundinamarca. *

    __________
    * See Lucas Fernandez Piedrahita, Obispo de Panama.




    74


    In the remotest times, before the Moon accompanied the Earth, according to the mythology of the Muysca or Mozca Indians, the inhabitants of the plain of Bogota lived like barbarians, naked, without any form of laws or religious worship. Suddenly appeared among them an old man, who came from the plains situate on the east of the Cordillera of Chingasa; and who appeared to be of a race unlike that of the natives, having a long and bushy beard. He was known by three distinct appellations, Bochica, Nemquetheba, and Zuhe. This old man, like Manco-Capac, instructed men how to clothe themselves, build huts, till the ground, and form themselves into communities.
    He brought with him a woman, to whom also tradition gives three names, Chia, Yubecayguaya, and Huythaca. This woman, extremely beautiful, and no less malignant, thwarted every enterprise of her husband for the happiness of mankind. By her skill in magic, she swelled the river of Funzha and inundated the valley of Bogota. The greater part of the inhabitants perished in this deluge; a few only found refuge on the summits of the neighbouring mountains. The old man, in anger, drove the beautiful Huythaca far from the Earth, and she became the Moon, which

    __________
    Historia general del Nuevo Reyno de Grenada, page 17; a work composed from the Mss. of Quesada.




    75


    began from that epocha to enlighten our planet during the night. Bochica, moved with compassion for those who were dispersed over the mountains, broke with his powerful arm the rocks that enclosed the valley, on the side of Canoas and Tequendama. By this outlet he drained the waters of the Lake of Bogota; he built towns, introduced the worship of the Sun, named two chiefs, between whom he divided the civil and ecclesiastical authority, and then withdrew himself, under the name of Idacanzas, into the holy valley of Iraca, near Tunja, where he lived in the exercise of the most austere penitence for the space of two thousand years

    This Indian fable, which attributes the cataract of Tequendama to the founder of the empire of Zaque, contains a number of peculiarities, which we find scattered in the religious traditions of several nations of the old continent. The good and evil principle here seem to be personified in the old man Bochica and his wife Huythaca. The remote period when the Moon did not exist, reminds us of the boast of the Arcadians on the antiquity of their origin. The planet of the night is represented as a malignant being, augmenting the humidity of the Earth; while Bochica, child of the Sun, dries the soil, promotes agriculture, and becomes the benefactor of the Muyscas, as the first Inca was that of the Peruvians.




    76


    The traveller, who views the tremendous scenery of the cataract of Tequendama, will not be surprised, that rude tribes should have attributed a miraculous origin to rocks which seem to have been cut by the hand of man; to that narrow gulf into which falls headlong the mass of waters that issue from the valley of Bogota; to those rainbows reflecting the most vivid colours, and of which the forms vary every instant; to that column of vapour, rising like a thick cloud, and seen at five leagues distance, from the walks around Santa Fé. The sixth plate can give but a very feeble idea of the majestic spectacle. If it be difficult to describe the beauties of cataracts, it is still more difficult to make them felt. by the aid of the pencil. The impression they leave on the mind of the observer depends on the concurrence of a variety of circumstances. The volume of water must be proportioned to the height of the fall, and the scenery around must wear a wild and romantic aspect. The Pissevache and the Staubbach, in Switzerland, are lofty, but their masses of water are not very considerable. The Niagara and the fall of the Rhine, on the contrary, furnish an enormous volume of water, but their height is not above fifty metres. A cataract surrounded by hills only produces far effect, than the falls of water which rush into the profound and narrow vallies of the Alps, the Pyrenees, and, above all,




    77


    The Cordilleras of the Andes. Independent of the height and mass of the column of water, the figure of the landscape, and the aspect of the rocks; it is the luxuriant form of the trees and herbaceous plants, their distribution into groups, or into scattered thickets, the contrast of those craggy precipices and the freshness of vegetation, which stamp a peculiar character on these great scenes of nature. The fall of Niagara, placed beneath a northern sky, in the region of pines and oaks, would be still more beautiful, were its drapery composed of heliconias, palms, and arborescent ferns. The cataract of Tequemdama forms an assemblage of every thing that is sublimely picturesque in beautiful scenery. This fall is not however, as it is commonly believed to be in the country, and repeated by naturalists in Europe, the loftiest cataract on the Globe: the river does not rush, as Bouguer relates, into a gulf of five or six hundred metres of perpendicular depth; but there scarcely exists a cataract which, from so lofty a height, precipitates so voluminous a mass of waters. The Rio de Bogota, after replenishing the marshes between the village of Facatativa and Fontibon, is still forty-four metres broad at canoas, a little above the fall; which is half the breadth of the Seine at Paris, between the Louvre and the Palace of the Arts. The river narrows considerably near its fall, where the crevice, which




    78


    appears to have been formed by an earthquake, is only ten or twelve metres wide. In very dry seasons, the volume of water, which, at a double bound, falls to a depth of a hundred and seventy-five metres, still presents a side view of ninety square metres. The two figures of men, represented in the drawing, serve as a scale of the total height of the fall. The point where these men are placed, on the upper bank, is two thousand four hundred and sixty-seven metres above the level of the ocean. From this point to the river Magdalena, the small river of Bogota, called at the foot of the cataract Rio de la Mesa, Rio de Tocayma, or Rio del Collegio, has still a fall, of two thousand one hundred metres, which is more than one hundred and forty metres in every common French league.

    The road, which leads from the town of Santa Fé to the fall of Tequendama, passes by the village of Suacha, and the great farm of Canoas, well known for its fine crops of wheat. The enormous mass of vapours, which continually rises from the cataract, and which is prectated by its contact with the cold air, contributes much, it is believed, to the great fertility of this part of the plain of Bogota. At a small distance from Canoas, on the height of Chipa, a magnificent prospect astonishes the traveller by the variety of its contrasts. Leaving the cultivated plain rich in corn, he finds himself surrounded,




    79


    not only with the aralia, the alstonia theaeformis, the begonia, and the yellow bark tree, (cinchona cordifolia), but with oaks, with elms, and other plants, the growth of which recalls to his mind the vegetation of Europe; when suddenly he discovers as from a terrace, and at his feet, a country producing the palm, the banana, and the sugar cane. The crevice into which the Rio de Bogota throws itself communicating with plains of the warm region (tierra caliente), a few palm trees have sprung up at the foot of the cataract. This particular circumstance leads the inhabitants of Santa Fé to observe, that the cataract of the Tequendama is so high, that the water falls in one bound, from a cold (tierra fria) into a warm country. We are sensible, that a difference of one hundred and seventy-five metres of height is too inconsiderable, to have much influence on the temperature of the air; and it is not on account of the height of the soil, that the vegetation of the plain of Canoas contrasts with that of the ravine. If the rock of Tequendama, which is a gritstone with a clayey basis, were not quite perpendicular, and if the elevated plain of Canoas were sheltered like the crevice, the palm trees, which flourish at the foot of the cataract, would have pushed their migrations to the upper level of the river. The appearance of vegetation is so much the more interesting to the inhabitants of the valley




    80


    of Bogota, as they live in a climate where the thermometer descends very often to the freezing point.

    I succeeded, but not without danger, in carrying instruments into the crevice itself, at the foot of the cataract. It takes three hours to reach the bottom by a narrow path (camino de la Culebra), which leads to the ravine of La Povasa. Although the river loses in falling a great part of its water, which is reduced into vapours, the rapidity of the lower current forces the observer to keep at the distance of nearly one hundred and forty metres from the basin dug out by the fall. A few feeble rays at noon fall on the bottom of the crevice. The solitude of the place, the richness of the vegetation, and the dreadful roar that strikes the ear, contribute to render the foot of the cataract of Tequeendama one of the wildest scenes that can be found in the Cordilleras.






    The Pyramid of Cholula.





    81





    PYRAMID  OF  CHOLULA.


    PLATE VII.

    Among those swarms of nations, which, from the seventh to the twelfth century of the Christian era, successively inhabited the country of Mexico, five are enumerated, the Toltecks, the Cicimecks, the Acolhuans, the Tlascaltecks, and the Aztecks, who, notwithstanding their political divisions, spoke the same language, followed the same worship, and built pyramidal edifices, which they regarded as teocallis, that is to say, the house of their gods. These edifices were all of the same form, though of very different dimensions; they were pyramids, with several terraces, and the sides of which stood exactly in the direction of the meridian, and the parallel of the place. The teocalli was raised in the midst of a square and walled enclosure, which, somewhat like the _______ of the Greeks, contained gardens, fountains, the dwellings of the priests, and sometimes arsenals; since each house of a Mexican divinity, like the ancient temple of




    82


    Baal Berith, burnt by Abimelech, was a strong place. A great staircase led to the top of the truncated pyramid, and on the summit of the platform were one or two chapels, built like towers, which contained the colossal idols of the divinity, to whom the teocalli was dedicated. This part of the edifice must be considered as the most consecrated place; like the _____, or rather the _____, of the Grecian temples. It was there also, that the priests kept up the sacred fire. From the peculiar construction of the edifice we have just described, the priest who offered the sacrifice was seen by a great mass of the people at the same time; the procession of the teopixqui, ascending or descending the staircase of the pyramid, was beheld at a considerable distance. The inside of the edifice was the burial place of the kings and principal personages of Mexico. It is impossible to read the descriptions, which Herodotus and Diodorus Siculus have left us of the temple of Jupiter Belus, without being struck with the resemblance of that Babylonian monument to the teocallis of Anahuac.

    At the period when the Mexicans, or Aztecks, one of the seven tribes of the Anahuatlacks, (inhabitants of the banks of rivers,) took possession, in the year 1190, of the equinoctial region of New Spain, they already found the pyramidal monuments of Teotihuacan, of Cholula, or




    83


    Cholollan, and of Papantla. They attributed these great edifices to the Toltecks, a powerful and civilized nation, who inhabited Mexico five hundred years earlier, who made use of hieroglyphical characters, who computed the year more precisely, and had a more exact chronology than the greater part of the people of the old continent. The Aztecks knew not with certainty what tribe had inhabited the country of Anahuac before the Toltecks; and consequently the belief, that the houses of the deity of Teotihuacan and of Cholollan was the work of the Toltecks, assigned them the highest antiquity they could conceive. It is however possible, that they might have been constructed before the invasion of the Toltecks; that is, before the year 648 of the vulgar era. We ought not to be astonished, that no history of any American nation should precede the seventh century; and that the annals of the Toltecks should be as uncertain as those of the Pelasgi and the Ausonians. The learned Mr. Schloezer has clearly proved, that the history of the north of Europe reaches no higher than the tenth century, an epocha when Mexico was in a more advanced state of civilization than Denmark, Sweden and Russia.

    The teocalli of Mexico was dedicated to Tezcatlipoca, the first of the Azteck divinities after Teotl, who is the supreme and invisible Being;




    84


    and to Huitzilopochtli, the god of war. It was built by the Aztecks, on the model of the pyramids of Teotihuacan, six years only before the discovery of America by Christopher Columbus. This truncated pyramid, called by Cortez the principal temple, was ninety-seven metres in breadth at its basis, and nearly fifty-four metres in height. It is not astonishing, that a building of these dimensions should have been destroyed a few years after the siege of Mexico. In Egypt there scarcely remain any vestiges of the enormous pyramids, which towered amidst the waters of the lake Moeris, and which Herodotus says were ornamented with colossal statues. The pyramids of Porsenna, of which the description seems somewhat fabulous, and four of which, according to Varro, were more than eighty metres in height, have equally disappeared in Etruria. *

    But if the European conquerors overthrew the Teocallis of the Aztecks, they did not alike succeed in destroying more ancient monuments, that are attributed to the Tolteck nation. We shall give a succinct description of these monuments, remarkable for their form and magnitude.

    The group of the pyramids of Teotihuacan is in the valley of Mexico, eight leagues north-east

    __________
    * Plin. xxxvi, 19.




    85


    from the capital, in a plain that bears the name of Micoatl, or the Path of the Dead. There are two large pyramids dedicated to the Sun (Tonatiuh,) and to the Moon (Meztli); and these are surrounded by several hundreds of small pyramids, which form streets in exact lines from north to south, and from east to west. Of these two great Teocallis, one is fifty-five the other forty-four metres in perpendicular height. The basis of the first is two hundred and eight metres in length; whence it results, that the Tonatiuh Yztaqual, according to Mr. Oteyza's measurement, made in 1803, is higher than the Mycerinus, or third of the three great pyramids of Geeza in Egypt, and the length of its base nearly equal to that of the Cephren. The small pyramids, which surround the great houses of the Sun and the Moon, are scarcely nine or ten metres high; and served, according to the tradition of the natives, as burial places for the chiefs of the tribes. Around the Cheops and the Mycerinus in Egypt, there are eight small pyramids, placed with symmetry, and parallel to the fronts of the greater. The two Teocallis of Teotihuacan had four principal stories, each of which was subdivided into steps, the edges of which are still to be distinguished. The nucleus is composed of clay mixed with small stones, and it is encased by a thick wall of tezontli,




    86


    or porous amygdaloid. * This construction recalls to mind that of one of the Egyptian pyramids of Sakharah, which has six stories; and which, according to Pocock, is a mass of pebbles and yellow mortar, covered on the outside with rough stones. On the top of the great Mexican Teocallis were two colossal statues of the Sun, and the Moon: they were of stone, and covered with plates of gold, of which they were stripped by the soldiers of Cortez. When bishop Zumaraga, a Franciscan monk, undertook the destruction of whatever related to the worship, the history, and the Antiquities of the natives of America, he ordered also the demolition of the idols of the plain of Micoatl. We still discover the remains of a staircase built with large hewn stone, which formerly led to the platform of the teocalli.

    On the east of the group of the pyramids of Teotihuacan, on descending the Cordillera towards the Gulph of Mexico, in a thick forest, called Tajin, rises the pyramid of Papantla. This monument was by chance discovered scarcely thirty years ago, by some Spanish hunters; for the Indians carefully conceal from the whites whatever was an object of ancient veneration. The form of this Teocalli, which

    __________
    * Mandelstein of the German mineralogists.




    87


    had six, perhaps seven stories, is more tapering than that of any other monument of this kind; it is nearly eighteen metres in height, while the breadth of its basis is only twenty-five. This small edifice is built entirely with hewn stones, of an extraordinary size, and very beautifully and regularly shaped. Three staircases lead to the top. The covering of its steps is decorated with hieroglyphical sculpture, and small niches, which are arranged with great symmetry. The number of these niches seems to allude to the three hundred and eighteen simple and compound signs of the days of the Cempohualilhuitl, or civil calendar of the Toltecks.

    The greatest, most ancient, and most celebrated of the whole of the pyramidal monuments of Anahuac is the Teocalli of Cholula. It is called in the present day the Mountain made by the hand of Man _(monte hecho a manos)._ At a distance it has the aspect of a natural hill covered with vegetation. This pyramid is represented in the seventh plate in its present ruined state.

    A vast plain, the Puebla, is separated from the valley of Mexico by the chain of volcanic mountains, which extend from Popocatepetl, towards




    88


    Rio Frio, and the peak of Telapon. * This plain, fertile though destitute of trees, is rich in memorials, interesting to Mexican history. In it flourished the capitals of the three republicks of Tlascalla, Huexocingo and Choliila, which, notwithstanding their continual dissensions, resisted with no less firmness the despotism and usurping spirit of the Azteck kings.

    The small city of Cholula, which Cortez, in his Letters to Charles V. compares with the most populous cities of Spain, contains at present scarcely sixteen thousand inhabitants. The pyramid is to the east of the city, on the road which leads from Cholula to Puebla. It is well preserved on the western side, which is that represented in the engraving. The plain of Cholula presents that aspect of barrenness, which is peculiar to plains elevated two thousand two hundred metres above the level of the ocean. A few plants of the agave and dracsena rise on the foreground, and at a distance the summit of the volcano of Orizaba is beheld covered: with snow; a colossal mountain, five thousand two hundred and ninety-five metres of absolute height, and of which I have published a sketch in my Mexican Atlas, plate 17.

    The Teocalli of Cholula has four stories, all of

    __________
    * See my Mexican Atlas, pl. III and IX.




    89


    equal height. It appears to have been constructed exactly in the direction of the four cardinal points; but as the edges of the stories are not very distinct, it is difficult to ascertain their primitive direction. This pyramidical monument has a broader basis than that of any other edifice of the same kind in the old continent. I measured it carefully, and ascertained, that its perpendicular height is only fifty metres, but that each side of its basis is four hundred and thirty-nine metres in length. Torquemada computes its height at seventy-seven metres; Betancourt, at sixty five; and Clavigero, at sixty one. Berual Diaz del Castillo, a common soldier in the army of Cortez, amused himself by counting the steps of the staircases, which led to the platform of the Teocallis; he found one hundred and fourteen in the great temple of Tenochtitlan, one hundred and seventeen in that of Tezcuco, and one hundred and twenty in that of Cholula. The basis of the pyramid of Cholula is twice as broad as that of Cheops; but its height is very little more than that of the pyramid of Mycerinus. On comparing the dimensions of the house of the Sun, at Teotihuacan, with those of the pyramid of Cholula, we see, that the people, who constructed these remarkable monuments, intended to give them the same height, but with bases, the length of which should be in the proportion of one to two. We find also




    90


    a considerable difference in the proportions between the base and the height in these various monuments; in the three great pyramids of Geeza, the heights are to the bases as 1 to 1.7; in the pyramid of Papantla covered with hieroglyphicks, this ratio is as 1 to 1.4; in the great pyramid of Teotihuacan, as 1 to 3.7; and in that of Cholula as 1 to 7.8. This last monument is built with unbaked bricks (xamilli), alternating with layers of clay. I have been assured by some Indians of Cholula, that the inside is hollow; and that, during the abode of Cortez in this city, their ancestors had concealed, in the body of the pyramid, a considerable number of warriours, who were to fall suddenly on the Spaniards; but the materials with which the Teocalli is built, and the silence of the historians of those times, * give but little probability to this assertion.

    It is certain, however, that in the interior of, this pyramid, as in other Teocallis, there are considerable cavities, which were used as sepulchres for the natives. A particular circumstance led to this discovery. Seven or eight years ago, the road from Puebla to Mexico, which before passed to the north of the pyramid, was changed. In tracing the road, the first story was cut through, so that an eighth part remained isolated

    __________
    * Cartas de Herman Cortez; Mexico, 1770, p. 69.




    91


    like a heap of bricks. In making this opening a square house was discovered in the interiour of the pyramid, built of stone, and supported by beams made of the wood of the deciduous cypress (cupressusdisticha.) The house contained two skeletons, idols in basalt, and a great number of vases, curiously varnished and painted. No pains were taken to preserve these objects, but it is said to have been carefully ascertained, that this house, covered with bricks and strata of clay, had no outlet. Supposing that the pyramid was built, not by the Toltecks, the first inhabitants of Cholula, but by prisoners made by the Cholulans from the neighbouring nations, it is possible, that they were the carcasses of some unfortunate slaves, who had been shut up to perish in the interiour of the Teocalli. We examined the remains of this subterraneous house, and observed a particular arrangement of the bricks, tending to diminish the pressure made on the roof. The natives being ignorant of the manner of making arches, placed very large bricks horizontally, so that the upper course should pass beyond the lower. The continuation of this kind of stepwork served in some measure as a substitute for the Gothic vault, and similar vestiges have been found in several Egyptian edifices. An adit dug through the Teocalli of Cholula, to examine its internal structure, would be an interesting operation; and it is singular,




    92


    that the desire of discovering hidden treasure has not prompted the undertaking. During my travels in Peru, in visiting the vast ruins of the city of Chimu, near Mansiche, I went into the interior of the famous Huaca de Toledo, the tomb of a Peruvian prince, in which Garci Gutierez de Toledo discovered, on digging a gallery, in 1576, massive gold amounting in value to more than five millions of francs, as is proved by the book of accounts, preserved in the mayor's office at Truxillo.

    The great Teocalli of Cholula, called also the Mountain of unbaked bricks (tlalchihualtepec), had an altar on its top, dedicated to Quetzalcoatl, the god of the air. This Quetzalcoatl, whose name signifies serpent clothed with green feathers, from coatl, serpent, and quetzalli, green feathers, is the most mysterious being of the whole Mexican mythology. He was a white and bearded man, like the Bochica of the Muyscas, of whom we spoke in our descriptions of the Cataract of Tequendama. He was high priest of Tula (Tollan,) legislator, chief of a religious sect, which, like the Sonyasis and the Bouddhists of Indostan, inflicted on themselves the most cruel penances. He introduced the custom of piercing the lips and the ears, and lacerating the rest of the body with the prickles of the agave leaves, or the thorns of the cactus; and of putting reeds into the wounds, in order




    93


    that the blood might be seen to trickle more copiously. In a Mexican drawing in the Vatican library, * I have seen a figure representing Quetzalcoatl appeasing by his penance the wrath of the gods, when, thirteen thousand and sixty years after the creation of the World, (I follow the very vague chronology computed by Rios) a great famine prevailed in the province of Culan. The saint had chosen his place of retirement near Tlaxapuchicalco, on the volcano Catcitepetl (Speaking Mountain,) where he walked barefooted on agave leaves armed with prickles. We seem to behold one of those rishi, hermits of the Ganges, whose pious austerity † is celebrated in the Pouranas.

    The reign of Quetzalcoatl was the golden age of the people of Anahuac. At that period, all animals, and even men, lived in peace; the earth brought forth, without culture, the most fruitful harvests; and the air was filled with a multitude of birds, which were admired for their song, and the beauty of their plumage. But this reign, like that of Saturn, and the happiness of the world, were not of long duration;
    the great spirit Tezcatlipoca, the Brahma of the nations of Anahuac, offered Quetzalcoatl a beverage, which, in rendering him immortal, inspired

    __________
    * Codex anonymus, No. 3738, fol. 8.

    † Schlegel uber Sprache and Weisheit der Indier, p. 132.




    94


    him with a taste for travelling; and particularly with an irresistible desire of visiting a distant country, called by tradition Tlapullan. * The resemblance of this name to that of Huehuetlapallan, the country of the Toltecks, appears not to be accidental. But how can we conceive, that this white man, priest of Tula, should have taken his direction, as we shall presently find, to the south-east, towards the plains of Cholula, and thence to the eastern coasts of Mexico, in order to visit this northern country, whence his ancestors had issued in the five hundred and ninety-sixth year of our era?

    Quetzalcoatl, in crossing the territory of Cholula, yielded to the entreaties of the inhabitants, who offered him the reins of government. He dwelt twenty years among them, taught them to cast metals, ordered fasts of eight days, and regulated the intercalations of the Tolteck year. He preached peace to men, and would permit no other offerings to the Divinity, than the first fruits of the harvest. From Cholula, Quetzalcoatl passed on to the mouth of the river Goasacoalco, where he disappeared, after having declared to the Cholulans (Chololtecatles,) that he would return in a short time to govern them again, and renew their happiness.

    It was the posterity of this saint, whom the

    __________
    * Clavigero Storia di Messico, tom. 2, p. 12.




    95


    unhappy Montezuma thought he recognized in the soldiers of Cortez. "We know by our books," said he, in his first interview with the Spanish General, "that myself, and those who inhabit this country, are not natives, but strangers, who came from a great distance. We kno