Vol. II.
Salt Lake City, April, 1881.
No. 7.
[p. 193]
DIVINE ORIGIN OF THE   BOOK OF MORMON.
HISTORICAL EVIDENCES CONSIDERED.
I.
_____
In considering this part of our subject, we shall quote largely from such original Indian historical information
as has fortunately survived the wreck of Vandalism, and escaped the destruction of the religious fanaticism of
the early Papal clergy; under whose influence and promptings the records of the Indians were piled up by the
cord and burned, in the presence of their owners; who wept bitterly at the wanton destruction of books, which
had cost them and their forefathers so much time and patience to write and preserve. In quoting from copies and
abridgments of original records still remaining, and from the writings of early Spanish historians, we shall
endeavor to carefully compare them with facts, as recorded in the Book of Mormon, bearing upon the subject under
consideration. In this manner we hope to be able to advance sufficient historical evidence to establish, in the
mind of every thoughtful and unprejudiced reader, the divine origin of the Book of Mormon, which has been
preserved, brought forth and translated by the gift and power of God. In treating this subject we hope to be
able, also, to throw light upon many important points of interest, which have and do still puzzle the minds of
the thoughtful and inquiring of our enlightened age.
From whence came the ancient inhabitants of America? From whom did they descend? Whence their religious knowledge
and civilization? These are questions which scientists, as yet, have been utterly unable to solve. Very many
conflicting but ingenious theories regarding these interesting and important subjects have been advanced. Some
of these are attesting monuments of the wonderful imagination with which the writers were gifted; others show
remarkable tenacity in following preconceived ideas; others again manifest real bias induced by prejudice against
well authenticated facts, in the vain endeavor to refute which some writers have expended their efforts; while
still others are written logically, expressing views strongly supported by judicious citations and well sustained
by sound reasoning.
The researches of distinguished antiquarians, while challenging the admiration and receiving the encouragement
of the civilized world, have, unfortunately, like the religious teachings of modern divines, only resulted in
inducing greater diversity of opinion. Thus the Christian world rivals the antiquarian field of America, as a
stage upon which to manufacture doubt, by man made doubly doubtful. In each we find teachers "ever learning,
but never able to come to a knowledge of the truth."
That the Indians, before and at the time of the Spanish conquest, had very clear knowledge as to who they were;
and that they came, at a very early date, over the great waters, from a far distant country, wandering many years
in the wilderness, suffering deprivations and untold hardships in their migrations, are matters so well
established by the early historians that we can rest reasonably satisfied with their testimony, if we had no
more, on these points. That they had a knowledge, we shall hereafter see, of the creation, the deluge, the
tower of Babel, and of the confusion of the language which was caused there; and of the birth, crucifixion,
resurrection and doctrines of Christ, as well as of the war in heaven, is equally clear. We shall hereafter see
to what straits the early Catholic clergy and writers were subjected, in trying to account for the possession,
by the original inhabitants, of this varied and far reaching knowledge.
Commencing with an account of the creation, as had among them, we will proceed to show the source of their
information upon this and other important subjects. The "Popol Vuh," written in the dialect of the Quichés, was
translated over two hundred years ago, by Ximinez, into the Spanish language, but was not printed. The Quichés
of Guatemala, it is understood, eventually amalgamated with the Nahua nations of Central Mexico, but are believed
to have been, originally, a branch of the great Maya family. In 1860 Brasseur de Bourbourg, considering the
translation made by Ximinez very imperfect, translated it into French. Baldwin, in his "Ancient America,"
published by Harper Brothers, 1871, states that it was written "in 1558 as an abridged reproduction of a very
ancient Quiché book which contained an account of their history, traditions, religion and cosmogony. * * *
For those who study the book it is full of interest. It shows us their conception of the Supreme Being and His
relation to the world; it enables us to see what they admired in character, as virtue, heroism, nobleness and
beauty; it discloses their mythology and their notions of religious worship; in a word, it bears witness to
the fact that the various families of mankind are all of 'one blood,' so far, at least, as to be precisely alike
in nature." (p. 193.)
"The account of the creation, with everything else in this cosmogony and mythology, is original, like the
civilization to which it belongs. According to 'Popol Vuh,' the world had a beginning. There was a time when
it did not exist. Only 'Heaven' existed, below which all space was an empty, silent, unchanging solitude.
Nothing existed there, neither man, nor animal, nor earth nor tree. Then appeared a vast expanse of water on
which divine beings moved in brightness. 'They said earth!' and instantly the earth was created. It came into
being like a vapor; mountains rose above the waters like lobsters, and were made. Thus was the earth created by
the Heart of Heaven. Next came the creation of animals; but the gods were disappointed because the animals could
neither tell names, nor worship the Heart of Heaven. Therefore it was resolved that man should be created. First
man was made of earth, but his flesh had no cohesion; he was inert, could not turn his head, and had no mind,
although he could speak; therefore he was consumed in the water. Next men were made of wood, and these multiplied,
but they had neither heart nor intellect, and could not worship, and so they withered up and disappeared in the
waters. A third attempt followed. Man was made of a tree called Tzité, and woman of the pith of a reed; but these
failed to think, speak or worship, and were destroyed, all save a remnant, which still exists as a race of small
monkeys found in forests. A fourth attempt to create the human race was successful, but the circumstances
attending this creation are veiled im mystery. It took place before the beginning of dawn, when neither sun nor
moon had risen, and it was a wonder-work of the Heart of Heaven. Four men were created, and they could reason,
speak and see in such a manner as to know all things at once. They worshiped the Creator with thanks for existence,
but the gods, dismayed and scared, breathed clouds on their eyes to limit their vision, and cause them to be men
and not gods. Afterwards, while the four men were asleep, the gods made for them beautiful wives, and from these
came all the tribes and families of the earth." (pp. 194-5.)
In "The North Americans of Antiquity," second edition, Harper Brothers, New York, 1880, by John T. Short, the
author states, in a note on page 212, as follows: "The copy is stated ambiguously to have been made to
replace the original 'Popol Vuh' -- national book -- which was lost. How a book that had been lost could be copied
literally, the Father (meaning Ximinez) fails to tell us."
Speaking of the Quichés, the same author, referring to Brasseur de Bourbourg's Hist. Nat. Civ., vol. i, pp. 105-6,
and to Bancroft's Native Races, vol. v, p. 21, both quoting from the Quiché MS., says (p. 212): "With loving and
obedient hearts they addressed their prayers to Heaven for the gift of offspring. 'Hail, Creator and Maker!
regard us, attend us. Heart of Heaven, Heart of Earth, do not forsake us, do not leave us. God of Heaven and
Earth, Heart of Heaven, Heart of Earth, consider our posterity always. Accord us repose, a glorious repose, peace
and prosperity, justice, life and our being. Grant to us, Hurakan, enlightened and fruitful, Thou who
comprehendest all things great and small.' " The author, referring (p. 213), for a fuller account of the "strange,
wild poetry of the Quichés," to Mr. Bancroft's (vol. iii), says: "In the order of the Quiché creation, the heavens
were first formed and their boundaries fixed by the Creator and Former, by whom all move and breathe, by whom
all nations enjoy their wisdom and civilization. At first there was no man, or animal, or bird, or fish, or
green herb -- nothing but the firmament existed, the face of the earth was not yet to be seen, only the peaceful
sea and the whole expanse of heaven. Silence pervaded all; not even the sea murmured; there was nothing but
immobility and silence in the darkness -- in the night. The Creator, the Former, the Dominator -- the feathered
Serpent [The name Quetzalcoatl (Nahua), Gucumatz (Quiché), and Cukulcan (Maya), mean, as translated,
"feathered" or "plumed" or "winged" Serpent, which indicated not only power, but was "considered an emblem of the
vernal showers." "The feathery vapor-clouds of summer are but the plumes or wings of the shower which the serpent
symbolizes." -- Short's Antiquities, pp. 272-3.] -- those that engender, those that give being, moved upon
the water as a glowing light. Their name is Gucumatz, the Heart of Heaven God."
"The persons of the Godhead (see p. 214) having counseled regarding the creation of more perfect man, on the
fourth attempt succeeded so that 'Verily, at last, were there found men worthy of their origin and their destiny;
verily, at last, did the gods look upon beings who could see with their eyes and handle with their hands and
understand with their hearts; grand of countenance and broad of limb, the four lives of our race stood up under
the white rays of the morning star -- sole light as yet of the primeval world -- stood up and looked. Their great
clear eyes swept rapidly over all; they saw the woods and rocks, the lakes and the sea, the mountains and the
valleys, and the heavens that were above all; and they comprehended all and admired exceedingly. Then they
returned thanks to those who had made the world, and all therein was: we offer up our thanks, twice -- yea,
verily, thrice; we have received life, we speak, we walk, we taste, we hear and understand, we know both that
which is near and that which is far off, we see all things, great and small, in all the heaven and earth. Thanks,
then, Maker and Former, Father and Mother of our life, we have been created, we are."
Thus from a copy of a single ancient Indian book which fortunately escaped the fate of the many which furnished
fuel for numerous fanatical bonfires, we learn sufficient, we think, to convince every thoughtful, unprejudiced
reader that at least one important branch of the ancient inhabitants of America possessed, previous to the
conquest of the country by the Spaniards, very remarkable knowledge of matters pertaining to the creation of the
world. The questions, therefore, naturally arise, Where, and when did they become possessed of this knowledge?
So far as the Christian civilized world is generally informed, the great law-giver Moses was the first to write
and give detailed information upon this important and extremely interesting subject. Did the knowledge had by
the Quichés come from that source, and if so, when and in what manner did it reach these continents? On the other
hand, if the writings of the inspired historian were not the source from whence they derived their information
of the creation, where did they get it? Did God, through their prophets and revelators, reveal it to them direct?
Let us consider these questions with the view of throwing light, if we can, upon a mystery which has seemed
greatly to puzzle the wise of several generations. This having been, and still remaining the case, it may be
well for our readers to remember that "the wisdom of the world is foolishness with God."
Before referring for information to the Book of Mormon, we will make a few comments on a paragraph which we have
already quoted from "The North Americans of Antiquity," as follows, "the copy is stated ambiguously to have been
made to replace the original 'Popol Vuh' -- national book, which was lost. How a book that had been lost could be
copied literally the Father (Ximinez) fails to tell us." Now, we have already shown by quotations from Baldwin
(p. 193) that the "Popol Vuh" was written in the year 1558, as an "abridged reproduction" of a very ancient
Quiché book. Francisco Ximinez made his translation about one hundred and sixty years later, and which may indeed
have been a literal copy of the abridgment, but not of the original, to which he doubtless refers as having
been lost. Again, Ximinez having written "about A. D. 1720 and subsequently," may have secured a literal copy
of the "abridged reproduction," which may also have been afterwards lost. We have an account of other lost books,
which were probably of greater value, and which would prove, by reason of their details, far more interesting,
if we had them, than even the original unabridged "Popol Vuh" would be likely to do if we had it.
In the year 1735, the Countess Santibay, who claimed to be a descendant of Montezuma, employed, as her agent,
Chevalier Boturini, to go from Italy to America in her interest. He remained in Mexico and Central America eight
years, and succeeded in making, during that time, the finest collection of ancient manuscripts known to have
been gathered together on this continent; and the value of which, being intelligent and having antiquarian tastes,
he fully understood. His diligence and years of labor were rewarded, when about to leave Mexico, by being thrown
into prison and robbed of his treasure by the Spanish viceroy. Succeeding finally in leaving with a portion of
his collection, he was captured by an English cruiser and again despoiled. Preserving from the wreck of his
former magnificent collection only sufficient material from which to compile one small volume of less than three
hundred pages, which was published at Madrid, by Juan de Zuruga, A. D. 1746. The manuscripts of which he had
been despoiled in Mexico were sold some seventy years later, at auction. Humboldt, being present at the time,
secured a portion of them. M. Aubin, having secured the remainder, made additions thereto, and took them to France;
and it is believed that his is the best collection now in Europe. Désiré Charnay, in part five of "The Ruins of
Central America," published in "The North American Review" of January 1881, says that the historian Veytia, who
had the privilege of examining the Boturini collection, "bitterly bemoans the loss of the most precious of all
these documents, the Teoamoxtli -- Book of God, or of divine and sacred things -- a work composed by Hueman,
[ Hueman, understood to be the same as Quetzalcoatl, to whose character and doings we shall hereafter refer
in detail. Lord Kingsborough, in his "Mexican Antiquities," describes him as having been a white
man, with strong formation, broad forehead, large eyes and long beard. His life was exceedingly chaste and
pure.] a sort of Toltec Bible, containing the laws, the religious precepts, the traditions, and all
facts relating to Toltec history, from the remotest period."
We make the following quotation from the inspired historian Moses: "So the Lord scattered them abroad from thence
upon the face of all the earth; and they left off to build the city. Therefore is the name of it called Babel;
because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them
abroad upon the face of all the earth." (Gen. xi, 8, 9.)
This historical item carries us back in our researches, according to Bible chronology, four thousand one hundred
and twenty-seven years; a date beyond that which the scientists of our age have been able to definitely fix the
first inhabiting of these continents. By it we not only learn that the Lord did confound the language of the
people at the tower of Babel, but that he also scattered them abroad upon the face of all the earth." Now,
how could this be accomplished without scattering some of them upon the Western Hemisphere, as well as others upon
the Eastern? Was not the former, at that date of the world's history, a part of the face of all the earth,"
as well as the latter? A supposition that it was not, would be so weak and inconsistent, so utterly opposed to
reason, as well as to the developments of science, that it must fail to find among the thoughtful either support
or credence. That the people were "scattered" upon the face of the old world is a fact so well authenticated and
so well understood, that we deem it unnecessary to adduce historical citations in relation thereto. We may,
however, be, by some, considered not only presuming, but egotistical, in venturing the assertion that when the
histories, pertaining to America, which have been preserved shall have been as carefully and diligently studied
as those pertaining to the old world have been, the fact that a portion of the people who were at the tower of
Babel, when the language of all the earth was confounded, were "scattered" from thence upon the face of the new
world, will be equally well established; and, we trust, equally and generally as well understood. Thus the
declaration of the historian Moses, that the Lord did scatter them "abroad upon the face of all the earth" shall
be fully verified by the writings of those who were far removed from his earthly stage of action. And thus,
though dead, their words still magnify and praise and do continue to honor the name of Him that made the heavens
and the earth, and all things that therein are. We will here make a few quotations from the Book of Mormon,
bearing upon this subject:
"And now I, Moroni, proceed to give an account of those ancient inhabitants who were destroyed by the hand of the
Lord upon the face of this north country (North America). And I take mine account from the twenty and four plates
which were found by the people of Limhi, which is called the book of Ether. And as I suppose that the first part
of this record, which speaks concerning the creation of the world, and also of Adam, and an account from that
time even to the great tower" (Babel), "and whatsoever things transpired among the children of men until that
time, is had among the Jews; therefore I do not write those things which transpired from the days of Adam until
that time; but they are had upon the plates, and whoso findeth them, the same will have power that he may get
the full account." (Book of Ether, i: 1-4; Book of Mormon, new. ed., p. 570-1.) "Which Jared came forth with his
brother and their families, with some others and their families, from the great tower, at the time the Lord
confounded the language of the people, and sware in his wrath that they should be scattered upon all the face
of the earth; and according to the word of the Lord the people were scattered." (Ib. p. 571, v. 33.)
Here, then, we find the inspired record of the historian Moses, written upon the Eastern Hemisphere, confirmed
by the no less inspired writings of the historian Ether, who wrote nearly twenty-five hundred ago upon the
Western Hemisphere; bearing testimony, not only of the creation, but of the fact of his forefathers having been
brought to America from the tower at the time the Lord confused the language of all the earth. Later we shall
refer frequently to the book of Ether, as abridged by Moroni about A. D. 400. The latter was a descendant of
Nephi, the youngest of four brothers, who, with their father's family and a few others, came to America from
Jerusalem during the reign of Zedekiah, king of Judah, 600 B. C. To the migration of this family, as well as to
those of Jared and his brother and their families and friends, we shall, in the course of this series, frequently
refer, making detailed comparisons between the Book of Mormon record of these wanderings and the knowledge of the
same, which comes to us through the writings of the early Spanish historians, who followed closely Indian records
and traditions at the time of, and subsequent to, the conquest. At present, however, it is only to our purpose to
add that Nephi, being favored of the Lord, secured, on leaving Jerusalem, the records, engraven on brass plates,
of his forefathers; and among these, as he states, was a copy of the five books of Moses. Hence, we learn that
there were at least two records existing in America at a very remote period (600 B. C.), containing, among other
things, an account of the creation; the first being written upon the gold plates of Ether, which were found by
the people of Limhi, and the second upon the brass plates brought by Nephi from Jerusalem.
Having secured this information, it no longer appears difficult to understand how the Quichés and other branches
of the original inhabitants of America became possessed of facts which, though adulterated by the errors of
superstitious vagaries, introduced, no doubt, by false priests and uninspired writers subsequent to the death of
their prophets, comes to us, nevertheless, sufficiently clear and comprehensive to convince, we trust, every
honest reader desiring the truth, that one of two things occurred, namely: that the ancient inhabitants of this
country brought a knowledge of the creation of the world with them from the Eastern to the Western Hemisphere, or
that God who revealed the facts pertaining thereto to Moses there, did likewise to those living here; for the two
accounts are too nearly identical to indicate separate or distinct original sources. -- MOSES
THATCHER.
Note: This "Divine Origin of the Book of Mormon" episode (#1) was subsequently reprinted in the
Millennial Star of June 6 and June 13, 1881.
|